№ 2
гр. Пловдив, 07.01.2025 г.
ОКРЪЖЕН СЪД – ПЛОВДИВ в публично заседание на седми януари
през две хиляди двадесет и пета година в следния състав:
Председател:Силвия Ал. Цанкова
при участието на секретаря Анелия Ас. Деведжиева
и прокурора и Албена Янк. Георгиева
Сложи за разглеждане докладваното от Силвия Ал. Цанкова Наказателно
дело от общ характер № 20245300202768 по описа за 2024 година.
На именното повикване в 09:30 часа се явиха:
Производството е по реда на Глава 29, чл. 382 от НПК.
Обвиняемият У. С. /U. S./, не се явява, същият не е доведен от Ареста гр.
Пловдив.
За него се явява защитникът му адв. С. Ш. от АК – Пловдив.
Явява се и преводачът С. С. К..
ПРОВЕРИ СЕ самоличността на същия по разрешение за пребиваване
№ ********.
За ОП – Пловдив се явява прокурорът Албена Георгиева.
ПРОКУРОР: С оглед недовеждането на обвиняемия да се даде почивка,
за да бъде осигурено явяването му в съдебно заседание.
Адв. Ш.: Също.
Предвид становищата на страните и задължителното присъствие на
обвиняемия, с оглед осигуряване участието му, съдът обяви почивка до 10:40
часа.
Съдебното заседание продължава след обявената от съда почивка с
участието на същия съдебен състав, секретар и страни.
В залата се явява обвиняемият У. С. /U. S./, доведен от Ареста гр.
1
Пловдив.
Присъства и преводачът С. С. К., определен от досъдебното
производство за извършване на превод от английски на български език и
обратно.
Преводачът К.: Владея писмено и говоримо английски език. Обещавам
да дам верен превод. Наясно съм с наказателната отговорност за изготвяне на
неверен превод.
Съдът
О П Р Е Д Е Л И:
НАЗНАЧАВА в настоящото производство за преводач от английски на
български език и обратно С. С. К..
СНЕ СЕ самоличността на преводача:
С. С. К. – роден на ***** г. в гр. П., ** гражданство, р., със статут на
постоянно пребиваващ, живущ в гр. П., с висше образование, работещ,
неосъждан, без родство с подсъдимия и останалите страни.
ПРОКУРОР: Да се даде ход на делото.
Адв. Ш.: Да се даде ход на делото.
Обв. С.: Да се гледа делото.
Съдът намира, че няма процесуална пречка за даване ход на делото,
поради което и
О П Р Е Д Е Л И:
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.
Сне се самоличността на обвиняемия:
У. С./U. S./ – роден на ****** г. в гр. Е. Великобритания, със статут на
продължително пребиваващ в Република България, с адрес в гр. Пловдив
********, британски гражданин, британец с ****** произход, неженен,
неосъждан, неработещ, студент *** факултет „******“, ЛНЧ **********.
На обвиняемия се разясниха правата по чл. 55 от НПК, включително и
ал. 4, като се запита дали ще желае писмен превод на определението на съда
по настоящото производство.
Обв. С.: Разбрах правата си. Не желая да получавам писмен превод на
определението на съда.
2
На страните се разясниха правата по чл. 274 и чл. 275 от НПК:
ПРОКУРОР: Нямам искания за отводи. Нямам доказателствени искания.
Адв. Ш.: Нямам искания за отводи, нямам и доказателствени искания.
Обв. С.: Нямам искания за отводи и за доказателства.
С оглед липсата на отводи и нови искания от страните, съдът
О П Р Е Д Е Л И:
ДОКЛАДВА СЕ постигнатото между страните споразумение за
решаване на досъдебно производство № 691/2024 г. по описа на Второ РУ при
ОД на МВР – Пловдив чрез прочитането му от представителя на Окръжна
прокуратура – Пловдив.
Обв. С.: Разбирам обвинението. Признавам се за виновен. Разбирам
последиците от споразумението и съм съгласен с тях. Доброволно подписах
споразумението. Отказвам се от разглеждане на делото по общия ред.
ПРОКУРОР: Поддържам така внесеното споразумение. Считам, че
същото не противоречи на закона и морала, поради което ще моля уважаемият
съд да го одобри.
Адв. Ш.: Уважаема госпожо съдия, считам, че постигнатото
споразумение отговаря на закона и морала, така че моля да одобрите същото.
Съгласни сме с него.
Обв. С.: Моля да одобрите споразумението.
Съдът, като се запозна с текста на споразумението, констатира, че в
размера на присъдените в тежест на обвиняемия С. разноски са възложени и
тези за преводач от досъдебното производство, като общият размер на
възложения в тежест на обвиняемия сума възлиза на 434,73 лева като 239,73
лева – за физико-химическа експертиза и 195 лева за писмен и устен превод.
Съгласно разпоредбата на чл. 189, ал. 2 от НПК разноските за преводач на
досъдебното производство остават за сметка на съответния орган, а тези за
преводач в съдебното производство – за сметка на съда. Ето защо съдът
предлага на страните промяна в текста на споразумението относно
произнасянето в частта досежно разноските по делото, като в тежест на
обвиняемия С. се възложи сумата в размер на 239,73 лева направени за
3
експертното изследване, а сумата в размер на 195 лева остане за сметка на
съответния орган на досъдебното производство.
ПРОКУРОР: Съгласна съм с предложените от съда промени, моля
същото да бъде коригирано в този смисъл.
Адв. Ш.: Също съм съгласен.
Обв. С.: Съгласен съм с тази корекция.
Съдът намира, че представеното споразумение с одобрената от страните
корекция, предложена от съда, между Окръжната прокуратура от една страна
и от друга обвиняемия и неговия защитник съответства на събраните по
делото доказателства, съобразено е с изискванията на чл. 381, ал. 5 и ал. 6 от
НПК, не противоречи на същия и на морала, поради което следва да бъде
одобрено в следния окончателен смисъл, поради което и съдът
О П Р Е Д Е Л И:
ОДОБРЯВА, на основание чл. 382 ал. 7 от НПК, постигнатото в следния
смисъл между Окръжна прокуратура – Пловдив, представлявана от прокурор
Албена Георгиева от една страна и от друга страна – обвиняемия У. С. /U. S./ и
защитника му – адв. С. Ш.
СПОРАЗУМЕНИЕ:
Обвиняемият У. С. /U. S./ – роден на ****** г. в гр. Е. Великобритания,
със статут на продължително пребиваващ в Република България, с адрес в гр.
Пловдив ********, британски гражданин, британец с ****** произход,
неженен, неосъждан, неработещ, студент *** факултет „******“, ЛНЧ
********** е извършил ВИНОВНО престъпление по чл. 354а, ал. 1, предл. 1-
во от НК за това, че на 28.11.2024 г. в гр. Пловдив без надлежно разрешително
е държал с цел разпространение високорискови наркотични вещества, както
следва:
• марихуана с нето тегло 9,300 гр.със съдържание на активен
компонент тетрахидроканабинол /ТХК/ 9,1 тегловни % на стойност 186,00 лв.,
• марихуана с нето тегло 0,258 гр.със съдържание на активен
компонент тетрахидроканабинол /ТХК/ 5,8 тегловни % на стойност 5,16 лв.,
• растителна смес от марихуана и тютюн с нето тегло 0,479 гр. със
съдържание на активен компонент тетрахидроканабинол /ТХК/ 5,4 тегловни %
4
на стойност 9,58 лв.,
всички обекти с обща нето тегло 10,037 грама на стойност 200,74 лева,
при цена на грам 20 /двадесет/ лева, определена съгласно т. 1 от Приложение
към член единствен от Постановление № 106 от 02.08.2023 год. за изменение
на Постановление № 23/29.01.1998 год. на Министерски съвет за определяне
на цени на наркотичните вещества за нуждите на съдопроизводството.
За така извършеното от обвиняемия У. С. /U. S./ престъпление по чл.
354а, ал. 1, предл. 1-во от НК му НАЛАГА, при условията на чл. 55, ал. 1, т. 1
и ал. 2 от НК, наказания ЕДНА ГОДИНА И ШЕСТ МЕСЕЦА ЛИШАВАНЕ
ОТ СВОБОДА и ГЛОБА в размер на 2500,00 (две хиляди и петстотин) лева.
На основание чл. 66, ал. 1 от НК ОТЛАГА изпълнението на така
наложеното на обвиняемия У. С. /U. S./ наказание в размер на една година и
шест месеца лишаване от свобода с изпитателен срок от ТРИ ГОДИНИ и
ШЕСТ МЕСЕЦА, считано от влизане в сила определението на съда за
одобряване на споразумението.
На основание чл. 59, ал. 2 от НК ПРИСПАДА от така наложеното на
обвиняемия У. С. /U. S./ наказание една година и шест месеца лишаване от
свобода времето, през което същият е бил задържан по ЗМВР и НПК, считано
от 28.11.2024 год. до датата на одобрение на настоящото споразумение от
съда, като един ден задържане се зачита за един ден лишаване от свобода.
Веществените доказателства: остатъци от наркотичното вещество
марихуана и растителна смес от марихуана и тютюн с общо нето тегло 10,037
грама, предадени на ЦМУ отдел „МРР-НОП“ ДА СЕ ОТНЕМАТ в полза на
държавата и УНИЩОЖАТ по съответния ред след влизане в сила
определението на съда за одобряване на споразумението.
Вещественото доказателство: 1 брой мобилен телефон марка „Айфон“
/iPhone/, с ИМЕЙ 1 № ******** ИМЕЙ 2 № ********, предаден на Домакина
при Второ РУ при ОД на МВР - Пловдив, ДА СЕ ВЪРНЕ на У. С. /U. S./ след
влизане в сила определението на съда за одобряване на споразумението.
Веществените доказателства: пари на обща стойност 2010 лева,
поставени в полиетиленов плик със слепка № Е212007, предаден на Домакина
при Второ РУ при ОД на МВР - Пловдив, ДА СЕ ВЪРНАТ на обвиняемия У.
С. /U. S./ след влизане в сила определението на съда за одобряване на
споразумението.
5
Веществените доказателства: 1 бр. прозрачен полиетиленов плик със
слепка с № Е250 299 от 28.11.2024 г., 1 бр. прозрачен полиетиленов плик със
слепка с № Е250 300 от 28.11.2024 г., 1 бр. прозрачен полиетиленов плик със
слепка с № Е212 008 от 28.11.2024 г., съдържащ намачкано метално фолио и 1
бр. прозрачен полиетиленов плик със слепка с № Е212 006 от 28.11.2024 г.,
съдържащ изрязана долна част от цилиндрична пластмасова бутилка, 2 бр.
сиви електроннни везни, 1 бр. черен пластмасов капак - на съхранение при
Домакина при Второ РУ - Пловдив ДА СЕ УНИЩОЖАТ след влизане в сила
определението на съда за одобряване на споразумението.
На основание чл. 189, ал. 3 от НПК ОСЪЖДА обвиняемия У. С. /U. S./
ДА ЗАПЛАТИ по сметка на ОД на МВР – Пловдив направените разноски по
досъдебното производство за изготвяне на съдебно-химична експертиза в
размер на 239,73 лева.
На основание чл. 189, ал. 2 от НПК разноските, направени за устен и
писмен превод в размер на 195 лева ДА ОСТАНАТ за сметка на ОД на МВР
Пловдив.
СПОРАЗУМЕЛИ СЕ:
За Окръжна прокуратура - Пловдив
прокурор:..........................
/АЛБЕНА ГЕОРГИЕВА/
Обвиняем:………………….
/У. С./
Защитник:……………………
/адв. С. Ш./
С оглед така одобреното споразумение, както и съобразно разпоредбата
на чл. 382 ал. 7, вр. чл. 24 ал. 3 от НПК, съдът счита, че производството по
НОХД № 2768/2024 г. по описа на Окръжен съд – Пловдив следва да бъде
прекратено, а взетата обвиняемия У. С. /U. S./ мярка за неотклонение –
„Задържане под стража“– да бъде отменена, като на преводача се заплати
сумата от 100 лева с РКО от бюджета на съда. Ето защо и
6
СЪДЪТ
О П Р Е Д Е Л И:
ПРЕКРАТЯВА наказателното производство по НОХД № 2768/2024 г. по
описа на Окръжен съд - Пловдив.
ОТМЕНЯ взетата спрямо обвиняемия У. С. /U. S./ мярка за
неотклонение – „Задържане под стража“.
ДА СЕ ИЗДАДЕ РКО на преводача в размер на 100 лева от бюджета на
съда за извършения устен превод в съдебното заседание.
ИЗДАДЕ СЕ разходен касов ордер.
Определението е окончателно.
Протоколът се изготви в съдебно заседание.
Заседанието се закри в 11:15 часа.
Съдия при Окръжен съд – Пловдив: _______________________
Секретар: _______________________
7