РЕШЕНИЕ
№ 37
гр. гр. Тутракан, 10.03.2022 г.
В ИМЕТО НА НАРОДА
РАЙОНЕН СЪД – ТУТРАКАН в закрито заседание на десети март през
две хиляди двадесет и втора година в следния състав:
Председател:Огнян К. Маладжиков
като разгледа докладваното от Огнян К. Маладжиков Гражданско дело №
20213430100514 по описа за 2021 година
за да се произнесе, взе предвид следното:
Делото е образувано по редовна и допустима молба по чл. 19 от Закона
за гражданската регистрация, предявена от Н. Д. Н. С. с ЕГН **********, с
която моли да и бъде променено името на Н. Д. К. М. Като важни
̀
обстоятелства за исканата промяна изтъква факта, че цял живот се е
определяла с тези имена, с тях е позната в обществото, сред познатите и
приятелите и, а това е така, защото с тези имена е записана в регистрите на
̀
***, чийто гражданин е молителката, която притежава и българско
гражданство. Заявява, че в момента живее със семейството си в *** и
различните имена в документите и за самоличност създава множество
̀
затруднения, най-вече при пътуванията през граница.
След преценка на събраните по делото доказателства, съдът намира от
фактическа страна следното:
При раждането си молителката е записана с имената Н. Д. Р. – личи от
служебно изискания препис на акта за раждане № 145/11.02.1987 г., съставен
в Община Силистра. Впоследствие, с Решение № 40/28.06.2005 на Община
Силистра, на основание чл. 19а от ЗГР, във връзка с подадено заявление с
входящ номер от 27.06.2005 година, когато молителката е била вече
пълнолетна, е променено името и на Н.Д. Н.. Обяснението, което дава лично
̀
пред съда, защо още тогава не е пожелала да промени първото си име на Н., е
правдоподобно. Молителката е придобила турско гражданство като изселник
на 14.01.1991, след като преди това е пристигнала в *** на 18.07.1989 г. За
този факт представя доказателства на турски език, придружени с превод на
1
български език. Тогава тя е била записана с имената Н. К. Тези имена тя носи
до 26.01.2010 година, когато със съдебно решение на 3-ти инстанционен съд
на *** (турски съд) № 18/2010 по дело 2009/648 първото и име е сменено от
̀
Н. на Н. Тоест, когато през 2005 е поискала по административен ред в
България да си промени българските имена с турско-арабско звучащи,
основното съображение е било за най-малко различие с имената и в турските
̀
документи за самоличност.
От удостоверението за сключен граждански брак в ***, представено на
турски език с превод на български, става ясно, че от 30.10.2012 година
молителката добавя към турската си фамилия К. фамилията на съпруга си М.,
който е с турско малко име Н. Неговите български имена са Н. Л. С., личи от
служебно направената справка в НБД „Население“ и от удостоверението за
раждане на сина им Н. М., издадено въз основа на акт за раждане №
70/17.08.2018 г. в гр. Главиница. По тази причина в българските регистри на
населението молителката е записана след брака с имената Н.Д. Наил
Стоянова.
Двамата разпитани свидетели Н. А. А. и Е. Д. М. разказват, че познават
молителката с името Н. и никога не са се обръщали към нея с Н., въпреки че
знаят, че това е било името и в Турция.
̀
Молителката обяснява, че когато пътува през границите, тя и съпругът и
̀
носят много документи, защото ползват българските лични документи, в
които имената им се различават от имената, посочени за родителите в
документите на сина им. Налага им се постоянно да носят удостоверение за
идентичност на имената.
От правна страна съдът намира всички гореизброени и доказани факти
за достатъчно основателни и важни обстоятелства по смисъла на чл. 19, ал. 1
ЗГР да се допусне поисканата промяна в имената на молителката, така че те
да съответстват на имената и в турските регистри.
̀
Съдът не намира съображения да откаже да уважи молбата. Направената
служебна справка за съдимост показва, че молителката е неосъждана, а
документите за самоличност, които е заявявала за издаване, винаги са били
издавани след изтичането на срока на предходните. Не е налице съмнение, че
промяната в имената би се ползвала за незаконосъобразни цели.
Водим от гореизложеното, Тутраканският районен съд
РЕШИ:
ДОПУСКА промяна в собственото и фамилното име на Н. (собствено
име) Д. (бащино име) Н. С. (фамилно име) с ЕГН **********, която занапред
да се казва „Н.“ – собствено име, „Д.“ – бащино име, което не се променя, „ К.
М.“ – фамилно име, при което „К.“ да се счита за свое фамилно име по
2
смисъла на чл. 12 от Семейния кодекс, а „М.“ да се счита за добавеното в
резултат на брака.
ПРЕПИС от решението да се изпрати на Община Силистра и на
Териториално звено „ГРАО“ – гр. Силистра за актуализиране на данните в
регистъра на населението.
Решението не подлежи на обжалване.
Процесуалният представител на молителката да се уведоми по телефона
за постановеното решение и че ако желае заверен препис от него, трябва да
внесе съответната държавна такса.
Съдия при Районен съд – Тутракан: _______________________
3