Решение по ЧНД №618/2025 на Окръжен съд - Сливен

Номер на акта: 225
Дата: 20 октомври 2025 г. (в сила от 28 октомври 2025 г.)
Съдия: Мая Петрова Величкова
Дело: 20252200200618
Тип на делото: Частно наказателно дело
Дата на образуване: 10 октомври 2025 г.

Съдържание на акта

РЕШЕНИЕ
№ 225
гр. Сливен, 20.10.2025 г.
В ИМЕТО НА НАРОДА
ОКРЪЖЕН СЪД – СЛИВЕН в публично заседание на двадесети
октомври през две хиляди двадесет и пета година в следния състав:
Председател:Мая П. Величкова
при участието на секретаря Ивайла Т. Куманова Георгиева
в присъствието на прокурора Х. Д. Х.
като разгледа докладваното от Мая П. Величкова Частно наказателно дело №
20252200200618 по описа за 2025 година
На основание чл.32 ал.1, вр. чл.16 ал.7 т.1 от ЗПИИАКОРНФС, съдът
РЕШИ:
ПРИЗНАВА Решение № BH-GS/03/256000077279/25, постановено на
06.05.2025г. и влязло в сила на 27.05.2025г., постановено от несъдебен орган
Bezirrkshauptmannschaft Güssing, Република Австрия, с което на българския
гражданин С. П. И., ЕГН **********, роден на *******г. в гр.*******, с
постоянен адрес гр******* и настоящ адрес гр.*******, е наложена
финансова санкция в размер 110 Евро, по реда на § 98 Abs. 1 Kraftfahrgesetz
1967 – KFG 1967, BGBI. Nr. 267/1967 zuletzt geändert durh BGBI. I nr. 80/2002
i.V.m.§ 58 Abs.1 Z 2 litera e Kraftfahrgesetz – Durchführungsverordnung 1967 –
KVD 1967, BGBI. Nr.399/1967 zuletzt geändert durh BGBI. II Nr. 91/2024, § 134
Abs. 1 Z 1 und Z 2 KFG 1967, BGBI. Nr. 267/1967 zuletzt geändert durh BGBI. I
Nr. 116/2024, с левова равностойност 215.14 лева (двеста и петнадесет лева и
четиринадесет стотинки).
ИЗПРАЩА Решение № BH-GS/03/256000077279/25, постановено на
06.05.2025 г. и влязло в сила на 27.05.2025 г., постановено от несъдебен орган
Bezirrkshauptmannschaft Güssing, Република Австрия, ведно с препис от
настоящото решение на органите на НАП за изпълнение, незабавно след
влизането на последното в сила.
Решението може да бъде обжалвано или протестирано пред Апелативен
съд гр.Бургас в 7-дневен срок, считано от днес.

1
ДА СЕ УВЕДОМИ компетентния орган на издаващата държава, като
копие от уведомлението да се изпрати на Министерството на правосъдието на
Република България.
Съдия при Окръжен съд – Сливен: _______________________
2

Съдържание на мотивите

М О Т И В И
към Решение рег.№ 225/20.10.2025г. по ЧНД № 618/2025г. по описа на
СлОС

Производството е по реда на чл.32 ал.1, вр.чл.16 ал.1-8 от Закона за
признаване, изпълнение и изпращане на актове за конфискация или отнемане
и решения за налагане на финансови санкции (ЗПИИАКОРНФС).
Образувано е по повод на получено удостоверение по чл.4 от Рамково
решение 2005/214/ПВР на Съвета на Европа относно прилагането на принципа
за взаимно признаване на финансови санкции, от което е видно, че с Решение
№ BH-GS/03/256000077279/25, постановено на 06.05.2025г. и влязло в сила на
27.05.2025г., постановено от несъдебен орган Bezirrkshauptmannschaft Güssing,
Република Австрия, с което по отношение на българския гражданин С.П.И.,
ЕГН **********, роден на *******г. в гр.*******, с постоянен адрес
гр.******* и настоящ адрес гр.*******, е наложена финансова санкция в
размер на 110 Евро, с левова равностойност 215.14 лева, по реда на § 98 Abs. 1
Kraftfahrgesetz 1967 – KFG 1967, BGBI. Nr. 267/1967 zuletzt geändert durh
BGBI. I nr. 80/2002 i.V.m.§ 58 Abs.1 Z 2 litera e Kraftfahrgesetz –
Durchführungsverordnung 1967 – KVD 1967, BGBI. Nr.399/1967 zuletzt geändert
durh BGBI. II Nr. 91/2024, § 134 Abs. 1 Z 1 und Z 2 KFG 1967, BGBI. Nr.
267/1967 zuletzt geändert durh BGBI. I Nr. 116/2024, за това, че на 23.03.2025г. в
23.04 часа в населено място Nickelsdorf, A4, StrKm 61,950, Fahtrichtung Ungarn,
управлявал моторно превозно средство с рег.№ *******, при разрешена
максимална скорост 80 км/ч, превишил скоростта с 27 км/ч (след изваждане на
допустимата погрешност на измерването).
Изпратеното удостоверение е на български език и е издадено по смисъла
на чл.4 от Рамково решение 2005/214/ПВР на Съвета на Европа от 24.02.2005г.
относно прилагането на принципа за взаимно признаване на финансови
санкции и е по реда на чл.30 и сл. от Закона за признаване, изпълнение и
изпращане на актове за конфискация или отнемане и решения за налагане на
финансови санкции.
В съдебно заседание представителят на Окръжната прокуратура
гр.Сливен счита, че са налице всички законови предпоставки за признаване
решението за налагане на финансовата санкция в размер на 110 Евро по
отношение на засегнатото лице, съгласно Закона за признаване, изпълнение и
изпращане на актове за конфискация или отнемане и решения за налагане на
финансови санкции. Пледира за признаване на решението, с което е наложена
финансовата санкция и изпращането му незабавно на органите на НАП за
изпълнение.
Засегнатото лице С.П.И., редовно призовано, не се явява лично в
съдебно заседание.
След обстойно, пълно и детайлно запознаване с наличните
1
доказателства в делото, съдът прие за установено следното:
Засегнатото лице С.П.И. е български гражданин, ЕГН **********,
роден на *******г. в гр.*******, с постоянен адрес гр.******* и настоящ
адрес гр.******* и компетентен да разгледа делото, съобразно чл.31, вр.чл.6
от Закона за признаване, изпълнение и изпращане на актове за конфискация
или отнемане и решения за налагане на финансови санкции, е Окръжен съд
гр.Сливен.
С Удостоверение по чл.4 от Рамково решение 2005/214/ПВР на Съвета
на Европа относно прилагането на принципа за взаимно признаване на
финансови санкции е представено за признаване и изпълнение Решение №
BH-GS/03/256000077279/25, постановено на 06.05.2025г. и влязло в сила на
27.05.2025г., постановено от несъдебен орган Bezirrkshauptmannschaft Güssing,
Република Австрия, с което по отношение на българския С.П.И., ЕГН
**********, роден на *******г. в гр.*******, с постоянен адрес гр.******* и
настоящ адрес гр.*******, е наложена финансова санкция в размер на 110
Евро, с левова равностойност 215.14 лева за нарушение на § 98 Abs. 1
Kraftfahrgesetz 1967 – KFG 1967, BGBI. Nr. 267/1967 zuletzt geändert durh
BGBI. I nr. 80/2002 i.V.m.§ 58 Abs.1 Z 2 litera e Kraftfahrgesetz –
Durchführungsverordnung 1967 – KVD 1967, BGBI. Nr.399/1967 zuletzt geändert
durh BGBI. II Nr. 91/2024, § 134 Abs. 1 Z 1 und Z 2 KFG 1967, BGBI. Nr.
267/1967 zuletzt geändert durh BGBI. I Nr. 116/2024, извършено на 23.03.2025г.
в 23.04 часа в населено място Nickelsdorf, A4, StrKm 61,950, Fahtrichtung
Ungarn, управлявайки моторно превозно средство с рег.№ *******, при
разрешена максимална скорост 80 км/ч, превишил скоростта с 27 км/ч (след
изваждане на допустимата погрешност на измерването).
От Удостоверението по чл.4 е видно, че обстоятелствата на
извършване на нарушението от засегнатото лице са следните, а именно, че на
23.03.2025г. в 23.04 часа в населено място Nickelsdorf, A4, StrKm 61,950,
Fahtrichtung Ungarn, управлявал моторно превозно средство с рег.№ *******,
при разрешена максимална скорост 80 км/ч, е превишил скоростта с 27 км/ч
(след изваждане на допустимата погрешност на измерването).
Съгласно разпоредбата на чл.3 ал.1 т.1 от Закона за признаване,
изпълнение и изпращане на актове за конфискация или отнемане и решения за
налагане на финансови санкции е несъмнено, че става въпрос за решение за
налагане на финансова санкция, тъй като се касае за влязъл в сила акт на
несъдебен орган на държава-членка на Европейския съюз за налагане на
задължение за плащане на глоба за извършено административно нарушение -
нарушение на правилата за движение.
От описанието на извършеното от И., нарушение следва извод, че
деянието му представлява административно нарушение според
законодателството на издаващата държава. Констатираното нарушение не е
оспорено от заинтересованото лице И., при определяне на санкцията от
компетентния орган Австрия въпреки, че е уведомен. Поради това настоящият
2
състав на съда приема, че С.П.И. е извършил описаното нарушение.
Съобразявайки обстоятелството, че поведението на засегнатото лице
нарушава правилата за движението по пътищата, за него не се изисква двойна
наказуемост, съгласно разпоредбата на чл.30 ал.2 т.1 от Закона за признаване,
изпълнение и изпращане на актове за конфискация или отнемане и решения за
налагане на финансови санкции.
Решението за налагане на финансова санкция е представено като
копие от органа, който го е издал, не е преведено на български език и е
придружено с Удостоверение по образец по смисъла на чл.4 от Рамково
решение 2005/214/ПВР на Съвета на Европа от 24.02.2005г. относно
прилагането на принципа за взаимно признаване на финансови санкции.
Удостоверението е издадено и подписано от съответния компетентен орган на
издаващата държава, който е удостоверил и неговото съдържание.
От съдържанието на удостоверението е видно, че са налични всички
реквизити, предвидени както в чл.4 от цитираното по-горе Рамково решение
на Съвета на Европа, така и според изискванията на Приложение № 2 към
Закона за признаване, изпълнение и изпращане на актове за конфискация или
отнемане и решения за налагане на финансови санкции и съответства на
решението за налагане на финансова санкция. В случая се касае за признаване
на решение, влязло в сила, постановено от несъдебен орган на държава-членка
на Европейския съюз, отнасящо се за наложена финансова санкция от този
орган на българския гражданин С.П.И., ЕГН **********, роден на *******г. в
гр.*******, с постоянен адрес гр.******* и настоящ адрес гр.*******.
Съдът намира, че не са налице основанията за отказ за признаване на
решението, визирани в разпоредбата на чл.35 от Закона за признаване,
изпълнение и изпращане на актове за конфискация или отнемане и решения за
налагане на финансови санкции, доколкото няма данни срещу същото лице и
за същото деяние в България или в друга държава, различна от издаващата или
изпълняващата, да е издадено и/или изпълнено решение за налагане на
финансови санкции; решението не се отнася за деяние, подсъдно на български
съд, поради което не следва да се коментира въпроса за евентуално изтекла
давност по българското законодателство; засегнатото лице не е с привилегия
или имунитет по българското законодателство, които да правят изпълнението
на решението недопустимо; решението не се отнася за деяние, извършено
изцяло или отчасти на територията на Република България; наложената
финансова санкция не е по-малка от 70 Евро; решението е по отношение на
физическо лице, което е наказателно отговорно; в удостоверението изрично е
посочено, че лицето не е било призовано лично, но чрез други средства
действително е получило официална информация за определената дата и
място на съдебния процес, в следствие на който е постановено решението, по
начин, който недвусмислено доказва, че то е било уведомено за насрочения
съдебен процес и е било уведомено за възможността за постановяване на
такова решение, ако не се яви на съдебен процес.
3
С оглед на така констатираното по-горе, настоящият съд направи
извод, че са налице визираните в Закона за признаване, изпълнение и
изпращане на актове за конфискация или отнемане и решения за налагане на
финансови санкции, предпоставки за признаване на решението за налагане на
финансова санкция, издадено от несъдебен орган Bezirrkshauptmannschaft
Güssing, Република Австрия. С решението на несъдебния орган, българския
гражданин С.П.И., е осъден да заплати глоба в размер на 110 Евро, чиято
левова равностойност към 06.05.2025г., датата на постановяване на решението
в издаващата държава, 215.14 лева (двеста и петнадесет лева и четиринадесет
стотинки).
След признаване на цитираното по-горе решение, същото заедно с
препис от настоящото решение, незабавно след влизане в сила на последното,
следва да се изпратят на органите на Националната агенция по приходите, за
изпълнение.
Съгласно разпоредбата на чл.38 от Закона за признаване, изпълнение и
изпращане на актове за конфискация или отнемане и решения за налагане на
финансови санкции, следва незабавно да се уведоми компетентния орган на
издаващата държава за настоящото решение като копие от уведомлението
следва да се изпрати на Министерство на правосъдието на Република
България.
По изложените съображения, съдът постанови решението си.

ПРЕДСЕДАТЕЛ:




4