РАЗПОРЕЖДАНЕ
гр.Кюстендил,
17.12.2020 год.
Кюстендилският окръжен съд, в закрито съдебно заседание
на седемнадесети декември две хиляди и двадесета година, в състав:
ОКРЪЖЕН СЪДИЯ: РОСИЦА САВОВА
като разгледа докладваното от съдия Савова
ч.гр.д.№567/2020 г. по описа на КнОС и за да се произнесе, взе предвид:
Производството е по реда на чл. 625
от ГПК, във вр. с чл. 7 и следващите от Регламент (ЕО) № 1896/2006 на
Европейския парламент и на Съвета от 12.12.2006 г. за издаване на европейска
заповед за плащане.
Постъпила
е молба за издаване на европейска заповед за плащане, обективирана във формуляр
"А" към чл. 7, § 1 от Регламент № 1896 от 2006 г. и подадена от SC ADEPLAST SRL, RO5119976, с адрес: sat Corlatestiq str. Adeplast nr. 164, com. Berceni,
jud. Prahova, 107065, Corlatesti, Румъния срещу „Трейд
Комерс БГ“ ООД, ЕИК *********,
с адрес: Р. България, , гр. Дупница, п.к.2600, ул. „Николаевска“ №34 за вземане
в размер на **
евро, дължима главница по сключен между страните договор за доставка и сумата
от **
евро начислена неустойка.
Молбата
е била предявена пред Районен съд – Дупница, но същата е препратена по
компетентност на Окръжен съд – Кюстендил, който съгласно разпоредбата на
чл.625, ал.1 ГПК е родово и местно компетентният съд, доколкото седалището на
ответното по искането дружество е в неговия съдебен район.
Проверявайки редовността на депозираната молба, съдът
констатира, че същата не отговаря на изискванията на чл. 7 от Регламент № 1896
от 2006 г., с оглед на което на основание чл.9 от Регламента, следва да бъдат
дадени указания на молителя, касаещи редовността й, а именно за привеждането й
в съответствие с изискванията на закона. Молбата, обективирана във формуляр
"А" към чл. 7, § 1 от Регламент № 1896 от 2006 г., следва да бъде
преведена на български език, тъй като това е официалния език на сезирания съд, като към същата следва да бъде
приложен документ за заплатена по сметка на ОС – Кюстендил държавна такса,
която съгласно разпоредбата на чл.13, т.2 от Тарифата за държавните такси,
които се събират от съдилищата по Гражданския процесуален кодекс, е в размер на
**
лева. да бъде указано на молителя, че следва да отстрани констатираните
нередовности в двуседмичен срок. Да се укаже също така, че при неизпълнение на
указанията, молбата подлежи на връщане.
На
молителя в производството да бъде изпратен формуляр „Б“ от Регламент № 1896 от
2006 г., в който да бъдат посочени констатираните нередовности и срокът, в
който същите следва да бъдат отстранени.
Водим
от гореизложеното, Кюстендилският окръжен съд
Р А З
П О Р Е Д
И :
ОСТАВЯ БЕЗ ДВИЖЕНИЕ
молба за издаване на европейска заповед за плащане, обективирана във формуляр
"А" към чл. 7, § 1 от Регламент № 1896 от 2006 г. и подадена от SC
ADEPLAST SRL, RO5119976, с адрес: sat Corlatestiq str. Adeplast nr. 164, com.
Berceni, jud. Prahova, 107065, Corlatesti, Румъния срещу „Трейд Комерс БГ“ ООД,
ЕИК *********,
с адрес: Р. България, , гр. Дупница, п.к.2600, ул. „Николаевска“ №34 за вземане
в размер на **
евро, дължима главница по сключен между страните договор за доставка и сумата
от **
евро начислена неустойка.
Да
се уведоми молителя за необходимостта от отстраняване на констатираните по
молбата нередовности, като за целта се изготви формуляр Б, Приложение II към Регламент (ЕО) № 1896/2006 г.
на Европейския парламент и на Съвета от 12.12.2006 г., в който да бъде
посочено, че молителят следва да отстрани констатираните по молбата
нередовности, а именно: да представи същата в превод на български език и за
заплати дължимата държавна такса, възлизащата на сумата от * лева, като представи доказателства
за това. В изготвения формуляр да бъде посочено, че срокът за изпълнение на
дадените указания е двуседмичен от получаване на съобщението. Формулярът да
бъде изпратен на посочения от молителя факс и електронен адрес.
Да
се укаже, че при неизпълнение на указанията, молбата подлежи на връщане, а
производството по делото – прекратено.
След
изтичане на срока, делото да се докладва.
Разпореждането
не подлежи на обжалване.
ОКРЪЖЕН СЪДИЯ :