Споразумение по дело №333/2020 на Районен съд - Русе

Номер на акта: 50
Дата: 19 февруари 2020 г. (в сила от 19 февруари 2020 г.)
Съдия: Венцислав Димитров Василев
Дело: 20204520200333
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 17 февруари 2020 г.

Съдържание на акта

       П Р О Т О К О Л             Опр.№

                                      гр.Русе, 19.02.2020 г.

 

 

 

РУСЕНСКИЯТ РАЙОНЕН СЪД, ЧЕТВЪРТИ наказателен състав, в публично съдебно заседание на 19 февруари 2020 година, в състав:

 

ПРЕДСЕДАТЕЛ: ВЕНЦИСЛАВ ВАСИЛЕВ

                   

при участието на секретар МИРОСЛАВА ПЕНЕВА и прокурора ДИАНА НЕЕВА, сложи за разглеждане НОХД № 333 по описа за 2020 година, докладвано от председателя на състава.

 

 

На именното повикване в 11,15 часа се явиха:

 

ОБВ. Ю. А., редовно призован, явява се лично, доведен от ОЗ ”Следствени арести” и с адв. В.Ч. ***,  служебен защитник от досъдебното производство.

За РРП, уведомени, явява се прокурор ДИАНА НЕЕВА.

Явява се преводач М. М.М..

 

 

СЪДЪТ като взе предвид, че обвиняемият Ю. А. е сирийски граждани, намира, че следва да му се назначи преводач от български на арабски и от арабски на български език, поради което и на основание чл.142,  ал.1 от НПК

О П Р Е Д Е Л И:

НАЗНАЧАВА на обвиняемия Ю. А., сирийски граждани, преводач – М.М.М., който да извърши превод от български на арабски и от арабски на български език.

На същия се разясни отговорността чл.292, ал.1, т.2 от НК.

 

 

Председателят на състава запита страните за становището им по даване ход на делото.

 

ПРОКУРОРЪТ: Да се даде ход на делото.

АДВ. Ч.: Да се даде ход на делото.

ОБВ. Ю. А.  /чрез преводач/: Да се даде ход на делото.

 

СЪДЪТ, след като съобрази, че не са налице отрицателните предпоставки на чл. 271, ал.2 от НПК,

 

О П Р Е Д Е Л И:

 

ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО

 

 

На основание чл. 272 ал. 1, ал. 3  НПК председателят на състава провери самоличността на явилите се лица.

 

Ю. А.  /чрез преводач/  роден на *** г., в гр. Алрака, Сирийска Арабска Република, сирийски гражданин, с номер на поданик: 14559201011, притежаващ лична карта № 95672321, издадена на 03.09.2007 г. от Министерство на вътрешните работи на Сирийска Арабска Република, висше образование, неженен, не работи.

 

                            

На осн.чл.272, ал.1 от НПК, председателят  на  състава   разясни  на страните правото им  на отвод  срещу  членовете  на състава, прокурора  и секретаря.

ПРОКУРОРЪТ: Нямам  искане  за отвод.

АДВ. Ч.: Нямам  искане  за  отвод.

ОБВ.  Ю. А.  /чрез преводач/: Нямам  искане  за  отвод.

        

 

На основание чл.274, ал.2  и чл. 275, ал.1 от НПК председателят на състава разясни на страните правата им предвидени в НПК, както и правото им на нови искания по доказателства и по реда на съдебното следствие.

 

ПРОКУРОР: Нямам нови искания по доказателства и по реда на съдебното следствие.

Адв. Ч.: Нямам нови искания по доказателства и по реда на съдебното следствие.

ОБВ. Ю. А.  /чрез преводач/: Нямам нови искания по доказателства и по реда на съдебното следствие.

 

 

 

СЪДЪТ докладва постъпило споразумение по БП № 21 / 2020 г. по описа на ГПУ, при  реда и условията на чл.381, и следващи от НПК, постигнато между защитника – адв. В.Ч. и прокурор от РРП.

 

ПРОКУРОР: Поддържам споразумението. Няма да соча доказателства.

АДВ. Ч.: Поддържам споразумението. Няма да соча доказателства.

ОБВ. Ю. А.  /чрез преводач/: Разбирам обвинението. Признавам се за виновен по него. Запознат съм със споразумението. Разбирам и съм съгласен съм с него и настъпващите от него последици. Доброволно съм го подписал.

 

ПРОКУРОРЪТ: Моля да одобрите представеното споразумение, което сключихме със защитника на обвиняемия за прекратяване на наказателното производство. Същото не противоречи на закона и морала.

АДВ. Ч.: Моля да одобрите споразумението, същото не противоречи на закона и морала.

 

 

СЪДЪТ разясни на обвиняемия правото му по чл.395в от НПК на отказ от писмен превод на определението на съда.

 

ОБВ. Ю. А.  /чрез преводач/ : Отказвам писмен превод на определението на съда.

 

 

 

СЪДЪТ, на основание чл. 382, ал. 6 от НПК,

 

О П Р Е ДЕ Л И :

 

ВПИСВА писменото споразумение постигнато между РРП и  защитника адв. В.Ч.,  със следното съдържание:

На основание чл.  381, ал. 5    от    НПК, страните по споразумението постигнаха съгласие по следните въпроси:

 

І. По чл.381, ал.5, т.1 от НПК

 

Обв. Ю. А. /I. A./, роден на *** г., в гр.Алрака, Сирийска Арабска Република, сирийски гражданин, с номер на поданик: 14559201011, притежаващ лична карта № 95672321, издадена на 03.09.2007 г., от Министерство на вътрешните работи на Сирийска Арабска Република, висше образование, неженен, безработен, с адрес за призоваване гр.Рака, Сирийска Арабска Република се признава за виновен, че е осъществил от обективна и субективна страна състава на следното престъпление:

 

На 03.02.2020 г. в гр. Русе, на ГКПП „Гара Разпределителна” гр.Русе, направил опит да излезе през границата на страната без разрешение на надлежните органи на властта - служител на ГКПП - ГПУ- Русе, като деянието му останало недовършено поради независещи от волята му причини - престъпление по чл.279, ал. 1 вр. чл.18, ал.1 от НК.

 

 

 

ІІ. По чл.381, ал.З от НПК

 

Няма причинени от престъплението имуществени вреди, които подлежат на възстановяване.

 

 

 

ІІІ. По чл.381, ал.5, т.2 и т.З от НПК

 

За извършеното престъпление по чл.279, ал. 1 вр. чл.18, ал.1 от НК на обв.Ю. А. на основание чл.54 НК се определя наказание ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА за срок от ПЕТ МЕСЕЦА И ГЛОБА в размер на 200 лева.

 

На основание чл. 66, ал. 1 от НК изпълнението на наказанието лишаване от свобода се отлага за изпитателен срок от ТРИ ГОДИНИ.

 

На основание чл.59, ал.1 от НК се приспада времето през което обвиняемата е бил задържан по делото, считано от 03.02.2020 г. до влизане в сила на определението на съда по реда на чл.382, ал.9 от НК.

 

 

Възпитателната работа с условно осъдения Ю. А. се възлага на служителите на Отдел „Миграция” при ОД МВР- гр.Русе.

 

 

IV. Пo чл.381, ал.5, т.6 от НПК

 

Приложения, като веществено доказателство по делото официален документ за самоличност - лична карта № 95672321, издадена на 03.09.2007 г. от Министерство на вътрешните работи на Сирийска Арабска Република на името на Ю. А. да се върне на Ю. А. на когото е издаден.

 

 

Разноските по делото, направени на досъдебното производство за възнаграждения на вещи лица, в размер на 53,13 лева да се възложат на обвиняемата Ю. А., който следва да ги заплати по сметка на РД ГП-Русе.

 

С това споразумение страните уреждат окончателно всички въпроси, касаещи наказателната отговорност на обвиняемия по отношение на извършеното от него престъпление.

 

 

 

          След одобрение от съда, настоящото споразумение има последиците на влязла в сила присъда.

 

 

V. По чл. 381, ал. 6 от НПК, страните подписват споразумението:

 

 

 

  ПРОКУРОР: .....................................

 

 

 

 ЗАЩИТНИК: ...................................

         /адв. В.Ч.  /

 

 

  Споразумението ми бе преведено и разяснено на арабски език.

 

Настоящото споразумение подписвам доброволно като декларирам, че разбирам обвинението, признавам се за виновен по него, разбирам последиците от споразумението, съгласен съм с тях и се отказвам от съдебно разглеждане на делото по общия ред.

 

 

 

 

ОБВИНЯЕМ: ............................

                                                       / Ю. А.  /

    

 

 

ПРЕВОДАЧ: .............................

/М. М. /

 

 

 

 

 

 

СЪДЪТ, след като съобрази изявлението на обвиняемия, обстоятелството, че от престъплението няма настъпили имуществени вреди и се запозна с представеното споразумение, намира, че същото не противоречи на закона и морала и следва да бъде одобрено, а наказателното производство по НОХД № 333 / 2020 г. по описа на РРС прекратено.

Така мотивиран и на основание чл.382, ал.7 от НПК, съдът

О П Р Е Д Е Л И:

 

ОДОБРЯВА споразумението, постигнато между адв. В.Ч. – в качеството ѝ на защитник на обвиняемия Ю. А. и прокурор от РРП.

 

ОТМЕНЯ взетата по отношение на обв. Ю. А., роден на *** г., в гр. Алрака, Сирийска Арабска Република мярка за неотклонение „ЗАДЪРЖАНЕ ПОД СТРАЖА”.

 

ДА СЕ ИЗПЛАТИ сумата от 30 лв. /тридесет лева/ от БС на преводача М. М..

 

ПРЕКРАТЯВА наказателното производство по НОХД № 333 / 2020 по описа на РРС.

 

ОПРЕДЕЛЕНИЕТО е окончателно и не подлежи на обжалване.

 

 

ЗАСЕДАНИЕТО приключи в 11,30 часа.

ПРОТОКОЛЪТ се изготви в с. з.

 

 

 

СЕКРЕТАР:                                               РАЙОНЕН  СЪДИЯ: