Споразумение по дело №147/2022 на Районен съд - Свиленград

Номер на акта: 50
Дата: 18 март 2022 г. (в сила от 18 март 2022 г.)
Съдия: Добринка Димчева Кирева
Дело: 20225620200147
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 17 март 2022 г.

Съдържание на акта Свали акта

ПРОТОКОЛ
№ 50
гр. Свиленград, 18.03.2022 г.
РАЙОНЕН СЪД – СВИЛЕНГРАД, ВТОРИ НАКАЗАТЕЛЕН
СЪСТАВ, в публично заседание на осемнадесети март през две хиляди
двадесет и втора година в следния състав:
Председател:Добринка Д. Кирева
при участието на секретаря Ангелина Н. Добрева
и прокурора Д. Ил. С.
Сложи за разглеждане докладваното от Добринка Д. Кирева Наказателно
дело от общ характер № 20225620200147 по описа за 2022 година.
На именното повикване в 13:00 часа се явиха:
Производство по реда на глава ХХІХ от НПК.
Страна Районна прокуратура – Хасково, Териториално отделение -
Свиленград, редовно призована, изпраща представител Прокурор Д.С..
Подсъдимият АБД. АЛ., редовно призован, осигурен на „Скайп” линия
от СДВНЧ - Любимец. За него се явява адв. М.М., назначен служебен
защитник от досъдебното производство.
В залата присъства преводач М. Н. Х., редовно призован. Представя
писмена молба да му бъдат изплатени пътни разноски в размер на 63.00 лева,
представя доказателства за това.
Във връзка с установените по време на противоепидемиологичната
обстановка правила и съгласно Заповед № 360/05.11.2020 година и Заповед №
364/09.11.2020 година, двете на Административния ръководител –
Председател на Районен съд - Свиленград, касателно за подсъдимия АБД.
АЛ., Съдът намира, че следва производството по делото спрямо него да се
разглежда в открито съдебно заседание чрез използване на софтуера „Скайп”
за видеоконферентна връзка със СДВНЧ-Любимец.
Мотивиран от горното, Съдът
О П Р Е Д Е Л И :
ПРОИЗВОДСТВОТО по делото да се разглежда в открито съдебно
заседание чрез използване на софтуера „Скайп” за видеоконферентна връзка
със СДВНЧ- Любимец, касателно за подсъдимия АБД. АЛ..
Определението не подлежи на обжалване или протест.

1
Председател:
………………………….
(Добринка Кирева)
Адв. М. – Заявявам, че подзащитният ми в настоящото производство ще
се ползва от пащу език.
Съдът като взе предвид, че подсъдимият АБД. АЛ. не владее български
език и предвид изричното изявление на защитника му, че желае да се ползва
от пащу език в настоящото производство, намира, че на същия следва да
бъде назначен преводач, като поименно определя М. Н. Х., който да извърши
устен превод от български език на пащу език и обратно, водим от което и на
основание чл.142, ал.1 от НПК.
О П Р ЕД Е Л И:
НАЗНАЧАВА на подсъдимият АБД. АЛ., преводач М. Н. Х., който да
извърши устен превод от български език на пащу език и обратно при
възнаграждение в размер на 50 лева, платими от БС на съда.
ПОСТАНОВЯВА на преводача М. Н. Х. да се изплатят пътни разноски
в размер на 63.00 лева.
Да се издаде РКО.
Сне се самоличността на преводача.
Преводач М. Н. Х., роден на ************ година в град Афганистан,
афганистанец, български гражданин, живущ в град *******************, с
висше образование, неженен, неосъждан, собственик на ЕТ, без родство,
спорове и дела с подсъдимия и с другите участници в производството.
Преводачът предупреден за наказателната отговорност по чл. 290, ал.
2 от НК, който предвижда за даване на неверен превод пред съд наказание
„Лишаване от свобода” до 5 години.
Преводач М. Н. Х. – Владея писмено и говоримо пащу език и
обещавам да направя верен превод.
На преводача се разясниха правата и задълженията.
Преводачът М. Н. Х. – Ясни са ми правата и задълженията.
Съдът извърши проверка на качеството на видеоконферентната
връзка.
Подсъдимият АБД. АЛ. (чрез преводача) – Връзката е нормална. Чувам
Ви и Ви виждам добре.
По хода на делото.
Прокурорът – Да се даде ход на делото.
Адв. М. – Да се даде ход на делото.
Подсъдимият АБД. АЛ. /чрез преводача/ - Ход на делото. Разбирам се с
преводача и заявявам, че не възразявам този преводач да извършва превода по
делото. Желая да ме представлява адв.М. по делото. Не възразявам, участието
2
ми в заседанието да е чрез „Скайп“ връзка.
Съдът намира, че не са налице процесуални пречки за даване ход на
делото, поради което
О П Р Е Д Е Л И:
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.
Сне се самоличността на подсъдимия чрез преводача.
Подсъдимият АБД. АЛ., роден на **********г. в гр.Кабул,община
Сруби, Афганистан, афганистански гражданин, живущ в гр.Кабул, община
Сруби, Афганистан, неженен, безработен, с основно образование, неосъждан.
Служител в СДВНЧ - Любимец Радослава Делева – Удостоверявам, че
лицето, което участва във видеоконференцията и на която снехте
самоличността е АБД. АЛ..
На основание чл. 274, ал. 1 от НПК се разясниха на страните правото
им на отводи срещу състава на съда, прокурора, защитника, съдебния
секретар и преводача.
Прокурорът – Нямам искания за отводи и възражения против състава
на съда, защитника на подсъдимия, секретаря и преводача.
Адв. М. – Нямам искания за отвод и възражения срещу състава на съда,
прокурора, секретаря и преводача.
Подсъдимият АБД. АЛ. /чрез преводача/ - Не възразявам против
състава на съда, прокурора, защитника, секретаря и преводача.
На основание чл. 274, ал. 2 от НПК се разясниха на страните правата
им предвидени в НПК.
Подсъдимият АБД. АЛ. /чрез преводача/ - Запознат съм с правата си по
НПК.
Съдът докладва внесеното споразумение.
Прокурорът – Представили сме споразумение, което сме подписали
със защитника на подсъдимият АБД. АЛ., което поддържам и с което
уреждаме всички въпроси по чл. 381, ал. 5 от НПК. Моля производството по
делото да бъде прекратено с одобряване на представеното споразумение.
Адв. М. - Поддържам споразумението, което сме подписали. Моля
производството по делото да бъде прекратено с одобряване на представеното
споразумение.
Подсъдимият АБД. АЛ. – Поддържам споразумението, което сме
подписали. Моля производството по делото да бъде прекратено с одобряване
на представеното споразумение.

На основание чл. 382, ал. 4 от НПК, Съдът запитва подсъдимият АБД.
АЛ., разбира ли обвинението, признава ли се за виновен, разбира ли
последиците от споразумението, съгласен ли е с тях и доброволно ли е
3
подписал споразумението.
Подсъдимият АБД. АЛ. /чрез преводача/ - Разбирам обвинението.
Признавам се за виновен. Разбирам последиците от споразумението и съм
съгласен с тях. Известно ми е, че одобреното споразумение има характера на
влязла в сила присъда. Подписал съм споразумението доброволно.
Съдът, след като взе предвид категоричното и безусловно съгласие
относно съдържанието на окончателното споразумение и доколкото не
предлага на основание чл.382, ал.5 от НПК, промени в постигнатото
споразумение,
О П Р Е Д Е Л И:
ВПИСВА съдържанието на окончателното споразумение в съдебния
протокол, както следва:
Днес, 18.03.2022г. в гр. Свиленград между подписаните Д.С. –прокурор
при Районна прокуратура – Хасково, ТО – Свиленград и М.М. - адвокат от
АК-Хасково, защитник на А А., роден на **********г. в гр.Кабул,община
Сруби, Афганистан, обвиняем по Бързо производство №79/2022г. по описа на
РУ-Свиленград, като констатирахме, че са налице условията визирани в
чл.381 от НПК, постигнахме помежду си споразумение за решаване на
делото, включващо съгласието по всички въпроси, посочени в по чл. 381,
ал.5 от НПК относно следното:
1.Обвиняемият А А., роден на **********г. в гр.Кабул,община Сруби,
Афганистан, афганистански гражданин, живущ в гр.Кабул, община Сруби,
Афганистан, неженен, безработен, с основно образование, без документи за
самоличност по заявени данни от лицето неосъждан, с адрес за призоваване в
България, СДВНЧ-Любимец, се признава за виновен в това, че на
10.03.2022г. в района на 282 гранична пирамида в землището на с.Маточина,
общ.Свиленград, обл. Хасково, влязъл през границата на страната от
Република Турция в Република България, без разрешение на надлежните
органи на властта ,като макар и непълнолетен е разбирал свойството и
значението на извършеното и е могъл да ръководи постъпките си -
престъпление по чл. 279, ал.1 вр. чл.63, ал.1, т.4 и т.5 от НК.
2.За така извършеното от обвиняемия А А. престъпление по чл. 279, ал.1
вр. чл.63, ал.1, т.4 и т.5 от НК от обвиняемия на основание чл. 279, ал.1 вр.
чл.63, ал.1, т.4 и т.5 вр.чл.54, ал.1 от НК се налага наказание “Лишаване от
свобода“ за срок от 4 /четири/ месеца и наказание „Обществено порицание“,
като на осн. чл. 69, ал. 1 вр. чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така
наложеното наказание” Лишаване от свобода” се отлага за срок от 2 /две /
години.
На основание чл.239 от ЗИНЗС наказанието „Обществено порицание“ да
се изпълни чрез публикуване съдържанието на споразумението на видно
място в Община Свиленград.
3.Веществени доказателства по делото: няма
4
4.От деянието извършено от обвиняемия А А. не са причинени
имуществени вреди, подлежащи на възстановяване и обезпечаване.
5.Направените по делото разноски за преводач в общ размер на 22,50
лева на основание чл.189, ал.2 от НПК да останат за сметка на съответния
орган.
За посоченото по-горе престъпление от общ характер чл.381, ал.2 от
НПК допуска постигането на споразумение за решаване на делото.
На обвиняемия А А., с помощта на преводача от български език на
пащу и обратно – М.Н. Х, гр. ***************, предупреден за
отговорността по чл.290, ал.2 от НК, за неверен превод, беше разяснен
смисъла на настоящото споразумение, като му беше прочетено и същия
декларира, че е съгласен с него и се отказва от съдебно разглеждане на делото
по общия ред.

ДЕКЛАРАЦИЯ:

Подписаният А А., ДЕКЛАРИРАМ, че съм съгласен със сключеното
споразумение, досежно извършеното от мен престъпление и се
отказвам от съдебно разглеждане на делото по общия ред, за което се
подписвам

ПРЕВОДАЧ:.............................. ОБВИНЯЕМ:...........................
/ М. Н. Х. / / А А. /

СПОРАЗУМЕЛИ СЕ:
РАЙОННА ПРОКУРАТУРА
ГРАД ХАСКОВО ТО СВИЛЕНГРАД
ПРОКУРОР:............................................................

ЗАЩИТНИК:.......................................................
/ М.М. /

ОБВИНЯЕМ:................................................
/ А А. /

Настоящото споразумение и декларация се преведоха от български
на пащу език на обвиняемия от преводача М. Н. Х. с ЕГН**********,живущ
в гр.************** предупреден за отговорността за неверен превод
по чл. 290, ал.2 от НК.
5

ПРЕВОДАЧ:............................................................
/ М. Н. Х. /

След вписване съдържанието на постигнатото споразумение в
съдебния протокол и след подписването му от прокурорът, адв. М. и
преводача Съдът предостави същия на служител в СДВНЧ- Любимец, за да
ги занесе в СДВНЧ - Любимец за подписването му от подсъдимия в
присъствието на служител на СДВНЧ - Любимец.
Съдът прекъсва съдебното заседание.
След връщането на съдебния протокол в сградата на Съда,
заседанието продължава,като в залата присъстват прокурорът, адв. М.,
преводача, а подсъдимия чрез използване на софтуера „Скайп” за
видеоконферентна връзка със СДВНЧ- Любимец, съгласно Заповед
№360/05.11.2020г. и Заповед № 364/09.11.2020г. на Адм.ръководител –
Председател на РС Свиленград.
Съобразявайки се с текста на окончателното споразумение, Съдът
намира, че то не противоречи на закона и морала и следва да бъде одобрено.
Поради гореизложеното и на основание чл. 382, ал.7 НПК, Съдът
СПОРАЗУМЕНИЕ:
ОДОБРЯВА постигнатото между прокурор Д.С. при Районна прокуратура –
Хасково, ТО - Свиленград и адв. М.М. от АК – Хасково – защитник на
подсъдимият АБД. АЛ., СПОРАЗУМЕНИЕ, както следва:
І.1 ПРИЗНАВА подсъдимият АБД. АЛ., роден на **********г. в
гр.Кабул,община Сруби, Афганистан, афганистански гражданин, живущ в
гр.Кабул, община Сруби, Афганистан, неженен, безработен, с основно
образование, неосъждан,
ЗА ВИНОВЕН в това, че
на 10.03.2022г. в района на 282 гранична пирамида в землището на
с.Маточина, общ.Свиленград, обл. Хасково, влязъл през границата на
страната от Република Турция в Република България, без разрешение на
надлежните органи на властта ,като макар и непълнолетен е разбирал
свойството и значението на извършеното и е могъл да ръководи постъпките
си - престъпление по чл. 279, ал.1 вр. чл.63, ал.1, т.4 и т.5 от НК
поради което и на основание чл. 279, ал.1 вр. чл.63, ал.1, т.4 и т.5
вр.чл.54, ал.1 от НК, го ОСЪЖДА на наказание “ЛИШАВАНЕ ОТ
СВОБОДА“ за срок от 4 (четири) месеца и наказание „Обществено
порицание“.
ОТЛАГА на основание чл.69, ал. 1 вр. чл.66, ал.1 от НК изпълнението
6
на така наложеното наказание „Лишаване от свобода” за срок от 2 (две)
години.
ПОСТАНОВЯВА на основание чл.239 от ЗИНЗС наказанието
„Обществено порицание“ да се изпълни чрез публикуване съдържанието на
споразумението на видно място в Община Свиленград.
ПОСТАНОВЯВА на основание чл.189, ал.2 от НПК, направените в
Досъдебното производство разноски за преводач в размер на 22,50лв., ДА
ОСТАНАТ за сметка на органа на досъдебното производство, а сторените в
съдебното производство разноски за преводач в размер на 50 лева, ДА
ОСТАНАТ – за сметка на съда.
ОСЪЖДА на основание чл.189, ал.3 от НПК, подсъдимият АБД. АЛ.,
със снета по делото самоличност, ДА ЗАПЛАТИ в полза на Държавата, по
бюджета на ВСС, вносими по сметка на Районен Съд - Свиленград,
направените по делото пътни разноски на преводача в размер на 63.00 лв.
(шестдесет и три лева).
С оглед горното и на основание чл.24,ал.3 от НПК, Съдът
О П Р Е Д Е Л И:
ПРЕКРАТЯВА наказателното производство по НОХД № 147/ 2022г.
по описа на Районен съд – Свиленград, водено срещу АБД. АЛ. за
престъпления по чл.279, ал.1 вр. чл.63, ал.1,т.4 и т.5 от НК.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО не подлежи на обжалване или протест.
Подсъдимият АБД. АЛ. (чрез преводача) на основание чл.395в от
НПК - Заявявам, че не желая да ми бъде връчен писмен превод на одобреното
от Съда Споразумение.
Адв. М. – Моля да ми бъде издаден незаверен препис от протокола от
днешното съдебно заседание.
Съдът намира искането за основателно, поради което
ОПРЕДЕЛИ:
ДА СЕ ИЗДАДЕ незаверен препис от съдебния протокол от днешното
съдебно заседание на адв. М..
Заседанието завърши в 13.15 часа.
Протоколът се изготви в съдебно заседание.
Съдия при Районен съд – Свиленград: _______________________
Секретар: _______________________
7