ПРОТОКОЛ
№ 238
гр. Свиленград, 29.08.2023 г.
РАЙОНЕН СЪД – СВИЛЕНГРАД, ВТОРИ НАКАЗАТЕЛЕН
СЪСТАВ, в публично заседание на двадесет и девети август през две хиляди
двадесет и трета година в следния състав:
Председател:Добринка Д. Кирева
СъдебниРуска М. Г.ева
заседатели:Наталия Д. Сюлеменчева
при участието на секретаря Ренета Н. Иванова
и прокурора С. Ант. С.
Сложи за разглеждане докладваното от Добринка Д. Кирева Наказателно
дело от общ характер № 20235620200489 по описа за 2023 година.
На именното повикване в 14:00 часа се явиха:
Производство по реда на глава ХХІХ от НПК.
Страна Районна прокуратура – Хасково, Териториално отделение -
Свиленград, редовно уведомени, изпращат представител прокурор С. С..
Подсъдимият М. Ю. Б., нередовно призован, не е изтекъл тридневния срок
за отговор, осигурен от органите на СДВНЧ - Любимец. За него се явява с адв. Г.
Б., служебен защитник от досъдебното производство.
Свидетел К. М. С., редовно призован чрез Районна прокуратура –
Хасково, Териториално отделение - Свиленград, не се явява.
Свидетел П. Д. Д., редовно призован чрез Районна прокуратура –
Хасково, Териториално отделение - Свиленград, не се явява.
Свидетел Ю. Ш. Б., редовно призован чрез Районна прокуратура –
Хасково, Териториално отделение - Свиленград, не се явява.
Вещо лице Й. А. Р., редовно призован чрез Районна прокуратура –
Хасково, Териториално отделение - Свиленград , не се явява.
В залата присъства преводач Е. М. Д. - М., редовно призована.
Адв. Б. – Заявявам, че подзащитният ми в настоящото производство ще се
ползва от руски език.
Съдът като взе предвид, че подсъдимият М. Ю. Б. не владее български език
и предвид изричното изявление на защитника му, че желае да се ползва от руски
език в настоящото производство, намира, че на същия следва да бъде назначен
1
преводач, като поименно определя Е. М. Д. - М., която да извърши устен превод
от български език на руски език и обратно, водим от което и на основание чл.142,
ал.1 от НПК.
О П Р ЕД Е Л И:
НАЗНАЧАВА на подсъдимия М. Ю. Б., преводач Е. М. Д. - М., която да
извърши устен превод от български език на руски език и обратно при
възнаграждение в размер на 50 лева, платими от БС на съда.
Да се издаде РКО.
Сне се самоличността на преводача.
Преводач Е. М. Д. - М., родена на ************* година в град
Свиленград, област Хасково, българка, българска гражданка, живуща в град
****************, област Хасково, с висше образование, омъжена, неосъждана,
без родство, спорове и дела с подсъдимия и с другите участници в производство.
Преводач Е. М. Д. - М. – Владея писмено и говоримо руски език.
Преводачът предупреден за наказателната отговорност по чл. 290, ал. 2
от НК, който предвижда за даване на неверен превод пред съд наказание
„Лишаване от свобода” до 5 години.
Преводач Е. М. Д. - М. – Обещавам да направя верен превод.
На преводача се разясниха правата и задълженията му.
Преводач Е. М. Д. - М. – Ясни са ми правата и задълженията.
По хода на делото.
Прокурорът – Да се даде ход на делото.
Адв. Б. – Да се даде ход на делото.
Подсъдимият М. Ю. Б. /чрез преводача/ - Ход на делото. Разбирам
преводача и не възразявам тя да ми превежда по делото. Не възразявам, че не е
изтекъл 3 дневния срок за отговор.
Съдът намира, че не са налице процесуални пречки за даване ход на делото,
поради което
О П Р Е Д Е Л И:
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.
Сне се самоличността на подсъдимия чрез преводача.
Подсъдимият М. Ю. Б. /*****************/, роден на *************
година в Република Украйна, украинец по произход, гражданин на Руска
Федерация, живущ в село *************, Симферополски район, Автономна
****************, неженен, със средно образование, не работи, неосъждан.
На основание чл. 272, ал. 4 от НПК съдът, извърши проверка относно
връчването на Обвинителния акт и съобщението за днешното съдебно заседание
на подсъдимия преди повече от три дни.
Подсъдимият М. Ю. Б. /чрез преводача/ – Уведомен съм за днешното
съдебно заседание и съм получил препис от обвинителния акт, който ми бе
2
преведен устно на руски език, за което съм подписал декларация, че не желая
писмен превод. Не възразявам, че не е изтекъл тридневния срок за отговор.
На основание чл. 274, ал. 1 от НПК, съдът разясни на страните правото
им на отводи срещу състава на съда, прокурора, преводача, защитника и
съдебния секретар.
Прокурорът – Нямам искания за отводи и възражения против състава на
съда, преводача, защитника на подсъдимия и секретаря.
Адв. Б. – Нямам искания за отвод срещу състава на съда, прокурора,
преводача и секретаря.
Подсъдимият М. Ю. Б. /чрез преводача/ - Не възразявам срещу състава на
съда, прокурора, защитника, преводача и секретаря.
На основание чл.274, ал.2 от НПК се разясниха на страните правата им,
предвидени по НПК.
Подсъдимият М. Ю. Б. /чрез преводача/ – Запознах се с правата си по
НПК.
На основание чл. 275, ал. 1 от НПК съдът, запитва страните имат ли
искания по доказателствата и реда на съдебното следствие.
Прокурорът – Постигнахме споразумение с адвокат Г. Б. – защитник на
подсъдимия М. Ю. Б. и внасям на основание чл. 384 от НПК същото за
разглеждане от съдебния състав. Моля производството да продължи по глава
ХХІХ от НПК. Представям списък на призованите лица, и за връчен обвинителен
акт, както и декларация от подсъдимия, с която се отказва от писмен превод на
изготвения обвинителен акт срещу него, като моля да се приеме декларация като
доказателство по делото.
Адв. Б. – Действително сме постигнали споразумение, което молим да
одобрите. Да се приеме представената декларация като доказателство по делото.
Подсъдимият М. Ю. Б. /чрез преводача/ - Да се приеме представената
декларация като доказателство по делото.
Съдът намира, че следва да приеме като доказателство по делото
представената декларация за отказ от писмен превод на подсъдимия на изготвения
обвинителен акт.
Представянето на писмено споразумение за решаване на наказателното дело
и изявленията на прокурора и защитата, съдът прецени, като процесуално
действие, обективиращо волята им за промяна в реда на съдебното следствие,
което се явява допустимо, поради което
О П Р Е Д Е Л И:
ПРИЕМА като доказателство по делото декларация за отказ от писмен
превод на подсъдимия на изготвения обвинителен акт срещу него.
ПРОДЪЛЖАВА производството по НОХД № 489/2023 година по описа
на РС - Свиленград, по реда на чл. 384, вр. с чл. 382 от НПК, спрямо подсъдимия
М. Ю. Б., за разглеждане и одобряване на представеното споразумение.
Прокурорът - Поддържам споразумението, което сме подписали с адв. Б. –
3
защитник на подсъдимия М. Ю. Б., с което уреждаме всички въпроси по чл. 381,
ал. 5 от НПК и моля да прекратите производството по делото.
Адв. Б. – Поддържам представеното споразумение, което сме подписали и
моля да прекратите производството по делото.
Подсъдимият М. Ю. Б. /чрез преводача/ - Поддържам представеното
споразумение, което сме подписали и моля да прекратите производството по
делото.
На основание чл. 382, ал. 4 от НПК, съдът запитва подсъдимия М. Ю. Б.
разбира ли обвинението, признава ли се за виновен, разбира ли, че
споразумението има последиците на влязла в сила присъда, съгласен ли е с тях и
доброволно ли е подписал споразумението.
Подсъдимият М. Ю. Б. /чрез преводача/ - Разбирам обвинението.
Признавам се за виновен. Разбирам последиците от споразумението и съм
съгласен с тях. Известно ми е, че одобреното споразумение има последиците на
влязла в сила присъда. Подписал съм споразумението доброволно.
Съдът, след като взе предвид категоричното и безусловно съгласие относно
съдържанието на окончателното споразумение и доколкото не предлага промяна
О П Р Е Д Е Л И:
ВПИСВА съдържанието на окончателното споразумение в съдебния
протокол, както следва:
Днес, на 29.08.2023 г. в град Свиленград, между подписаните: С. С. -
прокурор в Районна прокуратура – Хасково, ТО - Свиленград и адвокат Г. Б. от
АК-Хасково - служебен защитник на М. Ю. Б., роден на ********** г. в
Република Украйна, гражданин на Руска Федерация - подсъдим по НОХД №
489/2023 г. по описа на РС - Свиленград, като констатирахме, че са налице
условията, визирани в чл. 384 от НПК, постигнахме помежду си Споразумение за
решаване на делото, включващо съгласието ни по всички въпроси, посочени в чл.
381, ал. 5 от НПК, относно следното:
1. Подсъдимият М. Ю. Б., роден на ********** г. в Република Украйна, с
украински произход, гражданин на Руска Федерация, живущ: с. *************,
Симферополски район, Автономна република Крим, Руска Федерация,
****************, адрес за призоваване в Р. България: СДВНЧ Любимец,
неженен, със средно образование, не работи, неосъждан, притежаващ паспорт с №
*********, издаден на 07.10.2022 г. от Руска федерация,
СЕ ПРИЗНАВА ЗА ВИНОВЕН, в това че:
- На 20.08.2023 г., на ГКПП „Капитан Андреево“ – шосе, общ. Свиленград,
обл. Хасково, съзнателно ползвал преправен чуждестранен официален документ
за самоличност - украински паспорт № FJ824872, издаден на 27.05.2021 г., на
името на М. Б. /**************/, роден на ********** г., като от него за самото
4
съставяне не може да се търси наказателна отговорност - престъпление по чл.
316 вр. с чл. 308, ал. 2 във вр. с ал. 1 от Наказателния кодекс.
- На 20.08.2023 г., през ГКПП „Капитан Андреево“ – шосе, общ.
Свиленград, обл. Хасково, влязъл през границата на страната от Република
Турция в Република България, без разрешение на надлежните органи на властта -
престъпление по чл. 279, ал. 1 от Наказателния кодекс.
2. За така извършеното престъпление по чл.316, вр. чл.308, ал.2, вр.ал.1 от
НК на подсъдимия М. Ю. Б., със снета по-горе самоличност на основание чл.316,
вр. чл.308, ал.2, вр. ал.1 вр. чл. 55, ал. 1, т. 2, б. „б“, пр. 1 от НК, се налага
наказание „Пробация“.
На основание чл. 42а, ал. 2, т. 1, т. 2 и ал. 3, т. 1 се определят следните
пробационни мерки:
- „Задължителна регистрация по настоящ адрес“ с продължителност 8 /осем/
месеца, като на основание чл.42б, ал.1 от НК се определя периодичност на явяване
и подписване пред пробационен служител или определено от него длъжностно
лице 2 /два/ пъти седмично и
- „Задължителни периодични срещи с пробационен служител” с
продължителност 8 /осем/ месеца.
На основание чл. 59, ал. 2, вр. ал. 1, т. 1 от НК от наложеното на подсъдимия
наказание „Пробация“ следва да се приспадне времето през което същият е бил
задържан по реда на ЗМВР на 20.08.2023 година, като един ден задържане се
счита за три дни пробация.
3. За така извършеното престъпление по чл. 279, ал. 1 от НК от подсъдимия
М. Ю. Б. със снета по-горе самоличност, на основание чл. 279, ал. 1 вр. с чл. 55,
ал. 1, т. 1 и ал.2 от НК се налагат наказания „Лишаване от свобода” за срок от 7
(седем) месеца и “Глоба” в размер на 700.00 (седемстотин) лева.
На основание чл. 66, ал. 1 от НК, изпълнението на така наложеното
наказание „Лишаване от свобода” се отлага за срок от 3 (три) години.
На основание чл. 23, ал. 1 от НК на подсъдимия М. Ю. Б., със снета по-горе
самоличност се определя едно общо наказание, явяващо се най-тежкото от двете, а
именно наказание „Лишаване от свобода” за срок от 7 (седем) месеца.
На основание чл. 66, ал. 1 от НК, изпълнението на така определеното
наказание „Лишаване от свобода” се отлага за срок от 3 (три) години.
На основание чл. 23, ал. 3 от НК, към така определеното общо наказание
„Лишаване от свобода” за срок от 7 (седем) месеца се присъединява изцяло и
наказанието „Глоба” в размер на 700.00 (седемстотин) лева.
4. Веществените доказателства:
Преправен чуждестранен официален документ за самоличност - украински
паспорт № FJ824872, издаден на 27.05.2021 г., на името на М. Б.
/**************/, роден на ********** г., на основание чл. 112, ал. 4 от НПК,
следва да остане приложен към материалите по делото.
5. От деянието, извършено от подсъдимия М. Ю. Б. не са причинени
имуществени вреди, подлежащи на възстановяване и обезпечаване.
5
6. Направените по делото разноски в размер на 105.00 лева - за
възнаграждение на преводач за извършен устен превод от български език на
руски и обратно, на основание чл. 189, ал. 2 от НПК, следва да останат за сметка
на съответния орган, който ги е направил.
Направените разноски в размер на 285.82 лева - за възнаграждение на
вещото лице за изготвена техническа експертиза, на основание чл.189, ал.3 от
НПК се възлагат да бъдат заплатени от подсъдимия М. Ю. Б..
За посочените по-горе престъпления от общ характер чл. 381, ал. 2 от НПК
допуска постигането на споразумение за решаване на делото.
С настоящото споразумение страните уреждат всички въпроси във връзка с
чл. 381, ал.5 от НПК.
На М. Ю. Б., роден на ********** г. в Република Украйна, гражданин на
Руска Федерация чрез преводача от български език на руски език и обратно - Е.
М. Д.-М., ЕГН: **********, живуща в гр. ***************, беше разяснен
смисъла на настоящото споразумение, като същият декларира, че е съгласен с
него, както и с правните му последици и се отказва от съдебно разглеждане на
делото по общия ред.
ДЕКЛАРАЦИЯ :
Подписаният М. Ю. Б., ДЕКЛАРИРАМ, че съм съгласен със сключеното
споразумение, досежно извършеното от мен престъпление и се отказвам от
съдебно разглеждане на делото по общия ред, за което се подписвам.
ПРЕВОДАЧ: ………..
ПОДСЪДИМ:..................
(Е. М. Д.-М.) (М. Ю. Б.)
СПОРАЗУМЕЛИ СЕ :
РАЙОННА ПРОКУРАТУРА - ХАСКОВО
Териториално отделение - Свиленград
ПРОКУРОР:………………… ЗАЩИТНИК:…………………
(С. С.) (адв. Г. Б.)
ПОДСЪДИМ: ……………….
(М. Ю. Б.)
6
Настоящото споразумение и декларация се преведоха от български език на
руски език на подсъдимия от преводача Е. М. Д.-М., ЕГН: **********, живуща в
гр. *******************, предупредена за отговорността по чл. 290, ал. 2 от
НК.
ПРЕВОДАЧ:
………………………...
(Е. М. Д.-М.)
Съобразявайки се с текста на окончателното споразумение, Съдът намира,
че то не противоречи на закона и морала и следва да бъде одобрено.
Поради гореизложеното и на основание чл. 382, ал.7 НПК, Съдът
О П Р Е Д Е Л И: №
СПОРАЗУМЕНИЕ:
ОДОБРЯВА постигнатото между прокурор С. С. при Районна прокуратура
– Хасково, Териториално Отделение - Свиленград и адв. Г. Б. от АК – Хасково –
защитник на подсъдимия М. Ю. Б., СПОРАЗУМЕНИЕ, както следва:
І. ПРИЗНАВА подсъдимия М. Ю. Б. /***************/, роден на
************* година в Република Украйна, украинец по произход,
гражданин на Руска Федерация, живущ в село *************,
Симферополски район, Автономна ****************, неженен, със средно
образование, не работи, неосъждан,
ЗА ВИНОВЕН в това, че
На 20.08.2023 г., през ГКПП „Капитан Андреево“ – шосе, общ.
Свиленград, обл. Хасково, влязъл през границата на страната от Република
Турция в Република България, без разрешение на надлежните органи на властта -
престъпление по чл. 279, ал. 1 от НК,
поради което и на основание чл. 279, ал.1 вр. чл.55, ал.1, т. 1 и ал.2 от
НК, ГО ОСЪЖДА на наказание „ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА” за срок от 7
(седем) месеца и „ГЛОБА” в размер на 700 (седемстотин) лева.
ОТЛАГА на основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така
наложеното наказание „Лишаване от свобода” за срок от 3 (три) години.
ІІ. ПРИЗНАВА подсъдимия М. Ю. Б. /***************/, роден на
************* година в Република Украйна, украинец по произход,
гражданин на Руска Федерация, живущ в село *************,
Симферополски район, Автономна ****************, неженен, със средно
образование, не работи, неосъждан,
7
ЗА ВИНОВЕН в това, че
на 20.08.2023 г., на ГКПП „Капитан Андреево“ – шосе, общ. Свиленград,
обл. Хасково, съзнателно ползвал преправен чуждестранен официален документ
за самоличност - украински паспорт № FJ824872, издаден на 27.05.2021 г., на
името на М. Б. /**************/, роден на ********** г., като от него за самото
съставяне не може да се търси наказателна отговорност - престъпление по чл.
316 вр. с чл. 308, ал. 2, вр. ал. 1 от НК,
поради което и на основание чл.316, вр.чл.308, ал.2, вр. ал.1, вр.чл.55,
ал.1, т.2, б. „б”, пр.1, вр. чл.42а, ал. 2, т. 1, т. 2 и ал. 3, т. 1 и чл. 42б, ал. 1 от
НК, ГО ОСЪЖДА на наказание „Пробация“ със следните пробационни мерки:
„Задължителна регистрация по настоящ адрес“ с продължителност 8
/осем/ месеца, с периодичност на явяване и подписване пред пробационен
служител или определено от него длъжностно лице – 2 /два/ пъти седмично и
„Задължителни периодични срещи с пробационен служител” - с
продължителност 8 /осем/ месеца.
ПРИСПАДА на основание чл.59, ал.2 , вр. ал.1, т. 1 от НК от наложеното
на подсъдимия М. Ю. Б. наказание „Пробация” времето през което същият е
бил задържан по реда на ЗМВР на 20.08.2023 година, като един ден „Задържане“
да се зачита за три дни „Пробация”.
ОПРЕДЕЛЯ на основание чл.23, ал.1 от НК на подсъдимия М. Ю. Б., със
снета по делото самоличност, едно общо наказание, явяващо се най-тежкото
измежду наложените, а именно: „ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА” за срок от 7
(седем) месеца.
ОТЛАГА на основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното
общо наказание “Лишаване от свобода” за срок от 3 (три) години.
ПРИСЪЕДИНЯВА на основание чл.23, ал.3 от НК към така определеното
общо наказание „Лишаване от свобода” и изцяло наказанието „ ГЛОБА” в
размер на 700 (седемстотин) лева.
ПОСТАНОВЯВА на основание чл.112, ал.4 от НПК , вещественото
доказателство по делото, а именно: Преправен чуждестранен официален документ
за самоличност - украински паспорт № FJ824872, издаден на 27.05.2021 г., на
името на М. Б. /**************/, роден на ********** г., ДА ОСТАНЕ приложен
по делото.
ОСЪЖДА на основание чл. 189, ал. 3 от НПК, подсъдимия М. Ю. Б., със
снета по делото самоличност, ДА ЗАПЛАТИ в полза на Държавата, по бюджета
на МВР, вносими по сметка на РД „ГП” – Елхово, направените по делото разноски
в размер на 285,82 лв. (двеста осемдесет и пет лева и осемдесет и две стотинки)
8
произтичащи от изготвяне на експертиза по досъдебното производство.
ПОСТАНОВЯВА, на основание чл. 189, ал. 2 от НПК, направените в
Досъдебното производство разноски в размер на 105 лв. (сто и пет лева), ДА
ОСТАНАТ за сметка на органа на досъдебното производство, а сторените в
съдебното производство разноски в размер на 50 лева, ДА ОСТАНАТ – за сметка
на съда.
С оглед горното и на основание чл.24,ал.3 от НПК, Съдът
О П Р Е Д Е Л И:
ПРЕКРАТЯВА наказателното производство по НОХД № 489/2023 година
по описа на Районен съд – Свиленград, водено срещу М. Ю. Б. за престъпление
по чл. 279, ал.1 от НК и престъпление по чл.316, вр. чл.308, ал.2, вр. ал.1 от
НК.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО не подлежи на обжалване или протест.
СЪДИЯ:…………………
/Д.Кирева/
Съдебни заседатели: 1. ………………..
/ Наталия Сюлеменчева
/
2…………………
/Руска Г.ева/
Подсъдимия М. Ю. Б. /чрез преводача/ на основание чл.395в от НПК -
Заявявам, че не желая да ми бъде връчен писмен превод на одобреното от Съда
Споразумение.
Адв.Б. – Моля да ми бъде издаден незаверен препис от протокола от
днешното съдебно заседание.
Съдът намира искането за основателно, поради което
ОПРЕДЕЛИ:
ДА СЕ ИЗДАДЕ незаверен препис от съдебния протокол от днешното
съдебно заседание на адв. Б..
Заседанието завърши в 14.10 часа.
Протоколът се изготви в съдебно заседание.
9
Председател: _______________________
Заседатели:
1._______________________
2._______________________
Секретар: _______________________
10