ПРОТОКОЛ
№ 118
гр. Чирпан, 26.09.2023 г.
РАЙОНЕН СЪД – ЧИРПАН, СЪСТАВ I, в публично заседание на
двадесет и шести септември през две хиляди двадесет и трета година в
следния състав:
Председател:Атанас Т. Динков
при участието на секретаря Милена В. Ташева
и прокурора П. Й. Й.
Сложи за разглеждане докладваното от Атанас Т. Динков Наказателно дело
от общ характер № 20235540200383 по описа за 2023 година.
На именното повикване в 14:10 часа се явиха:
ВНОСИТЕЛ РАЙОННА ПРОКУРАТУРА – Стара Загора, ТО - Чирпан –
представлявани от прокурор П. Й..
ОБВИНЯЕМ – А. С. - лично и с адв. А. Н. от АК – Стара Загора.
В залата присъства преводача от български на турски език и от турски на български
език Ю. Б. Ш., роден на *** г. в гр. Ч., с адрес: гр. Ч., бул. Г.Д. ***.
Съдът намира, че следва да назначи преводач на обвиняемия А. С., който е
гражданин на Република Турция, поради което
О П Р Е Д Е Л И :
НАЗНАЧАВА на обвиняемия А. С. за преводач от български на турски език и от
турски на български език Ю. Б. Ш. - роден на *** г. в гр. Ч., с адрес: гр. Ч., бул. Г.Д. ***, без
родство. Предупреден за задължението по чл. 395е, ал. 4 от НПК. Обещава да даде верен
превод.
ПРОКУРОР – Да се даде ход на делото.
Адв. Н. - Да се даде ход на делото.
ОБВИНЯЕМ, чрез преводача Ю. Б. Ш. – Да се даде ход на делото. Желая да ме
защитава адв. А. Н. от АК – Стара Загора. Приемам Ю. Б. Ш. да ми превежда по настоящото
дело от български на турски език и от турски на български език.
Съдът намира, че не са налице процесуални пречки за даване ход на делото, поради
което
О П Р Е Д Е Л И :
1
ДАВА ХОД на делото.
СНЕ СЕ САМОЛИЧНОСТТА на обвиняемия А. С. чрез преводача Ю. Б. Ш..
ОБВИНЯЕМ – А. С. – с персонален номер ***, паспорт номер ***, роден на
**********г. в гр. Траблус, Либия, турски гражданин, женен, неосъждан; средно
образование, месторабота - шофьор към „Д.е.“ гр. Г., Република Турция, с адрес: гр. К. кв.
Б., ул. А. ***, Република Турция, телефон: ***.
Разясняван му се правата по НПК.
ОБВИНЯЕМ А. С. чрез преводача Ю. Б. Ш. – Разяснени са ми правата.
ПРОКУРОР - Не правя отводи. Поддържам споразумението.
Адв. Н. - Не правим отводи. Поддържаме споразумението.
ОБВИНЯЕМ, чрез преводача Ю. Б. Ш. – Съгласен съм с това което казва адвоката.
ПРОКУРОР - Г- н Съдия, на осн. чл. 381 от НПК между РП - Стара Загора, ТО -
Чирпан, обвиняемия чрез преводача Ю. Б. Ш. и защитника му – адв. А. Н. от АК – Стара
Загора, е постигнато споразумение относно наказанието, което следва да му бъде наложено
за престъплението, което е извършил. От престъплението няма причинени щети. Същото не
противоречи на закона и морала и моля да го приемете и одобрите.
Адв. Н. - Между РП-Стара Загора, ТО-Чирпан и обвиняемия, чрез мен, като
защитник, е постигнато споразумение на осн. чл. 381 от НПК. Щети от престъплението няма
причинени. Моля да приемете и одобрите същото, като не противоречащо на закона и
морала.
СЪДЪТ РАЗЯСНЯВА НА ОБВИНЯЕМИЯ ПРАВАТА МУ ПО НПК, КАКТО И
ПОСЛЕДИЦИТЕ ОТ СПОРАЗУМЕНИЕТО.
ОБВИНЯЕМ А. С. чрез преводача Ю. Б. Ш. – Разбирам обвинението. Признавам се
за виновен. Разбирам последиците на споразумението. Съгласен съм с тях. Доброволно
подписах представеното споразумение.
СЪДЪТ, след като взе предвид представеното от страните споразумение и
процесуалното изявление на обвиняемия в с.з., защитника му и представителя на РП - Стара
Загора, ТО - Чирпан, приема за установено следното:
Обвинението срещу обвиняемия А. С. е по чл. 281, ал. 2, т.1, пр.1 , т.4 , т. 5 и т.6 във
връзка с ал. 1 от НК, т.е. за престъпление извън случаите посочени в чл. 381, ал. 2 от НПК.
Същото не противоречи на закона и морала и след подписването му и на основание чл. 382,
ал. 7 от НПК, следва да бъде одобрено.
Водим от горните мотиви и на осн. чл. 382, ал. 6 от НПК съдът
СПОРАЗУМЕНИЕ:
ВПИСВА съдържанието на окончателното споразумение, както следва:
2
ОБВИНЯЕМИЯТ А. С. – с персонален номер ***, паспорт номер ***, роден на
**********г. в гр. Траблус, Либия, турски гражданин, женен, неосъждан; средно
образование, месторабота - шофьор към „Д.е.“ гр. Г., Република Турция, с адрес: гр. К. кв.
Б., ул. А. ***, Република Турция, телефон: *** се признава за ВИНОВЕН в това, че на
22.09.2023г. на 186-ти километър на АМ „Тракия“ общ. Чирпан, обл. Стара Загора, с цел
да набави за себе си имотна облага, чрез използване на превозно средство - товарен
автомобил марка „Даф“ с рег. номер *** с полуремарке с рег. № 41ANL761
противозаконно подпомагал повече от едно лице - чужденците ** Джалал Сафуне /Jalal
Safune роден на 01.02.1977г. , ** Джихад Юсеф /Jihad Yosef роден на 03.06.1976г., **
Каниуар Дахер /Kaniwar Daher роден на 07.05.1988г. , ** Махмуд Абошеб /Mahmud
Abosheb , роден на 01.01.2000г. , ** Силва Сафуне /Silva Safune родена на 30.01.2005г.
,** Ясин Албасуки /Yasin Albasuki роден на 21.06.1996г. , ** Ахмад Кара /Ahmad Kara,
роден на 01.01.2012г. , ** Суздар Юосеф /Suzdar Yosef роден на 29.06.2012г. , **Рауан
Касем /Rauan Kasem, роден на 01.02.2009г. , ** Мунзер Алабдала /Munzer Alabdala роден на
01.09.2009г., **Али Мохамад /Ali Mohamad роден на 03.06.1985г. , ** Башар
Чолак/Bashar Cholak , роден на 01.01.2005г. , ** Мохамад Албасуки /Mohamad Albasuki
роден на 21.06.1996г. всички граждани на Република Сирия да преминават в страната в
нарушение на закона чл. 19, ал.1, т.1 от ЗЧРБ, съгласно който "чужденец, който влиза в
България или преминава транзитно през нейната територия, в зависимост от целта на
пътуването трябва да притежава редовен паспорт или заместващ го документ за пътуване,
както и виза, когато такава е необходима“, съгласно Регламент (ЕО) № 2018/1806 г. на
Европейския парламент и Съвета за определяне на третите страни , чиито граждани , трябва
да притежават виза , когато преминават през външните граници, както и тези , чиито
граждани са освободени от това изискване като лицата Ахмад Кара и Суздар Йосеф са
малолетни, а Рауан Касем и Мунзер Алабдала са непълнолетни - престъпление по чл. 281,
ал. 2, т.1, пр.1 , т.4 , т. 5 и т.6 във връзка с ал. 1 от НК.
ВИД И РАЗМЕР НА НАКАЗАНИЕТО
На осн. чл. 281, ал. 2, т.1, пр.1 , т.4 , т. 5 и т.6 във връзка с ал. 1 от НК при
приложението на чл. 381, ал. 4 от НПК във връзка с чл. 55, ал. 1, т. 1 от НК НАЛАГА на
обвиняемия А. С. наказание „лишаване от свобода“ в размер на 1 /една/ година и 10 /десет/
месеца и „глоба“ в размер на 4000 /четири хиляди/ лв.
На основание чл. 281, ал. 4 от НК НАЛАГА на обвиняемия А. С. и „глоба“ в
размера на пазарната стойност на превозното средство в лева в размер на 55 570.00
/петдесет и пет хиляди петстотин и седемдесет лева/ лв.
На основание чл. 66, ал. 1 от НК изтърпяването на така определеното наказание
ОТЛАГА с изпитателен срок от 3 /три/ години.
НЕ НАЛАГА възпитателна работа с условно осъдения обвиняем, тъй като е чужд
гражданин.
3
ОСЪЖДА А. С. с п.а. да заплати по сметка на ОД МВР – Стара Загора направените
на ДП разноски в размер на общо 912.60 лв., както и разноските за служебен защитник и
превадач.
Веществените доказателства по делото:
1 бр. товарен автомобил марка „Даф“ с рег. номер *** , 1 бр. полуремарке с рег. №
41ANL761,1 бр. ключове за товарния автомобил и рег.талони за автомобила и
полуремаркето - собственост на „Д.е.“ Република Турция, приобщени към делото с
протокол за доброволно предаване на РУ - Чирпан от 22.09.2023г., намиращ се на
съхранение в РУ – Чирпан, тъй като не е собственост на обвиняемия, а на друго лице, ДА СЕ
ВЪРНАТ на собственика му или на писмено упълномощено или писмено овластено по друг
начин лице.
1 бр. мобилен телефон марка „ Самсунг „ модел А-53 - на съхранение в РУ Чирпан
ДА СЕ ВЪРНЕ на собственика – обвиняемия А. С..
ПРОКУРОР:…………………
/П. Й./
ЗАЩИТНИК:
……………………
/адв. А. Н./
ОБВИНЯЕМ:
/А. С./
ПРЕВОДАЧ:
/Ю. Б. Ш./
Съдът намира, че така вписаното в съдебния протокол споразумение и подписано от
страните, не противоречи на Закона и морала, поради което следва да бъде одобрено,
предвид и на основание чл. 382, ал. 7 от НПК, във връзка с чл. 24, ал. 3 от НПК, поради
което
О П Р Е Д Е Л И:
ОДОБРЯВА постигнатото споразумение.
4
Съдът намира, че следва да определи възнаграждение на преводача Ю. Б. Ш., за
извършения устен превод, както и за пътни и дневни разходи, поради което и на основание
чл. 189, ал. 2 от НПК, във вр. с Глава четвърта от НАРЕДБА № Н-1 от 16.05.2014 г. за
съдебните преводачи
О П Р Е Д Е Л И:
ДА СЕ ИЗПЛАТИ възнаграждение на преводача Ю. Б. Ш., за извършения устен
превод, както и за пътни и дневни разходи в общ размер на 40 лева, платими от бюджета на
съда, за което да се издаде РКО.
ПРЕКРАТЯВА наказателното производство по НОХД № 383/2023 г. по описа на РС
- Чирпан.
Определението е окончателно и не подлежи на обжалване и протестиране.
Протоколът се изготви в съдебно заседание, което приключи в 14.30 часа.
Съдия при Районен съд – Чирпан: _______________________
Секретар: _______________________
5