№ 100
гр. Сливница, 01.08.2025 г.
РАЙОНЕН СЪД – СЛИВНИЦА, VI-ТИ НАКАЗАТЕЛЕН СЪСТАВ, в
публично заседание на първи август през две хиляди двадесет и пета година в
следния състав:
Председател:Ангелина Г. Гергинска
при участието на секретаря Ивана Б. Петрова
и прокурора М. Н. Х.
Сложи за разглеждане докладваното от Ангелина Г. Гергинска Наказателно
дело от общ характер № 20251890200304 по описа за 2025 година.
На именното повикване в 13:50 часа се явиха:
За Районна прокуратура – Костинброд , ТО Сливница – редовно уведомена, се явява
прокурор М. Х..
Обвиняемият И. М. /Y. M./ – редовно уведомен, се явява лично, осигурен от
началника на ареста гр. София и с адв. Ал. А. – САК, служебен защитник на същия.
Явява се и преводачът от български на китайски език и обратно.
Съдът, като взе предвид обстоятелството, че обвиняемият не е български гражданин,
същият е китайски гражданин и не владее български език, владее китайски език, намира, че
следва да му бъде назначен преводач от български на китайски език и обратно.
Воден от горното и на основание чл. 142, ал.1 НПК, СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ
НАЗНАЧАВА Г. С. К. за преводач от български език на китайски език и обратно на
обвиняемия И. М. /Y. M./ по н.о.х.дело № 304/ 2025 г. по описа на Районен съд – Сливница
при възнаграждение в размер на 100.00 /сто/ лева, платими от бюджетните средства на съда.
СНЕМА САМОЛИЧНОСТТА НА ПРЕВОДАЧА:
Г. С. К. - ЕГН **********, неосъждан, без родство и дела със страните по делото.
СЪДЪТ предупреди преводача за наказателната отговорност по чл. 290 ал.2 от НК.
Преводачът обеща да даде верен и точен превод.
Обвиняемият И. М. /Y. M./, (чрез преводача): Разбирам се с преводача и желая
същият да превежда комуникацията ми със съда в настоящото производство на китайски
език, който е разбираем за мен.
1
СЪДЪТ ИЗСЛУШВА СТАНОВИЩЕТО НА СТРАНИТЕ ПО ДАВАНЕ ХОД НА
ДЕЛОТО В ДНЕШНОТО СЪДЕБНО ЗАСЕДАНИЕ:
Прокурор Х.: Да се даде ход на делото.
Адвокат А.: Да се даде ход на делото.
Обвиняемият И. М. /Y. M./, (чрез преводача): Да се даде ход на делото.
СЪДЪТ намира, че не са налице процесуални пречки за разглеждане на делото в
днешното съдебно заседание, поради което
ОПРЕДЕЛИ
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.
СНЕМА САМОЛИЧНОСТТА НА ОБВИНЯЕМИЯ, както следва:
И. М. /Y. M./, мъж, роден на ********** г. в Народна република Китай, провинция
Фудзиен, гражданин на НР Китай, постоянен адрес: провинция .................................г,
преносител на паспорт № ..............., издаден на 22.05.2018 г., валиден до 21.05.2028 г.,
основно образование, женен, неосъждан, строител.
СЪДЪТ разясни на страните разпоредбата на чл. 274, ал.1 от НПК за правото им на
отвод на състава на съда, прокурора, преводача, секретаря и защитника, както и правото им
да възразят срещу разпита на някои свидетели.
Страните /запитани поотделно/: Нямаме искания за отводи.
На основание чл. 274, ал. 2 от НПК СЪДЪТ разясни на страните правата им по НПК.
СЪДЪТ разясни цифрово и текстово правата на обвиняемия И. М. /Y. M./ по чл. 55,
чл. 91, чл. 96-97, чл. 115, ал. 4, чл. 254, чл. 275 ал. 1, чл. 277 ал. 2, чл. 297, чл. 371 и чл. 395в
от НПК.
Обвиняемият И. М. /Y. M./ (чрез преводача): Ясни са ми правата, които ми
разяснихте. Не възразявам да бъда защитаван от адв. А.. Не желая да се извършва писмен
превод на протокола от днешното съдебно заседание.
На основание чл. 275 ал. 1 от НПК СЪДЪТ дава възможност на страните да правят
нови искания по доказателствата и по хода на съдебното следствие.
Прокурор Х.: Госпожо председател, със защитника на обвиняемия - И. М. /Y. M./ –
адв. А. - САК, постигнахме споразумение и ще Ви помоля, след като се запознаете с него, да
го одобрите и да прекратите наказателното производство по делото по отношение на
обвиняемия, на основание чл. 381 от НПК.
2
Адвокат А.: Постигнали сме споразумение по чл. 381 от НПК.
Обвиняемият И. М. /Y. M./ (чрез преводача): Поддържам казаното от защитника
ми. Постигнали сме споразумение по делото.
СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ
ДАВА ХОД НА СЪДЕБНОТО СЛЕДСТВИЕ.
ДОКЛАДВА постъпило споразумение за решаване на делото, изготвено по реда на
чл. 381 от НПК, сключено между М. Х. - прокурор при Районна прокуратура – Костинброд,
ТО Сливница, наблюдаващ бързо производство № 70 / 2025 г. по описа на ГПУ-Калотина,
прокурорска преписка № 1669 / 2025 г. по описа на РП- Костинброд, ТО – Сливница, и адв.
А. А. – САК - служебен защитник на обвиняемия И. М. /Y. M./, със съгласието на
обвиняемия И. М. /Y. M./ и в присъствието на преводача от и на китайски език – Г. С. К..
Към постъпилото споразумение е представена декларация от обвиняемия по чл. 381
ал. 6 от НПК.
Прокурор Х.: Поддържам споразумението във вида, в който е изготвено. Нямам
искания за допълнения и промени в него.
Адвокат А.: Поддържам споразумението във вида, в който е изготвено. Нямам
искания за допълнения и промени в него.
Обвиняемият И. М. /Y. M./ (чрез преводача): Поддържам споразумението във вида,
в който е изготвено. Нямам искания за допълнения и промени в него.
На основание чл. 382, ал. 4 от НПК, СЪДЪТ запитва обвиняемия И. М. /Y. M./,
досежно следните въпроси:
Въпрос на съда:
1. Разбирате ли обвинението? Признавате ли се за виновен? Разбирате ли
последиците от споразумението, а именно, че след одобряването му от съда и изготвянето на
определение по чл. 383 от НПК, последното е окончателно и има сила на влязла в сила
присъда за обвиняемия, която не подлежи на въззивна и касационна проверка? Съгласен ли
сте с тези последици? Доброволно ли подписахте споразумението? Доброволно подписах
споразумението. Не ми е оказван натиск.
Отговор на обвиняемия И. М. /Y. M./, /чрез преводача/: Да, разбирам обвинението.
Да, признавам се за виновен. Разбирам последиците от споразумението така, както ми ги
разяснихте. Да, съгласен съм с тези последици.
СЪДЪТ, на основание чл. 382, ал. 6 от НПК, вписва в съдебния протокол
съдържанието на окончателното споразумение, както следва:
СПОРАЗУМЕНИЕ:
3
СПОРАЗУМЕНИЕ:
1. СТРАНИ
Споразумението се сключи между М. Х. – прокурор при Районна прокуратура гр.
Костинброд (Териториално отделение Сливница) и адвокат А. А. от САК– служебен
защитник на обв. И. М. /Y. M./със съгласието на обв. И. М. /Y. M./, чрез превод от китайски
език на български език и обратно от преводача Г. С. К. с ЕГН **********, адрес:
гр.........................., телефон ...................
2. УСЛОВИЯ
И. М. /Y. M./ е обвинен в извършване на престъпление по глава VІІІ раздел І от НК – по
чл. 279, ал.1 от НК.
С престъплението, предмет на настоящото наказателно производство не са причинени
имуществени вреди, поради което не се налага обезпечаването или възстановяването им.
На страните са известни правните последици от споразумението, а именно, че след
одобряването му от първоинстанционния съд, определението на съда по чл. 382 от НПК е
окончателно и съгласно чл. 383 от НПК има последиците на влязла в сила присъда спрямо
обвиняемия и не подлежи на въззивна и касационна проверка.
3. ПРЕДМЕТ И УСЛОВИЯ НА СПОРАЗУМЕНИЕТО
С настоящото споразумение страните се съгласяват наказателното производство по
делото да бъде решено и да не се провежда съдебно разглеждане по общия ред.
Със споразумението страните постигат съгласие, че обвиняемият И. М. /Y. M./, мъж,
роден на ********** г. в Народна република Китай, провинция Фудзиен, гражданин на НР
Китай, постоянен адрес: провинция .................................г, преносител на паспорт № ...............,
издаден на 22.05.2018 г., валиден до 21.05.2028 г., основно образование, женен, неосъждан,
строител, е виновен за това, че:
На 30.07.2025 г., около 04:20 часа, на ГКПП Калотина, общ. Драгоман, обл. Софийска, на
Автоматизирано работно място /АРМ/ №33, на трасе „Входящи товарни автомобили“, укрит
на легло в кабината на влекача на товарен автомобил марка „Даф“ с български рег. №
................. с прикачено към него ремарке марка „Шмитц“ с български рег. № ...................,
влязъл през границата на страната от Република Сърбия в Република България без
разрешение на надлежните органи на властта
- престъпление по чл.279 ал.1 от НК
4. ВИД И РАЗМЕР НА НАКАЗАНИЕТО
Страните се съгласяват на основание чл. 381, ал 4 от НПК на обвиняемия И. М. /Y. M./ с
посочената по-горе самоличност да бъде определено наказание при условията на чл. 55 от
НК без да са налице многобройни смекчаващи наказателната отговорност обстоятелства.
4
1.) Предвид горното страните се съгласяват на обвиняемия И. М. /Y. M./ за
престъплението по чл. 279, ал.1 от НК при условията на чл. 55, ал. 1, т. 1 от НК да бъде
определено наказание „ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА” ЗА СРОК ОТ 1 (ЕДНА) ГОДИНА,
изпълнението на което на основание чл. 66, ал. 1 от НК да бъде отложено за изпитателен
срок от 3 (три) години.
Страните се съгласяват на основание чл. 59, ал. 2 вр. ал. 1, т. 1 от НК времето през което
обвиняемия И. М. /Y. M./ е бил задържан за 24 часа по ЗМВР и до 72 часа по реда на чл.64,
ал.2 от НПК по настоящото дело да бъде приспаднато в случай на ефективно изпълнение на
наказанието „лишаване от свобода” считано от 30.07.2025 г. до 01.08.2025 г.
На основание чл. 279, ал.1 от НК, вр. чл.55, ал.3 от НК страните се съгласяват на
обвиняемия И. М. /Y. M./ да не бъде наложено по-лекото наказание „глоба” от хиляда до пет
хиляди лева, което законът предвижда наред с наказанието „лишаване от свобода”.
5. ВЕЩЕСТВЕНИ ДОКАЗАТЕЛСТВА - НЯМА.
6. РАЗНОСКИ – НЯМА.
ПРОКУРОР: ОБВИНЯЕМ: ………………………
(М. Х.) И. М.
/Y. M./
ЗАЩИТНИК: ………………..
(адв. А. А.)
ПРЕВОДАЧ: ……………………
(Г. С. К.)
Съдът като съобрази обстоятелството, че страните подписаха постигнатото
споразумение и че същото не противоречи на закона и морала намира, че споразумението
следва да се одобри, а наказателното производство да се прекрати, поради което и на
основание чл. 382 ал. 7 от НПК
ОПРЕДЕЛИ
ОДОБРЯВА постигнатото споразумение за решаване на делото между М. Х. -
прокурор при Районна прокуратура – Костинброд, ТО Сливница, наблюдаващ бързо
5
производство № 70 / 2025 г. по описа на ГПУ-Калотина, прокурорска преписка № 1669 /
2025 г. по описа на РП- Костинброд, ТО – Сливница, и адв. А. А. – САК - служебен
защитник на обвиняемия И. М. /Y. M./, със съгласието на обвиняемия И. М. /Y. M./ и в
присъствието на преводача от и на китайски език – Г. С. К., с което
ОБВИНЯЕМИЯТ И. М. /Y. M./, мъж, роден на ********** г. в Народна република
Китай, провинция Фудзиен, гражданин на НР Китай, постоянен адрес: провинция
.................................г, преносител на паспорт № ..............., издаден на 22.05.2018 г., валиден
до 21.05.2028 г., основно образование, женен, неосъждан, строител, се ПРИЗНАВА ЗА
ВИНОВЕН В ТОВА, ЧЕ на 30.07.2025 г., около 04:20 часа, на ГКПП Калотина, общ.
Драгоман, обл. Софийска, на Автоматизирано работно място /АРМ/ №33, на трасе „Входящи
товарни автомобили“, укрит на легло в кабината на влекача на товарен автомобил марка
„Даф“ с български рег. № ................. с прикачено към него ремарке марка „Шмитц“ с
български рег. № ..................., влязъл през границата на страната от Република Сърбия в
Република България без разрешение на надлежните органи на властта, поради което и
на основание чл. 279, ал. 1, във вр. чл. 55, ал. 1, т. 1 и ал. 3 НК, ГО ОСЪЖДА НА 1
(една) година „ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА”.
ОТЛАГА на основание чл. 66, ал. 1 от НК изпълнението на така наложеното на
обвиняемия И. М. /Y. M./, със снета по делото самоличност, наказание 1 (една) година
„лишаване от свобода” за срок от 3 (ТРИ) ГОДИНИ.
ПРИСПАДА на основание чл. 59, ал. 2, вр. ал. 1, т. 1 от НК времето, през което
обвиняемия И. М. /Y. M./ със снета по делото самоличност, е бил задържан по ЗМВР и по
реда на чл. 64, ал. 2 НПК, считано от 30.07.2025 г. до одобряване на настоящото
споразумение, а именно 01.08.2025 г.
ОСЪЖДА на основание чл. 189, ал. 3 НПК обв. И. М. /Y. M./, с установена по делото
самоличност, да заплати в полза на Държавата по сметка на НБПП направените по делото
разноски за осъществяваната правна помощ в лицето на адв. А. А. – САК.
ПОСТАНОВЯВА на служебния защитник на обвиняемия И. М. /Y. M./ – адвокат А.
А. – САК, да се издаде заверен препис от настоящото споразумение, който да му послужи
пред Софийска адвокатска колегия във връзка с осъществената служебна защита.
ОСЪЖДА на основание чл. 189, ал. 3, вр. чл. 416, ал. 4 НПК обв. И. М. /Y. M./, с
установена по делото самоличност, да заплати в полза на Държавата по сметка на Районен
съд – Сливница сумата в размер на 5 (пет) лева за служебно издаване на 1 брой
изпълнителен лист в полза на НБПП.
ПРЕКРАТЯВА на основание чл. 382, ал. 7, вр. чл. 24, ал. 3 НПК производството по
н.о.х.д. № 304 / 2025 г. по описа на Районен съд – Сливница.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО ЗА ПРЕКРАТЯВАНЕ НА ПРОИЗВОДСТВОТО Е
ОКОНЧАТЕЛНО.
6
ОБВИНЯЕМИЯТ И. М. /Y. M./ СЛЕДВА ДА СЕ ОСВОБОДИ, В СЛУЧАЙ, ЧЕ
НЕ СЕ ЗАДЪРЖА НА ДРУГО ОСНОВАНИЕ.
Протоколът се изготви в съдебно заседание, което приключи в 14,10 ч.
Съдия при Районен съд – Сливница: _______________________
Секретар: _______________________
7