П Р О Т О К О Л
гр. Кюстендил, 08.07.2020 година
Кюстендилският
районен съд, ХІІ състав, в публично съдебно заседание на осми юли две хиляди и
двадесета година, в състав:
Председател: СВЕТОСЛАВ ПЕТРОВ
при
участието на секретаря Юлиана Стоянова
и
зам.-районния прокурор Албена Разсолкова,
сложи
за разглеждане НОХД № 844/2020г.
докладвано
от съдия ПЕТРОВ
На
именното повикване в 08.30 часа се явиха:
За
Районна прокуратура – гр.Кюстендил, уведомена, се явява зам.-районния прокурор Албена
Разсолкова.
Обвиняемият
С.И. (S. I.),
уведомен, се явява, доведен от органите на ОЗ „Охрана” – гр.Кюстендил. Явява се
и защитникът му адв. И.П. от Адвокатска колегия – гр. Кюстендил, назначен за
служебен защитник от досъдебното производство.
Явява
се преводачът Ю.С..
Съдът
О
П Р Е Д Е Л И:
Назначава
Ю.С. за преводач от албански на български и от български на албански по НОХД №844/2020г.
по описа на Районен съд – гр. Кюстендил. Определя възнаграждение на същия в
размер на 30.00 (тридесет)
лева.
Съдът
предупреди преводача за наказателната отговорност, която носи по чл.290, ал.2 НК, същият обеща да даде верен превод.
Прокурорът:
Да се даде ход на делото.
Адв.
И.П.: Да се даде ход на делото.
Съдът
О П Р Е Д Е Л И:
Дава ход на делото.
Сне самоличността на обвиняемия:
С.И.
(S. I.),
роден на ***г. в Република Албания, ***гражданин, ивущ в гр.Ерсек, Република
Албания, неосъждан
Съдът
разясни на страните правото им на отводи срещу състава на съда, съдебни ясекретар, както и на
възражения.
Адв. П.: Нямаме такива.
Съдът разясни на страните правата им
по НПК.
Обвиняемият
С.И. (S. I.):
Разяснени са
ми правата. Не се противопоставям да ме
защитава адв. И.П.. Отлично комуникирам с назначения преводач, същият устно ми
преведе, както постановлението за привличане, така и изготвеното споразумение.
Заявявам, че се отказвам от изготвянето на тези документи на албански език
Прокурорът:
Моля да се допише в споразуменето, че приспада времето, през което обвиняемият
е бил лишен от правоуправление, считано от момента на изземването на СУМПС.
Адв. П.: Да се запише направеното
уточнение от прокурора в споразумението.
Обвиняемият
С.И. (S. I.):
Да се запише направеното уточнение.
Съдът
запита обвиняемия разбира ли обвинението, признава ли се за виновен, разбира ли
последиците на споразумението, съгласен ли е с тях и доброволно ли е подписал
споразумението.
Обвиняемият
С.И. (S. I.): Разбирам обвинението. Признавам се за виновен. Разбирам последиците
на споразумението и ги приемам. Доброволно подписах споразумението.
Съдът
О П Р Е Д Е Л И:
Приема представеното споразумение за
решаване на делото и вписа в протокола окончателното му съдържание с направените корекции.
Обвиняемият
С.И. (S. I.),
роден на ***г. в Република Албания, ***гражданин, ивущ в гр.Ерсек, Република
Албания, неосъждан, се признава за виновен в това,
че16.04.2020г. на ГКПП Гюешево на трасе „Изход“ с посока на движение към
Република Северна Македония, е управлявал моторно превозно средство – влекач
марка „Ивеко“ модел „Маджирус“ с рег.№***, с концентрация на алкохол в кръвта
си над 1.2 на хиляда, а именно 1.78 на хиляда, установено по надлежния ред,
редвиден в Наредба №1/19.07.2017г. за реда за установяване концентрацията на
алкохол в кръвта и/или употребата на наркотични вещества или техни аналози“,
установено с лабораторно изследване №183/22.04.2020г. на НТЛ – гр.Кюстендил –
престъпление по чл.343б, ал.1 НК,
поради което и при условията на чл.55, ал.1, т.1 от НК обвиняемият ще изтърпи
наказание 10 (десет) месеца
“лишаване от свобода”, изпълнението на което при условията на чл.66, ал.1 НК да
се отложи за изпитателен срок от 3 (три) години.
На
основание чл.55, ал.3 НК на обвиняемия не се налага по-лекото наказание
„Глоба“, което законът предвижда наред с наказанието лишаване от свобода.
На
основание чл.343г във вр. с чл.343б, ал.1 във вр. с чл.37, ал.1, т.7 НПК на
обвиняемия С.И. (S. I.), се налага наказание
„лишаване от право да управлява моторно превозно средство“ за срок от 1 (една) година и 6
(шест) месеца, като
приспада времето, през което обвиняемият е бил лишен от правоуправление,
считано от момента на изземването на СУМПС.
Съдът
не възлага упражняването на възпитателни грижи спрямо обвиняемия С.И. (S. I.), по време на изпитателния срок.
С
престъплението не са причинени имуществени вреди.
Веществени
доказателства не са иззети.
Сторените
по делото разноски в размер общо на 120.34 (сто
и двадесет лева и тридесет и четири стотинки) лева,
от които: 80.34 лева за химическа експертиза и 40.00 лева за разноски на МБАЛ
„Д-р Н.Василиев“ АД – гр.Кюстендил, се възлагат на обвиняемия С.И. (S. I.)
и същите са по сметка на ОДМВР – гр.Кюстендил, както и 30.00 (тридесет) лева за
преводач в хода на съдебното производство по сметка на Районен съд –
гр.Кюстендил.
СПОРАЗУМЕЛИ СЕ:
ПРОКУРОР:............................. .. ЗАЩИТА: ......................................
/Албена Разсолкова / /Адв. И.П./
ОБВИНЯЕМ:............................................
/ С.И.
(S. I.)
Съдът намира, че така постигнатото
споразумение не противоречи на закона и морала, споразумението е за
престъпления, изключени от кръга на чл. 381, ал.2 от НПК, имуществени вреди не са причинени, споразумението третира всички въпроси, предвидени в
чл. 381, ал.5, поради което и на основание чл. 382, ал.7 от НПК,
О П Р Е Д Е Л И:
ОДОБРЯВА така постигнатото
споразумение за прекратяване на
наказателното производство, според
което:
Обвиняемият
С.И. (S. I.),
роден на ***г. в Република Албания, ***гражданин, ивущ в гр.Ерсек, Република
Албания, неосъждан, се признава за виновен в това,
че16.04.2020г. на ГКПП Гюешево на трасе „Изход“ с посока на движение към
Република Северна Македония, е управлявал моторно превозно средство – влекач
марка „Ивеко“ модел „Маджирус“ с рег.№***, с концентрация на алкохол в кръвта
си над 1.2 на хиляда, а именно 1.78 на хиляда, установено по надлежния ред,
редвиден в Наредба №1/19.07.2017г. за реда за установяване концентрацията на
алкохол в кръвта и/или употребата на наркотични вещества или техни аналози“,
установено с лабораторно изследване №183/22.04.2020г. на НТЛ – гр.Кюстендил –
престъпление по чл.343б, ал.1 НК,
поради което и при условията на чл.55, ал.1, т.1 от НК обвиняемият ще изтърпи
наказание 10 (десет) месеца
“лишаване от свобода”, изпълнението на което при условията на чл.66, ал.1 НК да
се отложи за изпитателен срок от 3 (три) години.
На
основание чл.55, ал.3 НК на обвиняемия не се налага по-лекото наказание
„Глоба“, което законът предвижда наред с наказанието лишаване от свобода.
На
основание чл.343г във вр. с чл.343б, ал.1 във вр. с чл.37, ал.1, т.7 НПК на
обвиняемия С.И. (S. I.), се налага наказание
„лишаване от право да управлява моторно превозно средство“ за срок от 1 (една) година и 6
(шест) месеца, като
приспада времето, през което обвиняемият е бил лишен от правоуправление,
считано от момента на изземването на СУМПС.
Съдът
не възлага упражняването на възпитателни грижи спрямо обвиняемия С.И. (S. I.), по време на изпитателния срок.
С
престъплението не са причинени имуществени вреди.
Веществени
доказателства не са иззети.
Сторените
по делото разноски в размер общо на 120.34 (сто
и двадесет лева и тридесет и четири стотинки) лева,
от които: 80.34 лева за химическа експертиза и 40.00 лева за разноски на МБАЛ
„Д-р Н.Василиев“ АД – гр.Кюстендил, се възлагат на обвиняемия С.И. (S. I.)
и същите са по сметка на ОДМВР – гр.Кюстендил, както и 30.00 (тридесет) лева за
преводач в хода на съдебното производство по сметка на Районен съд –
гр.Кюстендил.
Одобреното
споразумение има последиците на влязла в законна сила присъда.
Определението е окончателно и не
подлежи на обжалване.
Районен
съдия:
Съдът, на основание чл. 309 ал.1 от НПК, се занима служебно с мярката за неотклонение на обвиняемия и констатира, че по отношение на същия не е постановена такава.
Съдът, на
основание чл. 24 ал.3 от НПК,
О П Р Е Д Е Л И:
Прекратява
наказателното производство по НОХД № 844/2020г. по описа на Кюстендилския районен съд.
Определението е окончателно.
Съдът запозна обвиняемия (чрез
преводача) със съдържанието на постановените съдебни актове от настоящия
протокол, като обвиняемият заяви, че е напълно запознат, както със самото
споразумение, така и с актовете на съда във връзка с неговото одобряване и
прекратяването на производството и не желае да получава писмени преводи от
същите.
Преводач: ……………………
/Ю.С./
Съдебното
заседание приключи в 08.45 часа.
Протоколът
се написа в съдебно заседание.
Районен
съдия:
Секретар: