№ 365
гр. П., 09.03.2022 г.
РАЙОНЕН СЪД – П., XIX ГРАЖДАНСКИ СЪСТАВ, в публично
заседание на девети март през две хиляди двадесет и втора година в следния
състав:
Председател:Ангел Ташев
при участието на секретаря Наталия Димитрова
Сложи за разглеждане докладваното от Ангел Ташев Гражданско дело №
20215220104083 по описа за 2021 година.
На именното повикване в 13:15 часа се явиха:
Ищецът А. К. /гръцки гражданин/ - редовно призован чрез
процесуалния си представител, се явява лично и с адв. К.А. от АК-Стара
Загора - надлежно упълномощена с ИМ.
Ответницата Е. Г. П. – редовно призована чрез процесуалния си
представител, се явяват лично и с адв. М.П. от АК-П. - надлежно
упълномощен с ОИМ.
Ответникът К. Д. П. - редовно призован чрез процесуалния си
представител, не се явява. За него се явява адв. М.П. от АК-П. - надлежно
упълномощен с ОИМ.
Постъпила е молба с вх. № 4749/04.03.2022 г. от адв. М.П.,
пълномощник на ответниците, с която са приложени писмени доказателства и
са направени доказателствени искания.
За заинтересованата страна Дирекция „Социално подпомагане“ – гр. П.
– редовно призовани чрез ССЕВ – не изпращат законов представител. За тях
се явява юрк. Г. М. – надлежно упълномощен от днес, представя пълномощно
по делото. Постъпил е Социален доклад с вх. № 4960/08.03.2022 г.
В залата присъства С. Д. П. - преводач от гръцки език на български
език, респективно от български на гръцки език. Представя Сертификат за
завършено езиково ниво, рег. № 12179 от 22.01.2019 г. на езикова школа
„Логос“ и нотариално заверена декларация, в която е посочено, че владее
1
отлично писмено и говоримо гръцки език и може да бъде заклет преводач на
всякакъв вид превод от и на гръцки език на територията на Република
България.
СТРАНИТЕ /по отделно/: Да се назначи преводача.
СЪДЪТ счита, че в случая са налице предпоставките на чл. 4, ал. 2 от
ГПК, тъй като по делото участва лице, което не владее български език, поради
което следва да му бъде назначен преводач, с помощта на когото тези лица да
извършват съдопроизводствените дейстивя и да им се обяснят действията на
съда.
СЪДЪТ като съобрази, че в днешното с. з. ищецът е осигурил такъв
преводач и страните не възразяват същият да бъде назначен в това му
качество по делото
О П Р Е Д Е Л И :
НАЗНАЧАВА С. Д. П. в качеството й на лицензиран преводач по делото
от гръцки на български език, респективно от български на гръцки език на
ищеца А. К..
СЪДЪТ разяснява на преводача отговорността по чл. 290, ал. 2 във
връзка с ал. 1 от НК.
ПРЕВОДАЧЪТ /лично/: Наясно съм, обещавам да говоря истината.
ПРЕВОДАЧЪТ ОБЕЩА ДА ИЗВЪРШВА ВЕРЕН ПРЕВОД.
ПРЕВОДАЧЪТ /лично/: Ще ми бъдат заплатени по 35 лв. на час след с.
з. Тези отношенията се уреждат между мен и ищеца и нямам претенции към
съда.
АДВ. А.: Моля да дадете ход на делото. Не е налице процесуална
пречка.
АДВ. П.: Да се даде ход на делото.
ЮРК. М.: да се даде ход на делото.
СЪДЪТ счита, че не е налице процесуална пречка за даване ход на
делото, поради което
О П Р Е Д Е Л И:
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО:
2
На основание чл. 143, ал. 1 от ГПК пристъпва към изясняване
фактическата страна на спора.
АДВ. А.: Поддържам исковата молбата, няма какво да добавим към
фактите в нея. Не съм запозната със Социалния доклад, както и с
депозираната молба от 04.03.2022 г. от ответната страна.
СЪДЪТ връчва препис от молбата с вх. № 4960/08.03.2022 г. на адв. А.
ЮРК. М.: Аз също нямам препис от тази молба.
АДВ. П.: Оспорвам ИМ и моля да отхвърлите предявения иск.
Поддържам подадения писмен отговор и молба от 04.03.2022 г. Представям и
моля да приемете молба и приложените към нея писмени доказателства, а
именно 3 бр. квитанции за заплатени месечни такси за английски език от
доверителите ми. Поддържам исканията си за допускане на СПЕ за
извършване на служебни справки от съда по имейл, за допускане на двама
свидетели И. А. Г. и Ц. Б. Г., които водим и за изслушване на детето. Правя
искане по реда на чл. 176 от ГПК, ищецът да отговори на въпроси посочени в
молба, която предоставих на съда в днешното с. з. предвид и това, че същият
се е явил лично.
АДВ. А.: С оглед направеното изявление от ответната страна и с обема
доказателства, които са представени не мисля, че ще мога да взема становище
днес, но по отношение на направеното искане за свидетели, както и
назначаването на СПЕ считам, че същите не касаят предмета на делото.
Предметът не е спор за родителски права и/или отношения между детето и
негов родител или родственик. Предметът е чл. 126, ал. 2 от СК, където се
касае за това, че детето се намира другаде, а не при своя родител. Относно
поставените въпроси по чл. 176 от ГПК, няма как тези въпроси да се поставят
по този ред. Отделно от това искам да се запозная със Социалния доклад,
който не ми е връчен, не съм запозната с него. Моля съдът да ми даде
възможност да се запозная с доводите в молбата от 04.03.2022 г. и с
направените доказателствени искания в нея, и представените доказателства и
направеното искане за свидетели, като моля да уточни ответната страна за
какво ги искат тези свидетели. Днес ще взема становище по молбата по чл.
176 от ГПК. Считам, че тези въпроси не са допустими в това производство.
Ако съдът прецени, че следва да ми даде възможност и да отложи заседанието
за друга дата, както и за консултация с моя доверител по отношение на
3
исканията и доказателствата. Ще моля да ми се изпрати на имейл, именно на
*********@***.** социалния доклад. Консултацията я искам с моя доверител
извън съдебната зала, за да могат да му се преведат всичките тези неща.
АДВ. П.: Аз съм запозната със Социалния доклад. Вече има електронен
достъп до делата и е много лесно адвокатите да се запознават с постъпилите
документи от разстояние. Аз винаги съм се запознавам предварително и съм
подготвена за делата си.
ЮРК. М.: Молбата, която се представи днес смятам, че е допустима,
смятам, че е основателна на този етап. Моля да се приемат писмените
доказателства с ИМ и с ОИМ. По отношение на представените с молбата от
04.03.2022 г. доказателства също ще искам срок, за да се запозная с тях. За
мен няма да е проблем в рамките на 10-15 минути, ако ми се даде възможност
да се запозная още днес.
АДВ. П.: Казусът е всеизвестен и фактите и обстоятелствата не са много
различни от предходното дело. Относно искането по чл. 176 от ГПК аз
смятам, че в днешното с. з. може да се случи това и да му се поставят на
ищеца поставените въпроси. Двамата свидетели, които днес водим ще
установят положението на детето и заинтересоваността на бащата към детето.
Относно останалите писмени доказателства да се даде срок на ищцовата
страна, но по искането ми по чл. 176 и свидетелите да се случи днес. Добре,
да им се даде срок. Ако им се даде половин час на ищците няма ли да могат
да се справят и да се запознаят.
АДВ. А.: За половин час е невъзможно да се преведат тези документи,
много са като обем.
ПРЕВОДАЧЪТ /лично/: Това са много документи и аз няма да мога да
ги преведа за половин час на ищеца.
Настоящият съдебен състав счита, че следва да бъде предоставен срок
на ищеца, в който да се запознае с депозираната молба с вх. №
4749/04.03.2022 г. от ответниците, касаеща и представляваща допълнение
към депозирания ОИМ на сезиращата съда молба. Срокът, който определя
съда е двуседмичен от днес, в който ищецът с нарочна молба следва да
изложи позицията си относно изложените твърдения, респективно
направените доказателствени искания от ответниците.
На следващо място следва да се укаже на ответниците да представят
4
препис от горепосочената молба, ведно с приложенията към нея, който да
бъде предоставено на контролиращата страна Дирекция „Социално
подпомагане“ - гр. П., която страна също в двуседмичен срок от получаването
й следва да вземе становище.
Указва на ответната страна, че следва да представи в съда копие от
молба с вх. № 4749/04.03.2022 г., ведно с приложенията към нея в 3-дневен
срок от днес.
Във връзка с депозираната молба в днешното с. з. от адв. П. на
основание чл. 176 от ГПК да бъда задължен ищецът лично да се яви в с. з. и
да даде отговор на посочените в същата молба въпроси, както и по приемане
на представените копия на 3 бр. квитанции за заплатени месечни такси за
английски език от ответниците, съдът ще се произнесе в следващото с. з.
В настоящото с. з., съдът счита, че следва да приеме като доказателства
по делото Сертификат и Декларацията на назначения по делото преводач С.
Д. П., поради което
О П Р Е Д Е Л И :
ПРИЕМА като доказателства по делото Сертификат за завършено
езиково ниво, рег. № 12179 от 22.01.2019 г. на езикова школа „Логос“ и
нотариално заверена Декларация за заклет преводач на всякакъв вид превод
от и на гръцки език на територията на Република България.
На електронната поща на пълномощника на ищеца, а именно
*********@***.**, да бъде изпратено копие на Социален доклад с вх. №
4960/08.03.2022 г.
Във връзка с горното, съдът счита, че делото следва да бъде отложено
за друга дата и час, поради което
О П Р Е Д Е Л И :
ОТЛАГА и НАСРОЧВА делото за 13.04.2022 г. от 13.15 часа, за която
дата и час ищецът - уведомен лично, ответницата Е.П. – уведомена лично,
ответникът К.П. – уведомен чрез пълномощника си, Дирекция „Социално
подпомагане“ – гр. П. - уведомена чрез пълномощника си, преводачът С.П. –
уведомена лично.
ДА СЕ ИЗПРАТИ Социален доклад на посочения по-горе електронен
адрес.
5
Протоколът написан в с. з., което приключи в 13.51 часа.
Съдия при Районен съд – П.: _______________________
Секретар: _______________________
6