Споразумение по дело №463/2022 на Районен съд - Сливница

Номер на акта: 146
Дата: 19 юли 2022 г. (в сила от 19 юли 2022 г.)
Съдия: Ангелина Гергинова Гергинска
Дело: 20221890200463
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 19 юли 2022 г.

Съдържание на акта Свали акта

ПРОТОКОЛ
№ 146
гр. Сливница, 19.07.2022 г.
РАЙОНЕН СЪД – СЛИВНИЦА, VI-ТИ НАКАЗАТЕЛЕН СЪСТАВ, в
публично заседание на деветнадесети юли през две хиляди двадесет и втора
година в следния състав:
Председател:Ангелина Г. Гергинска
при участието на секретаря Мария В. Иванова
и прокурора Д. К. К.
Сложи за разглеждане докладваното от Ангелина Г. Гергинска Наказателно
дело от общ характер № 20221890200463 по описа за 2022 година.
На именното повикване в 13:00 часа се явиха:

За Районна прокуратура - Сливница – редовно уведомена, се явява прокурор К..
ОБВИНЯЕМАТА С. Й. (S.Y.) – редовно уведомена, се явява лично, осигурен от
началника на ареста гр. София и с адв. М. М. – САК, преупълномощен от адв. Ал. М.,
упълномощен защитник на същия.
Явява се и преводачът от български на турски език и обратно Т. АЛ. ОБР..
Съдът, като взе предвид обстоятелството, че обвиняемата С. Й. (S.Y.) не е българска
гражданка, същата е гражданка на Р Т. и не владее български език, владее турски език,
намира, че следва да й бъде назначен преводач от български на турски език и обратно.
Воден от горното и на основание чл. 142, ал.1 НПК, СЪДЪТ

ОПРЕДЕЛИ

НАЗНАЧАВА Т. АЛ. ОБР. за преводач от български език на турски език и обратно
на обвиняемата С. Й. (S.Y.) по н.о.х.дело № 463 / 2022 г. по описа на Районен съд –
Сливница при възнаграждение в размер на 100.00 /сто/ лева, платими от бюджетните
средства на съда.
СНЕМА САМОЛИЧНОСТТА НА ПРЕВОДАЧА:
Т. АЛ. ОБР. – 69 години, неосъждана, без родство и дела със страните по делото.
СЪДЪТ предупреди преводача за наказателната отговорност по чл. 290 ал.2 от НК.
Преводачът обеща да даде верен и точен превод.
ОБВИНЯЕМАТА С. Й. (S.Y.), (чрез преводача): Разбирам се с преводача и желая
същият да превежда комуникацията ми със съда в настоящото производство на турски език,
който е разбираем за мен.
СЪДЪТ ИЗСЛУШВА СТАНОВИЩЕТО НА СТРАНИТЕ ПО ДАВАНЕ ХОД НА
ДЕЛОТО В ДНЕШНОТО СЪДЕБНО ЗАСЕДАНИЕ:
Прокурор К.: Да се даде ход на делото.
1
Адвокат М. М.: Да се даде ход на делото.
Обвиняемата С. Й. (S.Y.), (чрез преводача): Да се даде ход на делото.
СЪДЪТ намира, че не са налице процесуални пречки за разглеждане на делото в
днешното съдебно заседание, поради което

ОПРЕДЕЛИ

ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.
СНЕМА САМОЛИЧНОСТТА НА ОБВИНЯЕМАТА, както следва:
С. Й. (S.Y.) - роденa на **********г. в г************************************.
СЪДЪТ разясни на страните разпоредбата на чл. 274, ал.1 от НПК за правото им на
отвод на състава на съда, прокурора, преводача, секретаря и защитника, както и правото им
да възразят срещу разпита на някои свидетели.
Страните /запитани поотделно/: Нямаме искания за отводи.
На основание чл. 274 ал. 2 от НПК СЪДЪТ разясни на страните правата им по НПК.
СЪДЪТ разясни цифрово и текстово правата на обвиняемата С. Й. (S.Y.) по чл. 55,
чл. 91, чл. 96-97, чл. 115, ал. 4, чл. 254, чл. 275 ал. 1, чл. 277 ал. 2, чл. 297, чл. 371 и чл. 395в
от НПК.
Обвиняемата С. Й. (S.Y.), (чрез преводача): Ясни са ми правата, които ми
разяснихте. Желая да бъда защитавана от защитника ми - адв. М. М.. Не желая да се
извършва писмен превод на протокола от днешното съдебно заседание.
На основание чл. 275 ал. 1 от НПК СЪДЪТ дава възможност на страните да правят
нови искания по доказателствата и по хода на съдебното следствие.
Прокурор К.: Госпожо председател, със упълномощения защитник на обвиняемата -
С. Й. (S.Y.) – адв. М. М.- САК, постигнахме споразумение и ще Ви помоля, след като се
запознаете с него, да го одобрите и да прекратите наказателното производство по делото по
отношение на обвиняемия, на основание чл.381 от НПК.
Адвокат М. М.: Постигнали сме споразумение по чл.381 от НПК.
Обвиняемата С. Й. (S.Y.), (чрез преводача): Поддържам казаното от защитника ми.
Постигнали сме споразумение по делото.
СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ

ДАВА ХОД НА СЪДЕБНОТО СЛЕДСТВИЕ.
ДОКЛАДВА постъпило споразумение за решаване на делото, изготвено по реда на
чл. 381 от НПК, сключено между М. С. – прокурор при Районна прокуратура – Сливница,
наблюдаващ производството по досъдебно производство № 171 / 2022 г. по описа на ГПУ-
Калотина, прокурорска преписка № 749 / 2022 г. по описа на РП- Костинброд, ТО –
Сливница, поддържано в съдебно заседание от прокурор К. и адв. М. М.– САК –
упълномощен защитник на обвиняемата С. Й. (S.Y.), със съгласието на обвиняемата С. Й.
(S.Y.) и в присъствието на преводача от и на турски език – Т. АЛ. ОБР..
Към постъпилото споразумение е представена декларация от обвиняемата по чл. 381
ал. 6 от НПК.
Прокурор К.: Поддържам споразумението във вида, в който е изготвено. Нямам
искания за допълнения и промени в него.
Адвокат М. М.: Поддържам споразумението във вида, в който е изготвено. Нямам
искания за допълнения и промени в него.
2
Обвиняемата С. Й. (S.Y.), (чрез преводача): Поддържам споразумението във вида,
в който е изготвено. Нямам искания за допълнения и промени в него.
На основание чл.382, ал. 4 от НПК, СЪДЪТ запитва обвиняемата С. Й. (S.Y.),
досежно следните въпроси:
Въпрос на съда:
1. Разбирате ли обвинението?
Отговор на обвиняемата С. Й. (S.Y.), (чрез преводача): Да, разбирам обвинението.
Въпрос на съда:
2. Признавате ли се за виновна?
Отговор на обвиняемата С. Й. (S.Y.) (чрез преводача): Да, признавам се за
виновна.
Въпрос на съда:
3. Разбирате ли последиците от споразумението, а именно, че след одобряването му
от съда и изготвянето на определение по чл. 383 от НПК, последното е окончателно и има
сила на влязла в сила присъда за обвиняемия, която не подлежи на въззивна и касационна
проверка?
Отговор на обвиняемата С. Й. (S.Y.), (чрез преводача): Разбирам последиците от
споразумението така, както ми ги разяснихте.
Въпрос на съда:
4. Съгласна ли сте с тези последици?
Отговор на обвиняемата С. Й. (S.Y.), (чрез преводача): Да, съгласна съм с тези
последици.
Въпрос на съда:
5. Доброволно ли подписахте споразумението?
Отговор на обвиняемата С. Й. (S.Y.), чрез преводача): Доброволно подписах
споразумението. Не ми е оказван натиск.
СЪДЪТ, на основание чл.382 ал.6 от НПК, вписва в съдебния протокол съдържанието
на окончателното споразумение, както следва:
СПОРАЗУМЕНИЕ:
1. СТРАНИ
Споразумението се сключи между М.С. –прокурор при Районна прокуратура
Костинброд (ТО-Сливница), от една страна, и адвокат М. М. от САК- упълномощен
защитник на обв. С. Й. (S.Y.), преупълномощен от адв. А. М., от друга страна, със
съгласието на обв. С. Й. (S.Y.), чрез превод от български език на турски език и обратно от
преводача Т. АЛ. ОБР., ЕГН **********.

2. УСЛОВИЯ
С. Й. (S.Y.) е обвинена в извършване на престъпление по глава IX от НК -
престъпление по чл. 316 вр. чл. 308, ал. 2 вр. ал. 1 от НК.
С престъплението, предмет на настоящето наказателно производство не са причинени
имуществени вреди, поради което не се налага обезпечаването или възстановяването им.
На страните са известни правните последици от споразумението, а именно, че след
одобряването му от първоинстанционния съд, определението на съда по чл. 382 от НПК е
окончателно и съгласно чл. 383 от НПК има последиците на влязла в сила присъда спрямо
обвиняемата и не подлежи на въззивна и касационна проверка.
3

3. ПРЕДМЕТ И УСЛОВИЯ НА СПОРАЗУМЕНИЕТО
С настоящото споразумение страните се съгласяват наказателното производство по
делото да бъде решено и да не се провежда съдебно разглеждане по общия ред.
Със споразумението страните постигат съгласие, че обвиняемата С. Й. (S.Y.), роденa
на **********г. в г************************************ е виновна за това, че:
На 17.07.2022 г., около 11.00 часа, на ГКПП - Калотина, общ. Драгоман, обл.
Софийска, на АРМ (автоматизирано работно място) №19, трасе „Входящи леки
автомобили”, при извършване на гранична проверка, съзнателно се е ползвала пред Д.Д.-
младши инспектор при ГКПП - Калотина, от неистински чуждестранен официален документ
– белгийско свидетелство за управление на моторно превозно средство с № ***, на което е
придаден вид, че е издадено на 03.03.2020г. г. от Б. , на името на S.Y. , родена на
**********г. в Р.Т., като от нея за самото съставяне на документа не може да се търси
наказателна отговорност - престъпление по чл. 316 вр. с чл. 308 ал. 2 вр. с ал. 1 от НК.

4. ВИД И РАЗМЕР НА НАКАЗАНИЕТО
Страните се съгласяват на обвиняемата С. Й. (S.Y.) с посочената по-горе самоличност,
на основание чл. 316 вр. чл. 308, ал. 2, вр. ал. 1 вр. чл.54, ал.1 от НК да бъде определено
наказание „ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА” за срок от 6 (шест) месеца, като изпълнението на
така определеното наказание да бъде отложено по реда на чл. 66, ал. 1 от НК за срок от 3
(три) години.
Страните се съгласяват на основание чл. 59, ал.2 вр. ал.1, т.1 от НК времето през което
обвиняемата С. Й. (S.Y.) е бил задържана под стража по ЗМВР по настоящото дело, а
именно от 17.07.2022 г. до датата на одобряване на настоящото споразумение от съда, да
бъде приспаднато при евентуално изпълнение на наказанието „лишаване от свобода”.

5. ВЕЩЕСТВЕНИ ДОКАЗАТЕЛСТВА
Страните се съгласяват приобщеното като веществено доказателство: белгийско
свидетелство за управление на моторно превозно средство с № ***, на което е придаден
вид, че е издадено на 03.03.2020г. г. от Б. , на името на S.Y. , родена на **********г. в Р. Т.,
да остане към делото.

6. РАЗНОСКИ
Страните се съгласяват на основание чл. 189, ал. 3 от НПК разноските по делото в
размер на 152.56 (сто петдесет и два цяло и петдесет и шест) лева да се възложат в тежест на
обвиняемата С. Й. (S.Y.).


ПРОКУРОР: ОБВИНЯЕМА: ………………………

(Д. К.) С. Й. (S.Y.)


УП.ЗАЩИТНИК: ………………..

(адв. М. М.)

4

ПРЕВОДАЧ: ……………………

(Т. АЛ. ОБР.)

Съдът като съобрази обстоятелството, че страните подписаха постигнатото
споразумение и че същото не противоречи на закона и морала намира, че споразумението
следва да се одобри, а наказателното производство да се прекрати, поради което и на
основание чл. 382 ал. 7 от НПК

ОПРЕДЕЛИ

ОДОБРЯВА постигнатото споразумение за решаване на делото между М.С. –
прокурор при Районна прокуратура – Сливница, наблюдаващ производството по досъдебно
производство № 171 / 2022 г. по описа на ГПУ-Калотина, прокурорска преписка № 749 /
2022 г. по описа на РП- Костинброд, ТО - Сливница, поддържано в съдебно заседание от
прокурор К. и адв. М. М.- САК – упълномощен защитник на обвиняемата С. Й. (S.Y.), със
съгласието на обвиняемата С. Й. (S.Y.) и в присъствието на преводача от български език на
турски език и обратно Т. АЛ. ОБР., което
обвиняемата С. Й. (S.Y.) - роденa на **********г. в
г************************************, се ПРИЗНАВА ЗА ВИНОВНА В ТОВА, ЧЕ на
17.07.2022 г., около 11.00 часа, на ГКПП - Калотина, общ. Драгоман, обл. Софийска, на АРМ
(автоматизирано работно място) №19, трасе „Входящи леки автомобили”, при извършване
на гранична проверка, съзнателно се е ползвала пред Д.Д.- младши инспектор при ГКПП -
Калотина, от неистински чуждестранен официален документ – белгийско свидетелство за
управление на моторно превозно средство с № ***, на което е придаден вид, че е издадено
на 03.03.2020г. г. от Б. , на името на S.Y. , родена на **********г. в Р.Т., като от нея за
самото съставяне на документа не може да се търси наказателна отговорност, поради което
чл. 316 вр. чл. 308, ал. 2, вр. ал. 1 вр. чл.54, ал.1 от НК Я ОСЪЖДА НА 6 (ШЕСТ)
МЕСЕЦА „ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА”.
ОТЛАГА на основание чл. 66, ал. 1 от НК изпълнението на така наложеното на
обвиняемата С. Й. (S.Y.), със снета по делото самоличност, наказание 6 (ШЕСТ)
МЕСЕЦА “лишаване от свобода” за срок от 3 (ТРИ) ГОДИНИ, считано от влизане в
сила на определението, с което е одобрено настоящото споразумение - 19.07.2022 г.
ПРИСПАДА на основание чл. 59, ал. 1 от НК времето, през което обвиняемата С. Й.
(S.Y.) със снета по делото самоличност, е бил задържана, а именно от 17.07.2022 г. до
19.07.2022 г., включително.
ПОСТАНОВЯВА на основание чл. 112, ал.4 НПК, приобщеният като веществено
доказателство : белгийско свидетелство за управление на моторно превозно средство с №
***, на което е придаден вид, че е издадено на 03.03.2020г. г. от Б. , на името на S.Y. ,
родена на **********г. в Р. Т., да остане по делото.
ОСЪЖДА на основание чл. 189, ал. 3 от НПК, обвиняемата С. Й. (S.Y.), със снета по
делото самоличност, да заплати разноските по делото в размер на 152.56 (сто петдесет и два
цяло и петдесет и шест) лева.
ПРЕКРАТЯВА на основание чл.382, ал.7 вр. чл.24, ал.3 НПК производството по
н.о.х.д. № 463 / 2022 г. по описа на Районен съд – Сливница.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО ЗА ПРЕКРАТЯВАНЕ НА ПРОИЗВОДСТВОТО Е
ОКОНЧАТЕЛНО.
ОБВИНЯЕМАТА С. Й. (S.Y.) СЛЕДВА ДА СЕ ОСВОБОДИ, В СЛУЧАЙ, ЧЕ
НЕ СЕ ЗАДЪРЖА НА ДРУГО ОСНОВАНИЕ.
5

ПРОТОКОЛЪТ се изготви в съдебно заседание, което приключи в 13,15 часа.
Съдия при Районен съд – Сливница: _______________________
Секретар: _______________________
6