Споразумение по дело №810/2022 на Районен съд - Сливница

Номер на акта: 286
Дата: 24 ноември 2022 г. (в сила от 24 ноември 2022 г.)
Съдия: Николай Светлинов Василев
Дело: 20221890200810
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 24 ноември 2022 г.

Съдържание на акта

ПРОТОКОЛ
№ 286
гр. Сливница, 24.11.2022 г.
РАЙОНЕН СЪД – СЛИВНИЦА, I-ВИ НАКАЗАТЕЛЕН СЪСТАВ, в
публично заседание на двадесет и четвърти ноември през две хиляди двадесет
и втора година в следния състав:
Председател:Николай Св. Василев
при участието на секретаря Паулина Бл. Велкова
и прокурора М. В. С.
Сложи за разглеждане докладваното от Николай Св. Василев Наказателно
дело от общ характер № 20221890200810 по описа за 2022 година.
На именното повикване в 13:30 часа се явиха:
За Районна прокуратура – Костинброд – Териториално отделение -
Сливница – редовно уведомена, се явява прокурор С..
Обвиняемият А. Х. /A. H./ – редовно уведомен, осигурен чрез
началника на ареста – гр. София, се явява лично и с адвокат М. М. – САК,
упълномощен защитник на същия.
Явява се преводачът от български език на арабски език и обратно А. Г. Х.
М..
СЪДЪТ КОНСТАТИРА , че обвиняемият не владее български език,
владее арабски, поради което намира, че следва да му бъде назначен преводач
от български език на арабски и обратно.
Воден от горното, и на основание чл. 142, ал. 1 от НПК
СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ
НАЗНАЧАВА А. Г. Х. М. за преводач от български език на арабски и
обратно на обвиняемия по НОХД № 810 / 2022 г. по описа на Районен съд –
Сливница, при възнаграждение в размер на 100.00 /сто/ лева, платими от
бюджетните средства на съда.
Издаде се РКО!
1
СНЕМА САМОЛИЧНОСТТА НА ПРЕВОДАЧА:
А. Г. Х. М. – 44 години, неосъждан, без родство и дела със страните по
делото.
СЪДЪТ предупреди преводача за наказателната отговорност по чл. 290,
ал. 2 от НК.
Преводачът обеща да даде верен и точен превод.
Обвиняемият /чрез преводача/: Разбирам се с преводача и желая
същият да превежда комуникацията ми със съда в настоящото производство.
СЪДЪТ намира, че не са налице процесуални пречки за разглеждане на
делото в днешното съдебно заседание, поради което
ОПРЕДЕЛИ:
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.
СНЕМА САМОЛИЧНОСТТА НА ОБВИНЯЕМИЯ, както следва:
А. Х. /A. H./, роден на ********** г. в Сирия, сирийски гражданин,
приносител на паспорт № ........, издаден на 07.06.2021 г. в консулската служба
в Берлин, Германия и на немско разрешително за пребиваване № ........,
издадено от властите на Федерална Република Германия, неосъждан.
СЪДЪТ разясни на страните разпоредбата на чл. 274, ал.1 от НПК за
правото им на отвод на състава на съда, прокурора, преводача, секретаря и
защитника, както и правото им да възразят срещу разпита на някои свидетели.
Страните /запитани поотделно/: Нямаме искания за отводи.
На основание чл. 274 ал. 2 от НПК СЪДЪТ разясни на страните правата
им по НПК.
СЪДЪТ разясни цифрово и текстово правата на обвиняемия по чл. 55,
чл. 91, чл. 96-97, чл. 115, ал. 4, чл. 254, чл. 275 ал. 1, чл. 277 ал. 2, чл. 297, чл.
371 от НПК.
Обвиняемият /чрез преводача/: Ясни са ми правата, които ми
разяснихте. Не възразявам да бъда защитаван от определения ми служебен
защитник.
На основание чл. 275 ал. 1 от НПК СЪДЪТ дава възможност на страните
да правят нови искания по доказателствата и по хода на съдебното следствие.
Прокурорът: Господин Председател, с упълномощения защитник на
2
обвиняемия, постигнахме споразумение и ще Ви помоля, след като се
запознаете с него, да го одобрите и да прекратите наказателното производство
по делото по отношение на обвиняемия, на основание чл.381 от НПК.
Защитникът: Постигнали сме споразумение по чл.381 от НПК.
Обвиняемият /чрез преводача/: Поддържам казаното от защитника ми.
Постигнали сме споразумение по делото.
СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ
ДАВА ХОД НА СЪДЕБНОТО СЛЕДСТВИЕ.
ДОКЛАДВА постъпило споразумение за решаване на делото, изготвено
по реда на чл. 381 от НПК, сключено между прокурор в ТО - Сливница при
Районна прокуратура – Костинброд, наблюдаващ производството по
досъдебното производство и защитника на обвиняемия, със съгласието на
обвиняемия.
Към постъпилото споразумение е представена декларация от обвиняемия
по чл. 381 ал. 6 от НПК.
Страните /запитани поотделно/: Поддържаме споразумението във
вида, в който е изготвено. Нямаме искания за допълнения и промени в него.
Молим да бъде одобрено.

На основание чл. 382, ал. 4 от НПК, СЪДЪТ запитва обвиняемия, разбира
ли обвинението, признава ли се за виновен, разбира ли последиците от
споразумението, а именно, че след одобряването му от съда и изготвянето на
определение по чл. 383 от НПК, последното е окончателно и има сила на
влязла в сила присъда за обвиняемия, която не подлежи на въззивна и
касационна проверка, съглА. ли е с тези последици и дали доброволно е
подписал споразумението:
Отговор на обвиняемия /чрез преводача/: Да, разбирам обвинението.
Признавам се за виновен. Разбирам последиците от споразумението така,
както ми ги разяснихте. СъглА. съм с тези последици. Доброволно подписах
споразумението. Не ми е оказван натиск.
СЪДЪТ, на основание чл.382 ал.6 от НПК, вписва в съдебния протокол
съдържанието на окончателното споразумение, както следва:
3

1. СТРАНИ
Споразумението се сключи между М. С. – прокурор при Районна
прокуратура Костинброд (ТО-Сливница), от една страна, и адвокат М. М. от
САК- упълномощен защитник на обв. А. Х. /A. H./, от друга страна, със
съгласието на обв. А. Х. /A. H./, чрез превод от български език на арабски
език и обратно от преводача А. Г. Х.-М., ЕГН **********.
2. УСЛОВИЯ
А. Х. /A. H./, е обвинен в извършване на престъпление по глава IX от НК
- престъпление по чл. 316 вр. чл. 308, ал. 2 вр. ал. 1 от НК.
С престъплението, предмет на настоящето наказателно производство не
са причинени имуществени вреди, поради което не се налага обезпечаването
или възстановяването им.
На страните са известни правните последици от споразумението, а
именно, че след одобряването му от първоинстанционния съд, определението
на съда по чл. 382 от НПК е окончателно и съгласно чл. 383 от НПК има
последиците на влязла в сила присъда спрямо обвиняемия и не подлежи на
въззивна и касационна проверка.
3. ПРЕДМЕТ И УСЛОВИЯ НА СПОРАЗУМЕНИЕТО
С настоящото споразумение страните се съгласяват наказателното
производство по делото да бъде решено и да не се провежда съдебно
разглеждане по общия ред.
Със споразумението страните постигат съгласие, че обвиняемият А. Х.
/A. H./, роден на ********** г. в Сирия, сирийски гражданин, приносител на
паспорт № ........, издаден на 07.06.2021 г. в консулската служба в Берлин,
Германия и на немско разрешително за пребиваване № ........, издадено от
властите на Федерална Република Германия, неосъждан. е виновен за това,
че:
На 22.11.2022 г. около 16:15 часа, на ГКПП - Калотина, общ. Драгоман,
обл. Софийска, на АРМ (автоматизирано работно място) АРМ 13, трасе
„входящи леки автомобили”, при извършване на гранична проверка,
съзнателно се е ползвал пред Стефан Стефанов Панов - младши инспектор
при ГКПП - Калотина, от неистински чуждестранен официален документ –
белгийско свидетелство за управление на моторно превозно средство с №
********** на което е придаден вид, че е издадено на 17.10.2022г. от Белгия
на името на сирийския гражданин A. H. , роден на **********г. в Сирия, като
от него за самото съставяне на документа не може да се търси наказателна
отговорност -престъпление по чл. 316 вр. чл. 308, ал.2, вр. ал.1 от НК .
4. ВИД И РАЗМЕР НА НАКАЗАНИЕТО
Страните се съгласяват на обвиняемия А. Х. /A. H./, с посочената по-горе
самоличност, на основание чл. 316 вр. чл. 308, ал. 2 вр. ал. 1 вр. чл.54, ал.1
от НК да бъде определено наказание „ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА” за срок
от 6 (шест) месеца, като изпълнението на така определеното наказание да
4
бъде отложено по реда на чл. 66, ал. 1 от НК за срок от 3 (три) години.
Страните се съгласяват на основание чл. 59, ал.2 вр. ал.1, т.1 от НК
времето през което обвиняемия А. Х. /A. H./ е бил задържан под стража по чл.
64, ал. 2 от НПК по настоящото дело, а именно от 22.11.2022 г. до датата на
одобряване на настоящото споразумение от съда да бъде приспаднато при
евентуално изпълнение на наказанието „лишаване от свобода”.
5. ВЕЩЕСТВЕНИ ДОКАЗАТЕЛСТВА
Страните се съгласяват приобщеното като веществено доказателство:
белгийско свидетелство за управление на моторно превозно средство с №
********** на което е придаден вид, че е издадено на 17.10.2022г. от Белгия
на името на сирийския гражданин A. H., роден на **********г. в Сирия, да
остане към делото.
6. РАЗНОСКИ
Страните се съгласяват на основание чл. 189, ал. 3 от НПК разноските по
делото в размер на 150,11 лева да се възложат в тежест на обвиняемия А. Х.
/A. H./.


ПРОКУРОР:…………. ОБВИНЯЕМ: ………………………
(М. С.) А. Х. /A. H./

УП.ЗАЩИТНИК: ………………..
(адв. М. М.)

ПРЕВОДАЧ:
…………………
(А. Г. Х.-М.)

Съдът като съобрази обстоятелството, че страните подписаха
постигнатото споразумение и че същото не противоречи на закона и морала
намира, че споразумението следва да се одобри, а наказателното
производство да се прекрати, поради което и на основание чл. 382, ал. 7 и чл.
24, ал. 3 НПК
СПОРАЗУМЕНИЕ:
ОДОБРЯВА постигнатото споразумение за решаване на делото между
М. С. – прокурор в ТО - Сливница при Районна прокуратура – Костинброд,
наблюдаващ производството по досъдебно производство № 279 / 2022 г. по
5
описа на ГПУ- Калотина, прокурорска преписка № 2033 / 2022 г. по описа на
ТО-Сливница при Районна прокуратура - Костинброд, и адв. М. М. – САК –
упълномощен защитник на обвиняемия, със съгласието на обвиняемия, като с
него
ПРИЗНАВА обвиняемия А. Х. /A. H./, роден на ********** г. в Сирия,
сирийски гражданин, приносител на паспорт № ........, издаден на 07.06.2021 г.
в консулската служба в Берлин, Германия и на немско разрешително за
пребиваване № ........, издадено от властите на Федерална Република
Германия, неосъждан, ЗА ВИНОВЕН ЗА ТОВА , че на 22.11.2022 г. около
16:15 часа, на ГКПП - Калотина, общ. Драгоман, обл. Софийска, на АРМ
(автоматизирано работно място) АРМ 13, трасе „входящи леки автомобили”,
при извършване на гранична проверка, съзнателно се е ползвал пред Стефан
Стефанов Панов - младши инспектор при ГКПП - Калотина, от неистински
чуждестранен официален документ – белгийско свидетелство за управление
на моторно превозно средство с № ********** на което е придаден вид, че е
издадено на 17.10.2022г. от Белгия на името на сирийския гражданин A. H.,
роден на **********г. в Сирия, като от него за самото съставяне на
документа не може да се търси наказателна отговорност, поради което и на
основание чл. 316 вр. чл. 308, ал.2, вр. ал.1 от НК, във вр. с чл. 54, ал.1 от
НК го ОСЪЖДА на 6 /ШЕСТ/ месеца “ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА”
ОТЛАГА на основание чл. 66, ал. 1 от НК така наложеното на
обвиняемия наказания 6 /шест/ месеца „Лишаване от свобода за срок от 3
(три) години, считано от датата на влизане в сила на настоящото
споразумение – 24.11.2022 г.
ПРИСПАДА на основание чл. 59, ал.2 вр. ал.1, т.1 от НК времето през
което обвиняемият е бил задържан под стража по чл. 64, ал. 2 от НПК по
настоящото дело, а именно от 22.11.2022 г. до датата на сключване на
настоящото споразумение – 24.11.2022 г., при евентуално изпълнение на
наказанието „лишаване от свобода”.
ПОСТАНОВЯВА на основание чл. 112, ал. 4 НПК приобщеното като
веществено доказателство: белгийско свидетелство за управление на моторно
превозно средство с № ********** на което е придаден вид, че е издадено на
17.10.2022г. от Белгия на името на сирийския гражданин A. H., роден на
**********г. в Сирия, да остане към делото.
ОСЪЖДА на основание чл. 189, ал. 3 от НПК обвиняемият да заплати
направените по делото разноски в размер на 150,11 лева по сметка на РДГП
Драгоман.
6
ПРЕКРАТЯВА на основание чл.382, ал.7 вр. чл.24, ал.3 НПК
производството по н.о.х.д. № 810 / 2022 г. по описа на Районен съд –
Сливница.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО ЗА ПРЕКРАТЯВАНЕ НА ПРОИЗВОДСТВОТО,
С КОЕТО Е ОДОБРЕНО ПОСТИГНАТОТО МЕЖДУ СТРАНИТЕ
СПОРАЗУМЕНИЕ Е ОКОНЧАТЕЛНО И НЕ ПОДЛЕЖИ НА
ОБЖАЛВАНЕ И ПРОТЕСТИРАНЕ.
ОБВИНЯЕМИЯТ СЛЕДВА ДА СЕ ОСВОБОДИ ОТ АРЕСТА, В
СЛУЧАЙ, ЧЕ НЕ СЕ ЗАДЪРЖА НА ДРУГО ОСНОВАНИЕ.


Протоколът се изготви в съдебно заседание, което приключи в 13:45 ч.
Съдия при Районен съд – Сливница: _______________________
Секретар: _______________________
7