Споразумение по дело №1172/2018 на Районен съд - Кюстендил

Номер на акта: 118
Дата: 2 юли 2018 г. (в сила от 2 юли 2018 г.)
Съдия: Светослав Емилов Петров
Дело: 20181520201172
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 2 юли 2018 г.

Съдържание на акта

П РОТОКОЛ гр. Кюстендил, 02.07.2018 година

Кюстендилският районен съд, XII състав, в публично съдебно заседание на втори юли, две хиляди и осемнадесета година, в състав:

Председател: Светослав Петров

при участието на секретаря Светла Христова

и прокурора Владимир Шейтанов,

сложи за разглеждане НОХД № 1172/2018г.

докладвано от съдия Петров

На именното повикване в 14.45 часа се явиха:

За Районна прокуратура - гр.Кюстендил, редовно уведомена, се явява прокурор Владимир Шейтанов.

Обвиняемият Й.Ф., нередовно призован, се явява доведен от доведен от органите на ОЗ „Охрана" - Кюстендил. Явява се адв. А. П..от Адвокатска колегия - гр.Кюстендил, назначена от досъдебното производство за служебен защитник на обвиняемия.

Явява се преводачът Ю. С., назначен за преводач' на обвиняемия в досъдебното производство.

СЪДЪТ счита, че явилият се Ю. Се.следва да бъде назначен за преводач на обвиняемия в настоящото производство, поради което

ОПРЕДЕЛИ:

и

НАЗНАЧАВА Ю.Се. за преводач на обвиняемия Й.Ф. за нуждите на настоящото производство, който да превежда от български на албански и от албански на български език на обвиняемия в настоящото производство, на когото определя възнаграждение в размер на 30.00 /тридесет лева/ лв., за явяването му в днешното съдебно заседание, които да се изплатят от бюджета на съда. Съдът снема самоличността на преводача, както следва:

Ю. С., роден на *** г. в гр. Куманово, живущ в гр. К.неосъждан, средно образование, ЕГН **********.

Съдът предупреди преводача за отговорността, която носи по чл. 290, ал. 2 от НК. Същият обеща да направи верен превод.

Прокурорът: Да се даде ход на делото, въпреки нередовното призоваване на обвиняемия.

Адв. А. П..: Да се даде ход на делото, въпреки нередовното призоваване на подзащитния ми.

Съдът

ОПРЕДЕЛИ:

Дава ход на делото.

Сне самоличността на обвиняемия:

Й.Ф., роден на ***г. в с. Ц., гр.Р., Република Косово, ****, гражданин на Република Косово, неосъждан, живущ в с.Ц., Република Косово, със средно образование, безработен, женен, неосъждан паспорт № ****, издаден от Република Косово.

На страните се разясниха правата по чл. 274 и чл. 275 от НПК.

Искания за отводи и възражения не се направиха.

На обвиняемия се разясниха правата по чл. 55 от НПК и правната възможност да разглеждане на делото по реда на глава XXIX от НПК.


Обвиняемият: Нямам възможност да си ангажирам адвокат. Моля и в настоящото производство да ме защитава адв. Пещева-Пенева.

СЪДЪТ

ОПРЕДЕЛИ:

НАЗНАЧАВА адв. А.П.. за служебен защитник на обвиняемия Й.Ф. в производството по НОХД № 1172/2018г. по описа на КРС.

Обвиняемият Й.Ф.: Разяснени са ми правата. Не се противопоставям да ме защитава адв.А. П... Отлично комуникирам с назначения преводач, същият устно ми преведе, както постановлението за привличане, така и изготвеното споразумение. Заявявам, че се отказвам от изготвянето на тези документи на албански език.

Съдът запита обвиняемия разбира ли обвинението, признава ли се за виновен, разбира ли последиците на споразумението, съгласен ли е с тях и доброволно ли е подписал споразумението.

Обвиняемият Й.Ф.: Разбирам обвинението. Признавам се за виновен. Разбирам последиците на споразумението и ги приемам. Доброволно подписах споразумението.

Прокурорът: Г-н съдия, в споразумението сме пропуснали да добавим и наказанието „глоба" в размер на 100 лв., както и да се отнеме вещественото доказателство - словенски паспорт с № ****, издаден на 17.03.2016г., валиден до 17.03.2026г., издаден на името на Ju.i B., роден на ***г.

Адв. П..: Съгласни сме с казаното от прокурора.

Обвиняемият: Съгласен съм с така направеното допълнение към споразумението.

Съдът

ОПРЕДЕЛИ:

Приема представеното споразумение за решаване на делото и вписа в протокола окончателното му съдържание, ведно с направените днес от страните допълнения.

СПОРАЗУМЕНИЕ за решаване на наказателно производство

Днес, 02.07.2018г. в гр. Кюстендил, между:

1. Владимир Шейтанов   - прокурор в Районна прокуратура гр. Кюстендил и

2. адвокат А. П.. от Адвокатска колегия гр.Кюстендил - защитник на Й.Ф., роден на ***г. в с. Ц., гр.Р., Република Косово, ****, гражданин на Република Косово, неосъждан, живущ в с.Ц., Република Косово, със средно образование, безработен, женен, неосъждан паспорт № ****, издаден от Република Косово.

- обвиняем по бързо производство - преписка №1333/2018г. по описа на Районна прокуратура - гр.Кюстендил, същото с № ЗМ 23/2018г. по описа на РДГП - гр.Кюстендил, за извършени престъпления по чл. 279, ал. 1, пр.1 от НК и чл.316 във вр. с чл.308, ал.2 във вр. с чл.308, ал.1 от НК, на основание чл. 363 ал. 1 т. 4 във вр. с чл. 381 от НПК, след приключване на разследването по делото се постигна споразумение за решаване на бързо производство по преписка №1333/2018г. по описа на Районна прокуратура гр. Кюстендил, същото с № ЗМ 23/2018г. по описа на РДГП - гр.Кюстендил, като съгласно чл. 381 ал. 5 от НПК се постигна съгласие по следните въпроси:


Делото да бъде решено и да не се провежда съдебно разглеждане по общия ред. На страните са известни правните последици от споразумението, а именно, че след одобряването му от първо-инстанционния съд, определението на съда по чл. 382 от НПК е окончателно и съгласно чл. 383 ал. 1 от НПК има последиците на влязла в сила присъда спрямо обвиняемия Й.Ф., роден на ***г. в с. Ц., гр.Р., Република Косово и не подлежи на въззивна и касационна проверка.

Обвиняемият Й.Ф., роден на ***. в с. Ц., гр.Р., Република Косово се признава за ВИНОЕН за това, че:

на 29.06.2018г., около 17.00 часа, на ГКПП Гюешево, обл.Кюстнедил, е влязъл през границата на страната, без разрешение на надлежните органи на властта — престъпление по чл. 279, ал. 1, пр.1 от НК, поради което и при условията на чл.54 от НК обвиняемият ще изтърпи наказание 4 /четири/ месеца "лишаване от свобода", изпълнението на което да се отложи за изпитателен срок от 3 /три/ години, както и кумулативно предвиденото наказание "глоба" в размер на 100.00 /сто/ лева.

Както и за това, че на 29.06.2018г., около 17.00 часа, на ГКПП Гюешево, обл.Кюстендил, съзнателно се е ползвал от неистински официален документ -чуждестранен документ за самоличност - словенски паспорт с № *********., издаден на името на J. B., роден на ***г.? когато от него за самото съставяне не може да се търси наказателна отговорност - престъпление по чл.316 във вр. с чл.308, ал.2 във вр. с чл.308? ал.1 НК, поради което и при условията на чл.54 от НК обвиняемият ще изтърпи наказание 5 /пет/ месеца "лищаване от свобода", изпълнението на което на основание чл.66, ал.1 НК се отлага за изпитателен срок от 3 /три/ години.

На основание чл.23 НК налага на обвиняемия най-тежкото между двете наказания, а именно "лишаване от свобода" за срок от 5 /пет/ месеца, към което присъединява и наказанието "глоба" в размер на 100.00 /сто/ лева.

На основанине чл.66, ал.1 НК се отлага изпълнението на наложеното наказание "лишаване от свобода" за изпитателен срок от 3 /три/ години.

Обвиняемият Й.Ф., роден на ***г. в с. Ц., гр.Ра., Република Косово е осъществил престъпните деяния при форма на вина ПРЯК УМИСЪЛ.

За извършеното престъпление, на основание чл. 279, ал. 1 от НК, във връзка с чл. 54 ал. 1 от НК на обвиняемия се налагат наказание ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА за срок от 4 /четири/ месеца, изпълнението на което, на основание чл. 66 ал. 1 от НК, се отлага за срок от 3 /три/ години и наказание ГЛОБА в размер на 100

лева.

За извършеното престъпление, на основание чл.316 във вр. с чл.308, ал.2 във вр. с чл.308, ал.1 НК на обвинямия се налага наказание ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА за срок от 5 /пет/ месеца, изпълнението на което, на основание чл.66, ал.1 от НК, се отлага за срок от 3 /три/ години.

По време на изпитателния срок спрямо обвиняемия няма да се прилагат възпитателни грижи.

От престъпленията не са причинени имуществени вреди, поради което не се налага обезпечението или възстановяването им.


Веществените доказателства по делото - словенски паспорт с № РВ1223216………. на  J.i B., роден на ***г., се отнема в полза на държавата.

На основание чл. 381 ал. 5 т. 6 от НПК на обвиняемия Й.Ф., роден на ***г. в с. Ц., гр.. Република Косово се възлага да заплати в полза на държавния бюджет по сметка на РДГП - Кюстендил направените в хода на досъдебното производство разноски в размер на 167.37 (сто шестдесет и седем лева и тридесет и седем стотинки) лева по сметка на РДГП - Кюстнедил се възлагат на обвиняемия Й.Ф., роден на ***г. в с. Ц., гр.Р., Република Косово, както и по сметка на Районен съд разноски в размер на 30 /тридесет/ лева - за извършен превод в съдебното производство.

ПРОКУРОР:                                                                ЗАЩИТА:

/Владимир Шейтанов/                           /Адв.А. П. -П/


 

СПОРАЗУМЕЛИ СЕ:

 

 

ОБВИНЯЕМ;.

/Й.Ф./

Обвиняемият Й.Ф.: Заявявам, че разбирам обвинението и се признавам за виновен по него. Разбирам последиците от споразумението, съгласен съм с тях и доброволно съм го подписал. Заявявам, че се отказвам от по-нататъшното съдебно разглеждане на делото по общия ред.


ОБВИНЯЕМ

Йемйни Ф.


Съдът намира, че така постигнатото споразумение не противоречи на закона и морала, споразумението е за престъпления, изключени от кръга на чл. 381, ал.2 от НПК, имуществени вреди не са причинени, споразумението третира всички въпроси, предвидени в чл. 381, ал.5, поради което и на основание чл. 382, ал.7 от НПК,

ОПРЕДЕЛИ:

ОДОБРЯВА така постигнатото споразумение за прекратяване на наказателното производство*


Одобреното споразумение има последиците на влязла в законна сила присъда. Определението е окончателно и не подлежи на обжалване. Съдът, на основание чл. 24 ал.З от НПК, ОПРЕДЕЛИ:

Прекратява наказателното производство по НОХД №1172/2018г. по описа на Кюстендилския районен съд.

Определението не подлежи на обжалване.

Районен съдия:


Съдът запозна обвиняемия (чрез преводача) със съдържанието на постановените съдебни актове от настоящия протокол, като обвиняемият заяви, че е напълно запознат, както със самото споразумение, така и с актовете на съда във връзка с неговото одобряване и прекратяването на производството и не желае да получава писмени преводи от същите.

 

 

                                                ОБВИНЯЕМ:

 

                                                                Й. Флурам

 

                                                ПРЕВОДАЧ:

                                                                Ю. С.

 

                        Съдебното заседание приключи в 15.00 часа.

           Протоколът се написа в съдебно заседание.

 

 

 

                                                                        Районен съдия:

 

                                                            Секретар: