Споразумение по дело №633/2022 на Районен съд - Свиленград

Номер на акта: 326
Дата: 29 септември 2022 г. (в сила от 29 септември 2022 г.)
Съдия: Добринка Димчева Кирева
Дело: 20225620200633
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 27 септември 2022 г.

Съдържание на акта


ПРОТОКОЛ
№ 326
гр. Свиленград, 29.09.2022 г.
РАЙОНЕН СЪД – СВИЛЕНГРАД, ВТОРИ НАКАЗАТЕЛЕН
СЪСТАВ, в публично заседание на двадесет и девети септември през две
хиляди двадесет и втора година в следния състав:
Председател:Добринка Д. Кирева
при участието на секретаря Жаклин М. Арнаудова
и прокурора С. Ант. С.
Сложи за разглеждане докладваното от Добринка Д. Кирева Наказателно
дело от общ характер № 20225620200633 по описа за 2022 година.
На именното повикване в 11:04 часа се явиха:
/поради ангажираност на адв. Караджонова по друго дело, заседанието
започна в 11.04 часа, а не в обявения час 11.00 часа/ се явиха:
Производство по реда на глава ХХІХ от НПК.
Страна Районна прокуратура – Хасково, Териториално отделение -
Свиленград, редовно уведомена, се представлява от прокурор С. С..
Подсъдимият М. Д., редовно призован, се явява лично и с адв. Г.
Караджонова, упълномощен защитник от досъдебното производство.
В залата присъства преводач И. Г. В., редовно призован.
Адв. Караджонова – Заявявам, че подзащитният ми в настоящото
производство ще се ползва от турски език.
Съдът като взе предвид, че подсъдимият М. Д. не владее български език
и предвид изричното изявление на защитника му, че желае да се ползва от
турски език в настоящото производство, намира, че на същия следва да бъде
назначен преводач, като поименно определя И. Г. В. , който да извърши устен
превод от български език на турски език и обратно, водим от което и на
основание чл.142, ал.1 от НПК.
О П Р ЕД Е Л И:
НАЗНАЧАВА на подсъдимия М. Д. преводач И. Г. В. , който да
извърши устен превод от български език на турски език и обратно при
възнаграждение в размер на 50 лева, платими от бюджета на съда.
Да се издаде РКО.
Сне се самоличността на преводача.
Преводач И. Г. В., роден на ***********година в гр.Харманли,
българин, български гражданин, живущ в град Харманли, област Хасково,
женен, със средно образование, ЕГН **********, неосъждан, без родство и
1
др. особени отношения със страните. Владее писмено и говоримо турски и
български език.
Преводач И. Г. В. – Владея писмено и говоримо турски език.
Преводачът предупреден за наказателната отговорност по чл. 290, ал.
2 от НК, който предвижда за даване на неверен превод пред съд наказание
„Лишаване от свобода” до 5 години.
Преводач И. Г. В. – Обещавам да направя верен превод.
По хода на делото.
Прокурорът – Да се даде ход на делото.
Адв. Караджонова – Да се даде ход на делото.
Подсъдимият М. Д. /чрез преводача/ - Ход на делото. Разбирам се с
преводача и заявявам, че не възразявам този преводач да извършва превода по
делото.
Съдът намира, че не са на лице процесуални пречки за даване ход на
делото, поради което
О П Р Е Д Е Л И:
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.
Сне се самоличността на подсъдимия чрез преводача.
Подсъдимият М. Д. /***************/, роден на ********** година в
град Мардин, Република Турция, турчин, турски гражданин, живущ в град
********************, със средно образование, неженен, работи като
шофьор във фирма „Азем“, неосъждан.
На основание чл. 274, ал. 1 от НПК се разясниха на страните правото
им на отводи срещу състава на съда, прокурора, защитника, съдебния
секретар и преводача.
Прокурорът – Нямам искания за отводи и възражения против състава
на съда, защитника на подсъдимия, секретаря и преводача.
Адв. Караджонова – Нямам искания за отвод и възражения срещу
състава на съда, прокурора, секретаря и преводача.
Подсъдимият М. Д. /чрез преводача/ - Не възразявам против състава на
съда, прокурора, защитника, секретаря и преводача.
На основание чл. 274, ал. 2 от НПК се разясниха на страните правата
им предвидени в НПК.
Подсъдимият М. Д. /чрез преводача/ - Запознат съм с правата си по
НПК.
Съдът докладва внесеното споразумение.
Прокурорът – Представили сме споразумение, което сме подписали със
защитника на подсъдимия М. Д., което поддържам и с което уреждаме
всички въпроси по чл. 381, ал. 5 от НПК. Моля производството по делото да
бъде прекратено с одобряване на представеното споразумение.
Адв. Караджонова - Поддържам споразумението, което е подписано.
Моля производството по делото да бъде прекратено с одобряване на
представеното споразумение.
Подсъдимият М. Д. /чрез преводача/ – Поддържам споразумението,
което сме подписали. Моля, производството по делото да бъде прекратено с
одобряване на представеното споразумение.
2
На основание чл. 382, ал. 4 от НПК, Съдът запитва подсъдимия М. Д.,
разбира ли обвинението, признава ли се за виновен, разбира ли последиците
от споразумението, съгласен ли е с тях и доброволно ли е подписал
споразумението.
Подсъдимият М. Д. /чрез преводача/ - Разбирам обвинението.
Признавам се за виновен. Разбирам последиците от споразумението и съм
съгласен с тях. Известно ми е, че одобреното споразумение има характера на
влязла в сила присъда. Подписал съм споразумението доброволно.
Съдът, след като взе предвид категоричното и безусловно съгласие
относно съдържанието на окончателното споразумение и доколкото не
предлага на основание чл.382, ал.5 от НПК, промени в постигнатото
споразумение,
О П Р Е Д Е Л И:
ВПИСВА съдържанието на окончателното споразумение в съдебния
протокол, както следва:
Днес 29.09.2022 година в град Свиленград между подписаните С. С. -
прокурор при Районна прокуратура гр. Хасково, Териториално отделение гр.
Свиленград и адвокат Г. Караджонова от АК-Хасково, защитник на М. Д.
/***************/, роден на ********** г. в гр. Мардин, обл. Мардин, Р.
Турция, гражданин на Р. Турция – обвиняем по бързо производство №91/2022
год. по описа на ТД „Митница Бургас“, като констатирахме, че са налице
условията визирани в чл.381 от НПК, постигнахме помежду си споразумение
за решаване на делото, включващо съгласието по всички въпроси, посочени в
по чл. 381, ал.5 от НПК относно следното:
1. Обвиняемият М. Д. /***************/, роден на ********** г. в гр.
Мардин, обл. Мардин, Р. Турция, гражданин на Р. Турция, турчин по
произход, постоянен и настоящ адрес: гр. ************, и адрес за
призоваване в Р. България: гр. Свиленград, ул. „Александър Стамболийски“
№9 – кантора на адв. Г. Караджонова от АК-Хасково, средно образование,
неженен, неосъждан, работи като шофьор във фирма „Азем“, Р. Турция,
притежаващ документ за самоличност - паспорт № U 12991228, издаден на
29.07.2016 г. от Р. Турция, с персонален № 58525270712, се признава за
виновен за това, че
На 23.09.2022г. на ГКПП „Капитан Андреево“ - шосе, при излизане от
Р. България за Р. Турция, не е изпълнил задължението си да декларира пред
митническите органи писмено във валутна митническа декларация парични
средства - сумата от 271 390 /двеста седемдесет и една хиляди и триста и
деветдесет/ евро, с обща левова равностойност съгласно фиксирания валутен
курс на БНБ възлизаща на 530 792,70 лв. /петстотин и тридесет хиляди
седемстотин деветдесет и два лева и седемдесет стотинки/, пренасяни през
границата на страната, която граница е външна граница на Европейския съюз,
като е нарушил разпоредбите на:
Валутен закон:
- чл.11а, ал.1 – „Пренасянето на парични средства в размер на 10
000 евро или повече или тяхната равностойност в левове или друга валута за
или от трета страна подлежи на деклариране пред митническите органи.”;
- чл.11а, ал.5 - „Задължението за деклариране по ал. 1 се смята за
неизпълнено при отказ за деклариране или ако декларираната информация е
невярна или непълна.”;
3
- чл.14г – „Министърът на финансите издава наредбата по
прилагането на чл. 10а, чл. 11, ал. 3, чл. 11а, чл. 11б, чл. 14, ал. 3, чл. 14а, 14б
и 14в.”
и обнародван акт на Министерския съвет - НАРЕДБА № Н-1 от
01.02.2012г. за пренасянето през границата на страната на парични средства,
благородни метали, скъпоценни камъни и изделия със и от тях и водене на
митнически регистри по чл. 10а от Валутния закон, обн. ДВ бр.10 от
03.02.2012 год.:
- чл.2, ал. 1 - „Пренасянето на парични средства в размер на 10 000
евро или повече или тяхната равностойност в левове или друга валута през
границата на страната за или от трета страна подлежи на деклариране пред
митническите органи по реда на чл. 9”;
- чл.8, ал.3 - „В случаите, когато пренасяните през границата на
страната парични средства, благородни метали, скъпоценни камъни и изделия
със и от тях подлежат на деклариране, но лицето е преминало през зелен
коридор („нищо за деклариране“) или устно е заявило това при преминаване
през митническо учреждение, в което не се ползват два коридора, се счита за
невярно декларирана информация.”;
- чл.9, ал.1 - „Лицата задължително попълват и представят пред
митническите органи декларация за паричните средства по образец, утвърден
от министъра на финансите, в случаите на чл. 2, ал. 1, чл. 5 и 7. Утвърденият
от министъра на финансите образец на декларация се публикува на интернет
страницата на Агенция „Митници“”;
- чл. 9, ал. 2 - „Декларацията по ал. 1 се попълва и подава в три
екземпляра, като първият екземпляр е предназначен за декларатора, а вторият
и третият - за митническите органи.”,
и стойността на предмета на престъплението е в особено големи размери
престъпление по чл. 251, ал. 1 от НК.
2. За така извършеното от обвиняемия М. Д. /***************/, със
снета по-горе самоличност престъпление чл. 251, ал. 1 от НК на основание чл.
251, ал.1 вр. чл.54 от НК, се налага наказания „Лишаване от свобода” за срок
от 1 /една/ година и 2 /два/ месеца.
На основание чл.66, ал.1 от НК, изпълнението на така наложеното
наказание „Лишаване от свобода” се отлага за срок от 3 /три/ години.
3. От деянието извършено от обвиняемия М. Д. /***************/, не са
били причинени имуществени вреди, подлежащи на възстановяване или на
обезпечаване.

4. Веществените доказателства по делото, а именно сумата от 271 390
/двеста седемдесет и една хиляди и триста и деветдесет/ евро, с обща левова
равностойност съгласно фиксирания валутен курс на БНБ възлизаща на 530
792,70 лв. /петстотин и тридесет хиляди седемстотин деветдесет и два лева и
седемдесет стотинки/, находящи се на съхранение в ТД „Митница Бургас“, да
се върнат на обвиняемия М. Д. /***************/ или на упълномощено от
него лице.

5. Направените по делото разноски за превод в общ размер на 240,00 лева
на основание чл.189, ал.2 от НПК да останат за сметка на съответните органи,
4
които са ги направили, a направените по делото разноски в размер на 62,51
лева за изготвяне на фотоалбуми по делото, на основание чл.189, ал.3 от НПК
се възлагат и следва да се заплатят от обвиняемия М. Д. /***************/
със снета по-горе самоличност.

За посоченото по-горе престъпление от общ характер чл.381, ал.2 от
НПК допуска постигането на споразумение за решаване на делото.

С настоящото споразумение страните уреждат всички въпроси във връзка
с чл.381 от НПК.

На обвиняемия М. Д. /***************/ чрез преводача И. Г. В., адрес:
гр. ******************, предупреден за отговорността по чл.290, ал.2 от
НК, беше разяснен смисъла на настоящото споразумение, като същият
декларира, че е съгласен с така постигнатото споразумение и се отказва от
съдебно разглеждане на делото по общия ред.

ДЕКЛАРАЦИЯ


Долуподписаният М. Д. /***************/, с оглед постигнатото
споразумение, досежно извършеното от мен престъпление, чието съдържание
ми беше разяснено, декларирам, че съм съгласен с него и се отказвам от
съдебното разглеждане на делото по общия ред.


ПРЕВОДАЧ:…………… ОБВИНЯЕМ: ...........................
(И. Г. В.) (М. Д. /***************)


СПОРАЗУМЕЛИ СЕ:


РАЙОННА ПРОКУРАТУРА
ХАСКОВО
ТО-СВИЛЕНГРАД

ПРОКУРОР: ………….………….. ЗАЩИТНИК: ……….……..…

(С. С.) (адв. Г. Караджонова)



ОБВИНЯЕМ: ………………….……
5
(М. Д. /***************)



Настоящото споразумение и декларация се преведоха от български на
турски език на обвиняемия от преводача И. Г. В., ЕГН: ********** от гр.
Харманли, предупреден за отговорността по чл. 290 ал.2 от НК за даване на
неверен превод.

ПРЕВОДАЧ: …………………….
……….
(И. Г. В.)


Съобразявайки се с текста на окончателното споразумение, Съдът
намира, че то не противоречи на закона и морала и следва да бъде одобрено.
Поради гореизложеното и на основание чл. 382, ал.7 НПК, Съдът
СПОРАЗУМЕНИЕ:
ОДОБРЯВА постигнатото между прокурор С. С. при Районна
прокуратура – Хасково, Териториално отделение - Свиленград и адв. Г.
Караджонова от АК – Хасково – защитник на подсъдимия М. Д. от Турция
СПОРАЗУМЕНИЕ, както следва:
І. ПРИЗНАВА подсъдимия М. Д. /***************/, роден на
********** година в град Мардин, Република Турция, турчин, турски
гражданин, живущ в град ********************, със средно образование,
неженен, работи като шофьор във фирма „Азем“, неосъждан,
ЗА ВИНОВЕН в това, че
На 23.09.2022г. на ГКПП „Капитан Андреево“ - шосе, при излизане от
Р. България за Р. Турция, не е изпълнил задължението си да декларира пред
митническите органи писмено във валутна митническа декларация парични
средства - сумата от 271 390 /двеста седемдесет и една хиляди и триста и
деветдесет/ евро, с обща левова равностойност съгласно фиксирания валутен
курс на БНБ възлизаща на 530 792,70 лв. /петстотин и тридесет хиляди
седемстотин деветдесет и два лева и седемдесет стотинки/, пренасяни през
границата на страната, която граница е външна граница на Европейския съюз,
като е нарушил разпоредбите на:
Валутен закон:
- чл.11а, ал.1 – „Пренасянето на парични средства в размер на 10
000 евро или повече или тяхната равностойност в левове или друга валута за
или от трета страна подлежи на деклариране пред митническите органи.”;
- чл.11а, ал.5 - „Задължението за деклариране по ал. 1 се смята за
неизпълнено при отказ за деклариране или ако декларираната информация е
невярна или непълна.”;
6
- чл.14г – „Министърът на финансите издава наредбата по
прилагането на чл. 10а, чл. 11, ал. 3, чл. 11а, чл. 11б, чл. 14, ал. 3, чл. 14а, 14б
и 14в.”
и обнародван акт на Министерския съвет - НАРЕДБА № Н-1 от
01.02.2012г. за пренасянето през границата на страната на парични средства,
благородни метали, скъпоценни камъни и изделия със и от тях и водене на
митнически регистри по чл. 10а от Валутния закон, обн. ДВ бр.10 от
03.02.2012 год.:
- чл.2, ал. 1 - „Пренасянето на парични средства в размер на 10 000
евро или повече или тяхната равностойност в левове или друга валута през
границата на страната за или от трета страна подлежи на деклариране пред
митническите органи по реда на чл. 9”;
- чл.8, ал.3 - „В случаите, когато пренасяните през границата на
страната парични средства, благородни метали, скъпоценни камъни и изделия
със и от тях подлежат на деклариране, но лицето е преминало през зелен
коридор („нищо за деклариране“) или устно е заявило това при преминаване
през митническо учреждение, в което не се ползват два коридора, се счита за
невярно декларирана информация.”;
- чл.9, ал.1 - „Лицата задължително попълват и представят пред
митническите органи декларация за паричните средства по образец, утвърден
от министъра на финансите, в случаите на чл. 2, ал. 1, чл. 5 и 7. Утвърденият
от министъра на финансите образец на декларация се публикува на интернет
страницата на Агенция „Митници“”;
- чл. 9, ал. 2 - „Декларацията по ал. 1 се попълва и подава в три
екземпляра, като първият екземпляр е предназначен за декларатора, а вторият
и третият - за митническите органи.”,
и стойността на предмета на престъплението е в особено големи
размери – престъпление по чл. 251, ал. 1 от НК,
поради което и на основание чл. 251, ал. 1 вр. чл. 54 от НК, ГО
ОСЪЖДА на наказание “ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА “ за срок от 1 (една)
година и 2 (два) месеца.
ОТЛАГА на основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така
наложеното наказание „Лишаване от свобода” за срок от 3 (три) години.
ПОСТАНОВЯВА веществените доказателства по делото, а именно:
сумата от 271 390 /двеста седемдесет и една хиляди и триста и деветдесет/
евро, с обща левова равностойност съгласно фиксирания валутен курс на БНБ
възлизаща на 530 792,70 лв. /петстотин и тридесет хиляди седемстотин
деветдесет и два лева и седемдесет стотинки/, находящи се на съхранение в
ТД „Митница Бургас“, ДА СЕ ВЪРНАТ на обвиняемия М. Д.
/***************/ или на упълномощено от него лице
ПОСТАНОВЯВА, на основание чл.189, ал.2 от НПК, направените в
Досъдебното производство разноски в размер на 240 лв. (двеста и
четиридесет лева) ДА ОСТАНАТ за сметка на органа на досъдебното
производство, а сторените в съдебното производство разноски в размер на 50
лева, ДА ОСТАНАТ – за сметка на съда.
ОСЪЖДА на основание чл.189, ал.3 от НПК, подсъдимия М. Д.
/***************/, със снета по делото самоличност, ДА ЗАПЛАТИ в полза
на Агенция Митници, вносими по сметка на Териториална дирекция Митница
7
Бургас, направените по делото разноски в размер на 62, 51 лв. (шестдесет и
два лева и петдесет и една стотинки) сторени в досъдебното производство.


С оглед горното и на основание чл.24,ал.3 от НПК, Съдът
О П Р Е Д Е Л И:
ПРЕКРАТЯВА наказателното производство по НОХД № 633/2022
година по описа на Районен съд – Свиленград, водено срещу М. Д. за
престъпление по чл. 251, ал.1 от НК.

ОПРЕДЕЛЕНИЕТО не подлежи на обжалване или протест.

Подсъдимият М. Д. /чрез преводача/ на основание чл.395в от НПК -
Заявявам, че не желая да ми бъде връчен писмен превод на одобреното от
Съда Споразумение.

Прокурорът – Да се отмени мярката за неотклонение взета спрямо
подсъдимия, доколкото е налице влязъл в сила съдебен акт.
Адв. Караджонова – Не възразявам и моля съда да уважи искането на
прокурора.
Подсъдимият М. Д. /чрез преводача/ – Съгласен съм с казаното от
защитника ми.
Съдът счита, че доколкото наказателното производство е прекратено в
влязъл в сила съдебен акт, то следва мярката за неотклонение, взета спрямо
подсъдимия М. Д. на досъдебното производство да бъде отменена на
основание чл. 309, ал. 4 от НПК, поради което съдът
О П Р Е Д Е Л И : №
ОТМЕНЯ взетата на досъдебното производство мярка за неотклонение
“Гаранция” в размер на 5000лв. /невнесена/, спрямо подсъдимия М. Д.
/***************/, роден на ********** година в град Мардин, Република
Турция, турчин, турски гражданин, живущ в град ********************, със
средно образование, неженен, работи като шофьор във фирма „Азем“,
неосъждан.

ОПРЕДЕЛЕНИЕТО не подлежи на обжалване или протест.

Адв. Караджонова – Моля да ми бъдат издадени два броя заверени
преписи от съдебния протокол, както и моля заверен препис от съдебния
протокол да се изпрати на ТД „Митница Бургас” на адрес: град Свиленград,
ул. „Асен Илиев” № 1, област Хасково, като преди това документите се
изпратят по ел.поща: ****************@*******.**.

Съдът намира искането на адвокат Караджонова за основателно,
поради което
ОПРЕДЕЛИ:
8
ДА СЕ ИЗДАДАТ два броя заверени преписи от съдебния
протокол на адвокат Караджонова.

Надлежно заверен препис от съдебния протокол да се изпрати на ТО
„Митница Бургас” на адрес: град Свиленград, ул.„Асен Илиев” № 1, област
Хасково, като преди това документите (Протокол и Придружаващото го
писмо) се изпратят по ел.поща: ****************@*******.**.

Заседанието завърши в 11.15 часа.
Протоколът се изготви в съдебно заседание.
Съдия при Районен съд – Свиленград: _______________________
Секретар: _______________________
9