П Р О Т О К О Л
Година
2014 Град
Свиленград
Свиленградски
районен съд наказателен
състав
На двадесет и
седми април две хиляди
и четиринадесета година
В публично
съдебно заседание в следния състав:
Председател: ДОБРИНКА КИРЕВА
Членове:
Съдебни
заседатели:
Секретар: А.Д.
Прокурор: Мая
Христева
сложи за
разглеждане докладваното от съдия КИРЕВА
НОХ дело № 293
по описа на съда за 2014 година
На именното
повикване в 15.30 часа се явиха: ...…………....................
Производство по реда на глава ХХІХ от НПК.
Подсъдимият Е.А., редовно
призован, осигурен от органите на ОЗ „Охрана” - Хасково, се явява лично и с адв. Д.Т., служебен защитник от досъдебното производство,
редовно уведомена.
Подсъдимият Н.Б., редовно
призован, осигурен от органите на ОЗ „Охрана” - Хасково, се явява лично и с адв. Д.Т., служебен защитник от досъдебното производство,
редовно уведомена.
Подсъдимият Х.М., редовно
призован, осигурен от органите на ОЗ „Охрана” - Хасково, се явява лично и с адв. Д.Т., служебен защитник от досъдебното производство,
редовно уведомена.
Подсъдимият Ф.А., редовно призован, осигурен от
органите на ОЗ „Охрана” - Хасково, се явява лично и с адв.
Д.Т., служебен защитник от досъдебното производство, редовно уведомена.
Подсъдимият М.Х., редовно призован, осигурен от
органите на ОЗ „Охрана” - Хасково, се явява лично и с адв.
Д.Т., служебен защитник от досъдебното производство, редовно уведомена.
Подсъдимият Ш.М.А., редовно призован, осигурен от
органите на ОЗ „Охрана” - Хасково, се явява лично и с адв.
Д.Т., служебен защитник от досъдебното производство, редовно уведомена.
Подсъдимият Н.А., редовно призован, осигурен от
органите на ОЗ „Охрана” - Хасково, се явява лично и с адв.
Д.Т., служебен защитник от досъдебното производство, редовно уведомена.
Подсъдимият Н.Р., редовно призован, осигурен от
органите на ОЗ „Охрана” - Хасково, се явява лично и с адв.
Д.Т., служебен защитник от досъдебното производство, редовно уведомена.
Подсъдимият А.Р., редовно призован, осигурен от
органите на ОЗ „Охрана” - Хасково, се явява лично и с адв.
Д.Т., служебен защитник от досъдебното производство, редовно уведомена.
Подсъдимият Е.М., редовно призован, осигурен от
органите на ОЗ „Охрана” - Хасково, се явява лично и с адв.
Д.Т., служебен защитник от досъдебното производство, редовно уведомена.
Подсъдимият А.Г., редовно призован, осигурен от
органите на ОЗ „Охрана” - Хасково, се явява лично и с адв.
Д.Т., служебен защитник от досъдебното производство, редовно уведомена.
Подсъдимият Р.М., редовно призован, осигурен от
органите на ОЗ „Охрана” - Хасково, се явява лично и с адв.
Д.Т., служебен защитник от досъдебното производство, редовно уведомена.
Страна Районна прокуратура -
Свиленград, редовно призована, изпраща представител –Мл.Прокурор
Мая Христева.
В залата присъства преводач М.Н.Х., редовно уведомен.
Адв.Т. –
Заявявам, че подзащитните ми ще се ползват в настоящото производство от устен
превод на пащу
език.
Съдът като
взе предвид, че подсъдимите Е.А., Н.Б., Х.М.,
Ф.А., М.Х., Ш.М.А., Н.А., Н.Р., А.Р., Е.М., А.Г., Р.М., не владеят български език и предвид изричното изявление
на защитника им, че желаят да се ползват от пащу език
в настоящото производство, намира, че на същите следва да бъде назначен преводач, като поименно определя М.Н.Х., който да извърши устен превод от български на пащу език и обратно, водим от което и на основание чл.142,
ал.1 от НПК
О П Р ЕД Е Л И:
НАЗНАЧАВА на подсъдимите Е.А., Н.Б., Х.М., Ф.А., М.Х., Ш.М.А., Н.А.,
Н.Р., А.Р., Е.М., А.Г. и Р.М. преводач М.Н.Х., който да
извърши устен превод от български на пащу език и
обратно при възнаграждение в размер на 50 лева, платими от БС на съда.
Издаде се РКО.
Сне се самоличността на преводача.
Преводач М.Н.Х., роден на *** ***,
афганистанец, български гражданин, живущ ***, с висше образование, неженен,
неосъждан, собственик на ЕТ, без родство, спорове и дела с подсъдимите и с
другите участници в производството.
Преводач М.Н.Х. – Владея писмено
и говоримо пащу език.
Преводачът предупреден за наказателната
отговорност по чл. 290, ал. 2 от НК, който предвижда за даване на неверен
превод пред съд наказание „Лишаване от свобода” до 5 години.
Преводач М.Н.Х. –
Обещавам да направя верен превод.
На преводача се разясниха правата и
задълженията.
Преводачът М.Н.Х. – Ясни са ми правата и задълженията.
По хода на делото.
Прокурорът
– Да се даде ход на делото.
Адв. Т. – Да
се даде ход на делото.
Подсъдимият Е.А.
/чрез преводача/ - Ход на делото.
Подсъдимият Н.Б.
/чрез преводача/ - Ход на делото.
Подсъдимият Х.М.
/чрез преводача/ - Ход на делото.
Подсъдимият Ф.А. /чрез преводача/ - Ход на делото.
Подсъдимият М.Х. /чрез преводача/ - Ход на делото.
Подсъдимият Ш.М.А.
/чрез преводача/ - Ход на делото.
Подсъдимият Н.А./чрез
преводача/ - Ход на делото.
Подсъдимият Н.Р. /чрез
преводача/ - Ход на делото.
Подсъдимият А.Р./чрез
преводача/ - Ход на делото.
Подсъдимият Е.М./чрез
преводача/ - Ход на делото.
Подсъдимият А.Г./чрез
преводача/ - Ход на делото.
Подсъдимият Р.М./чрез
преводача/ - Ход на делото.
Съдът намира, че не са налице процесуални пречки за даване ход на делото,
поради което
О П Р Е Д Е Л И:
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.
Сне се
самоличността на подсъдимите чрез преводача.
Подсъдимия Е.А. роден на ***г. в гр.Конар,
Афганистан, пащун по произход, гражданин на
Афганистан, живущ в гр.Конар, Афганистан, не женен,
не осъждан, без образование, умее да полага подпис, безработен.
Подсъдимият Н.Б., роден на ***г в гр.Баглан, Афганистан, пащун по
произход, гражданин на Афганистан, живущ в гр.Баглан,
Афганистан, не женен, не осъждан, основно образование, безработен.
Подсъдимия Х.М., роден на *** г. в
гр.Кабул Афганистан, пащун по произход, гражданин на
Афганистан, женен, не осъждан, без образоване, умее да полага подпис,
безработен.
Подсъдимия Ф.А., роден на *** г. в гр.Баглан, Афганистан, пащун по произход, гражданин на Афганистан, живущ в гр.Баглан, Афганистан, неженен, неосъждан, начално
образование, безработен.
Подсъдимия М.Х.,
роден на *** г. в гр.Ненгархар,
Афганистан, пащун по произход, гражданин на
Афганистан, живущ в гр.Ненгархар, Афганистан, женен,
не осъждан, средно образование, безработен.
Подсъдимия Ш.М.А. роден
на *** г. в гр.Кабул, Афганистан, таджик по произход, гражданин на Афганистан,
живущ в гр.Кабул, Афганистан, неженен, неосъждан, начално образование,
безработен.
Подсъдимия Н.А. роден на
*** г. в гр.Ненгархар, Афганистан, пащун по произход, гражданин на Афганистан, живущ в гр.Ненгархар, неженен, неосъждан, основно образование,
безработен.
Подсъдимия Н.Р., роден
на ***г. в гр.Ненгархар Афганистан, пащун по произход, гражданин на Афганистан, живущ в гр.Ненгархар, Афганистан, неженен, неосъждан, основно
образование, безработен.
Подсъдимия А.Р., роден
на *** г. в гр.Ненгархар Афганистан, пащун по произход, гражданин на Афганистан, живущ в гр.Ненгархар, Афганистан, неженен, неосъждан, средно
образование, безработен.
Подсъдимия Е.М., роден
на *** г.в гр.Ненгархар
Афганистан, пащун по произход, гражданин на
Афганистан, живущ в гр.Ненгархар, Афганистан,
неженен, неосъждан, средно образование, безработен.
Подсъдимия А.Г. роден на
*** г. в гр.Вардак Афганистан, пащун
по произход, гражданин на Афганистан, живущ в гр.Вардак,
Афганистан, неженен, неосъждан, начално образование, безработен.
Подсъдимия Р.М., роден
на *** г. в гр.Логар Афганистан, пащун
по произход, гражданин на Афганистан, живущ в гр.Логар,
Афганистан, неженен, неосъждан, средно образование, безработен.
На основание чл. 274, ал.1 от НПК се
разясниха на страните правото им на отводи срещу състава на съда, прокурора,
защитника, съдебния секретар и преводача.
Прокурорът – Нямам искания за отводи и възражения против състава на съда,
защитника на подсъдимите, секретаря и преводача.
Адв. Т. – Нямам
искания за отвод и възражения срещу състава на съда, прокурора, секретаря и
преводача.
Подсъдимият Е.А. /чрез
преводача/ - Не възразявам против състава на съда, прокурора, защитника,
секретаря и преводача.
Подсъдимият Н.Б. /чрез
преводача/ - Не възразявам против състава на съда, прокурора, защитника,
секретаря и преводача.
Подсъдимият Х.М. /чрез
преводача/ - Не възразявам против състава на съда, прокурора, защитника,
секретаря и преводача.
Подсъдимият Ф.А. /чрез преводача/ - Не възразявам против състава на
съда, прокурора, защитника, секретаря и преводача.
Подсъдимият М.Х. /чрез преводача/ - Не възразявам против състава на
съда, прокурора, защитника, секретаря и преводача.
Подсъдимият Ш.М.А./чрез
преводача/ - Не възразявам против състава на съда, прокурора, защитника,
секретаря и преводача.
Подсъдимият Н.А./чрез преводача/
- Не възразявам против състава на съда, прокурора, защитника, секретаря и
преводача.
Подсъдимият Н.Р./чрез преводача/
- Не възразявам против състава на съда, прокурора, защитника, секретаря и
преводача.
Подсъдимият А.Р./чрез преводача/
- Не възразявам против състава на съда, прокурора, защитника, секретаря и
преводача.
Подсъдимият Е.М./чрез преводача/
- Не възразявам против състава на съда, прокурора, защитника, секретаря и
преводача.
Подсъдимият А.Г./чрез преводача/
- Не възразявам против състава на съда, прокурора, защитника, секретаря и
преводача.
Подсъдимият Р.М./чрез преводача/
- Не възразявам против състава на съда, прокурора, защитника, секретаря и
преводача.
На основание чл.274, ал.2 от НПК се разясниха на страните правата им
предвидени в НПК.
Подсъдимият Е.А. /чрез
преводача/ – Разяснени са ми правата.
Подсъдимият Н.Б. /чрез преводача/
– Разяснени са ми правата.
Подсъдимият Х.М. /чрез
преводача/ – Разяснени са ми правата.
Подсъдимият Ф.А. /чрез
преводача/ – Разяснени са ми правата.
Подсъдимият М.Х. /чрез
преводача/ – Разяснени са ми правата.
Подсъдимият Ш.М.А./чрез
преводача/ – Разяснени са ми правата.
Подсъдимият Н.А./чрез преводача/
– Разяснени са ми правата.
Подсъдимият Н.Р./чрез преводача/
– Разяснени са ми правата.
Подсъдимият А.Р./чрез преводача/
– Разяснени са ми правата.
Подсъдимият Е.М./чрез преводача/
– Разяснени са ми правата.
Подсъдимият А.Г./чрез преводача/
– Разяснени са ми правата.
Подсъдимият Р.М./чрез преводача/
– Разяснени са ми правата.
Съдът докладва
внесеното споразумение.
Прокурора
– Представили сме споразумение, което сме подписали с адв.
Т., служебен защитник на подсъдимите Е.А., Н.Б., Х.М., Ф.А., М.Х., Ш.М.А., Н.А., Н.Р., А.Р., Е.М., А.Г. и Р.М., което поддържам и с което уреждаме всички въпроси по чл. 381, ал.5 от НПК.
Моля производството по делото да бъде прекратено с одобряване на представеното
споразумение.
Адв. Т. -
Поддържам споразумението, което сме подписали. Моля производството по делото да
бъде прекратено с одобряване на представеното споразумение.
Подсъдимия Е.А. /чрез
преводача/ – Поддържам споразумението, което сме подписали. Моля производството
по делото да бъде прекратено с одобряване на представеното споразумение.
Подсъдимият Н.Б. /чрез
преводача/ – Поддържам споразумението, което сме подписали. Моля производството
по делото да бъде прекратено с одобряване на представеното споразумение.
Подсъдимия Х.М. /чрез
преводача/ – Поддържам споразумението, което сме подписали. Моля производството
по делото да бъде прекратено с одобряване на представеното споразумение.
Подсъдимия Ф.А. /чрез преводача/ – Поддържам
споразумението, което сме подписали. Моля производството по делото да бъде
прекратено с одобряване на представеното споразумение.
Подсъдимия М.Х. /чрез преводача/ – Поддържам
споразумението, което сме подписали. Моля производството по делото да бъде
прекратено с одобряване на представеното споразумение.
Подсъдимия Ш.М.А./чрез
преводача/ – Поддържам споразумението, което сме подписали. Моля производството
по делото да бъде прекратено с одобряване на представеното споразумение.
Подсъдимия Н.А./чрез
преводача/ – Поддържам споразумението, което сме подписали. Моля производството
по делото да бъде прекратено с одобряване на представеното споразумение.
Подсъдимия Н.Р./чрез
преводача/ – Поддържам споразумението, което сме подписали. Моля производството
по делото да бъде прекратено с одобряване на представеното споразумение.
Подсъдимия А.Р./чрез
преводача/ – Поддържам споразумението, което сме подписали. Моля производството
по делото да бъде прекратено с одобряване на представеното споразумение.
Подсъдимия Е.М./чрез
преводача/ – Поддържам споразумението, което сме подписали. Моля производството
по делото да бъде прекратено с одобряване на представеното споразумение.
Подсъдимия А.Г./чрез
преводача/ – Поддържам споразумението, което сме подписали. Моля производството
по делото да бъде прекратено с одобряване на представеното споразумение.
Подсъдимия Р.М./чрез
преводача/ – Поддържам споразумението, което сме подписали. Моля производството
по делото да бъде прекратено с одобряване на представеното споразумение.
На основание чл. 382, ал.4 от НПК Съдът запитва подсъдимия Е.А., разбира ли обвинението, признава
ли се за виновен, разбира ли последиците от споразумението, съгласен ли е с тях
и доброволно ли е подписал споразумението.
Подсъдимия Е.А. /чрез
преводача/ - Разбирам обвинението.
Признавам се за виновен. Разбирам последиците от споразумението и съм съгласен
с тях. Известно ми е, че одобреното споразумение има характера на влязла в сила
присъда. Подписал съм споразумението доброволно.
На основание чл. 382, ал.4 от НПК Съдът запитва подсъдимият Н.Б., разбира ли обвинението, признава
ли се за виновен, разбира ли последиците от споразумението, съгласен ли е с тях
и доброволно ли е подписал
споразумението.
Подсъдимият Н.Б. /чрез
преводача/ - Разбирам обвинението.
Признавам се за виновен. Разбирам последиците от споразумението и съм съгласен
с тях. Известно ми е, че одобреното споразумение има характера на влязла в сила
присъда. Подписал съм споразумението доброволно.
На основание чл. 382, ал.4 от НПК Съдът запитва подсъдимия Х.М., разбира ли обвинението, признава
ли се за виновен, разбира ли последиците от споразумението, съгласен ли е с тях
и доброволно ли е подписал
споразумението.
Подсъдимият Х.М. /чрез
преводача/ - Разбирам обвинението.
Признавам се за виновен. Разбирам последиците от споразумението и съм съгласен
с тях. Известно ми е, че одобреното споразумение има характера на влязла в сила
присъда. Подписал съм споразумението доброволно.
На основание чл.382, ал.4 от НПК Съдът запитва подсъдимия Ф.А., разбира ли обвинението, признава
ли се за виновен, разбира ли последиците от споразумението, съгласен ли е с тях
и доброволно ли е подписал
споразумението.
Подсъдимият Ф.А. /чрез
преводача/ - Разбирам обвинението.
Признавам се за виновен. Разбирам последиците от споразумението и съм съгласен
с тях. Известно ми е, че одобреното споразумение има характера на влязла в сила
присъда. Подписал съм споразумението
доброволно.
На основание чл. 382, ал.4 от НПК Съдът запитва подсъдимия М.Х., разбира ли обвинението, признава
ли се за виновен, разбира ли последиците от споразумението, съгласен ли е с тях
и доброволно ли е подписал споразумението.
Подсъдимият М.Х. /чрез
преводача/ - Разбирам обвинението.
Признавам се за виновен. Разбирам последиците от споразумението и съм съгласен
с тях. Известно ми е, че одобреното споразумение има характера на влязла в сила
присъда. Подписал съм споразумението доброволно.
На основание чл. 382, ал.4 от НПК Съдът запитва подсъдимия Ш.М.А., разбира ли обвинението,
признава ли се за виновен, разбира ли последиците от споразумението, съгласен
ли е с тях и доброволно ли е подписал споразумението.
Подсъдимия Ш.М.А./чрез
преводача/ - Разбирам обвинението.
Признавам се за виновен. Разбирам последиците от споразумението и съм съгласен
с тях. Известно ми е, че одобреното споразумение има характера на влязла в сила
присъда. Подписал съм споразумението доброволно.
На основание чл. 382, ал.4 от НПК Съдът запитва подсъдимия Н.А., разбира ли обвинението, признава
ли се за виновен, разбира ли последиците от споразумението, съгласен ли е с тях
и доброволно ли е подписал споразумението.
Подсъдимия Н.А./чрез
преводача/ - Разбирам обвинението.
Признавам се за виновен. Разбирам последиците от споразумението и съм съгласен
с тях. Известно ми е, че одобреното споразумение има характера на влязла в сила
присъда. Подписал съм споразумението доброволно.
На основание чл. 382, ал.4 от НПК Съдът запитва подсъдимия Н.Р., разбира ли обвинението, признава
ли се за виновен, разбира ли последиците от споразумението, съгласен ли е с тях
и доброволно ли е подписал споразумението.
Подсъдимия Н.Р./чрез
преводача/ - Разбирам обвинението.
Признавам се за виновен. Разбирам последиците от споразумението и съм съгласен
с тях. Известно ми е, че одобреното споразумение има характера на влязла в сила
присъда. Подписал съм споразумението доброволно.
На основание чл. 382, ал.4 от НПК Съдът запитва подсъдимия А.Р., разбира ли обвинението, признава
ли се за виновен, разбира ли последиците от споразумението, съгласен ли е с тях
и доброволно ли е подписал споразумението.
Подсъдимия А.Р./чрез
преводача/ - Разбирам обвинението.
Признавам се за виновен. Разбирам последиците от споразумението и съм съгласен
с тях. Известно ми е, че одобреното споразумение има характера на влязла в сила
присъда. Подписал съм споразумението доброволно.
На основание чл. 382, ал.4 от НПК Съдът запитва подсъдимия Е.М., разбира ли обвинението, признава
ли се за виновен, разбира ли последиците от споразумението, съгласен ли е с тях
и доброволно ли е подписал споразумението.
Подсъдимия Е.М./чрез
преводача/ - Разбирам обвинението.
Признавам се за виновен. Разбирам последиците от споразумението и съм съгласен
с тях. Известно ми е, че одобреното споразумение има характера на влязла в сила
присъда. Подписал съм споразумението доброволно.
На основание чл. 382, ал.4 от НПК Съдът запитва подсъдимия А.Г., разбира ли обвинението, признава
ли се за виновен, разбира ли последиците от споразумението, съгласен ли е с тях
и доброволно ли е подписал споразумението.
Подсъдимия А.Г./чрез
преводача/ - Разбирам обвинението.
Признавам се за виновен. Разбирам последиците от споразумението и съм съгласен
с тях. Известно ми е, че одобреното споразумение има характера на влязла в сила
присъда. Подписал съм споразумението доброволно.
На основание чл. 382, ал.4 от НПК Съдът запитва подсъдимия Р.М., разбира ли обвинението, признава
ли се за виновен, разбира ли последиците от споразумението, съгласен ли е с тях
и доброволно ли е подписал споразумението.
Подсъдимия Р.М./чрез
преводача/ - Разбирам обвинението.
Признавам се за виновен. Разбирам последиците от споразумението и съм съгласен
с тях. Известно ми е, че одобреното споразумение има характера на влязла в сила
присъда. Подписал съм споразумението доброволно.
Съдът, след като взе
предвид категоричното и безусловно съгласие относно съдържанието на окончателното споразумение и доколкото не предлага на
основание чл. 382, ал. 5 от
НПК, промени в постигнатото Споразумение,
О П Р Е Д Е Л И:
ВПИСВА съдържанието на окончателното споразумение в съдебния протокол,
както следва:
Днес, 27.04.2014 г. в гр. Свиленград между
подписаните Мая Христева –
мл.прокурор при Районна прокуратура - гр. Свиленград и Д.Т. ***, защитник на Е.А., Н.Б.,
Х.М., Ф.А., М.Х., Ш.М.А., Н.А., Н.Р., А.Р., Е.М., А.Г., Р.М. - подсъдими по БП № 123/2014 год. по описа на ГПУ -
Свиленград, като констатирахме, че са налице условията визирани в чл.381 от НПК, постигнахме помежду си споразумение за решаване на делото, включващо
съгласието ни по всички въпроси, посочени в чл. 381, ал. 5 от НПК относно
следното:
1. Подсъдимият Е.А., роден на ***г. в гр.Конар, Афганистан, пащун по произход, гражданин на Афганистан, живущ в гр.Конар, Афганистан, не женен, не осъждан, без
образование, умее да полага подпис, безработен, без документи за самоличност,
по заявени от лицето данни се
признава за виновен
в това, че на 24.04.2014г в района на 18ти граничен репер
на р.Марица, в землището на с.Кап.Андреево, общ.Свиленград, обл.Хасково,
като извършител в съучастие с Н.Б., Х.М., Ф.А., М.Х., Ш.М.А., Н.А., Н.Р., А.Р.,
Е.М., А.Г. и Р.М. – всички граждани на
Афганистан, влязъл през границата
на страната от Република Гърция в Република България без разрешение на
надлежните органи на властта, като макар и непълнолетен е разбирал свойството и
значението на извършеното и е могъл да ръководи постъпките си - престъпление
по чл.279, ал.1, вр. чл.20, ал.2, вр.чл.63, ал.1, т.4
и т.5 от НК
За така извършеното от подсъдимия Е.А., със снета по-горе самоличност, престъпление, на основание чл.279, ал.1, вр.
чл. 20 ал.2, вр.чл. 63, ал.1, т 4 и т.5, вр. чл.54, ал.1 от НК се налагат наказания „Лишаване от
свобода” за срок от 4/четири/ месеца, чието изпълнение на основание чл. 69,
ал.1, вр. чл.66, ал.1 от НК се отлага за срок от
2/две/ години и наказание „Обществено порицание”, което да се изпълни чрез
публикуване съдържанието на споразумението в местния печат.
2. Подсъдимият Н.Б., роден на ***г в гр.Баглан,
Афганистан, пащун по произход, гражданин на
Афганистан, живущ в гр.Баглан, Афганистан, не женен,
не осъждан, основно образование, безработен, без документи за самоличност, по
заявени от лицето данни, се признава за
виновен в това, че на 24.04.2014г в
района на 18ти граничен репер на р.Марица, в
землището на с.Кап.Андреево, общ.Свиленград, обл.Хасково,
като извършител в съучастие с Е.А., Х.М., Ф.А., М.Х., Ш.М.А., Н.А., Н.Р., А.Р.,
Е.М., А.Г. и Р.М. – всички граждани на
Афганистан, влязъл през границата
на страната от Република Гърция в Република България без разрешение на
надлежните органи на властта, като макар и непълнолетен е разбирал свойството и
значението на извършеното и е могъл да ръководи постъпките си - престъпление
по чл.279, ал.1, вр. чл.20, ал.2, вр.чл.63, ал.1, т.4
и т.5 от НК
За така извършеното от подсъдимия Н.Б., със снета по-горе самоличност,
престъпление, на основание чл.279, ал.1,
вр. чл. 20 ал.2, вр.чл. 63,
ал.1, т 4 и т.5, вр. чл.54, ал.1 от НК се налагат
наказания „Лишаване от свобода” за срок от 4/четири/ месеца, чието изпълнение
на основание чл. 69, ал.1 вр. чл.66, ал.1 от НК се
отлага за срок от 2/две/ години и наказание „Обществено порицание”, което да се
изпълни чрез публикуване съдържанието на споразумението в местния печат.
3. Подсъдимият Х.М., роден на *** г. в гр.Кабул Афганистан, пащун по произход, гражданин на Афганистан, женен, не
осъждан, без образоване, умее да полага подпис, безработен, без документи за
самоличност, по заявени от лицето данни се
признава за виновен в това, че
на 24.04.2014г в района на 18ти граничен репер на
р.Марица, в землището на с.Кап.Андреево, общ.Свиленград, обл.Хасково,
като извършител в съучастие с Е.А., Н.Б., Ф.А., М.Х., Ш.М.А., Н.А., Н.Р., А.Р.,
Е.М., А.Г. и Р.М. – всички граждани на
Афганистан, влязъл през границата
на страната от Република Гърция в Република България без разрешение на
надлежните органи на властта - престъпление
по чл.279, ал.1, вр.чл.20, ал.2 от НК.
За така извършеното от подсъдимия
Х.М., със снета по-горе самоличност,
престъпление по чл.279, ал.1, вр.чл.20, ал.2 от НК, на основание чл.279, ал.1, вр.чл.20, ал.2,
вр.чл.54, ал.1 от НК се налага наказание ”Лишаване от свобода” за
срок от 6 / шест / месеца и глоба в размер на 200 / двеста/ лева.
На основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното наказание
„Лишаване от свобода” се отлага за срок от 3 / три / години.
4. Подсъдимият Ф.А., роден на *** г. в гр.Баглан,
Афганистан, пащун по произход, гражданин на
Афганистан, живущ в гр.Баглан, Афганистан, неженен,
неосъждан, начално образование, безработен, без документи за самоличност, по
заявени от лицето данни се признава за
виновен в това, че на 24.04.2014 г.
в района на 18ти граничен репер на р.Марица, в
землището на с.Кап.Андреево, общ.Свиленград, обл.Хасково,
като извършител в съучастие с Е.А., Н.Б., Х.М., М.Х., Ш.М.А., Н.А., Н.Р., А.Р.,
Е.М., А.Г. и Р.М. – всички граждани на Афганистан, влязъл през границата на страната от Република Гърция в Република България без
разрешение на надлежните органи на властта - престъпление по чл.279, ал.1, вр.чл.20, ал.2 от НК.
За така извършеното от подсъдимия Ф.А., със снета по-горе
самоличност, престъпление по чл.279,
ал.1, вр.чл.20, ал.2 от НК, на
основание чл.279, ал.1, вр.чл.20, ал.2,
вр.чл.54, ал.1 от НК се налага наказание ”Лишаване от свобода” за
срок от 6 / шест / месеца и глоба в размер на 200 / двеста/ лева.
На основание чл.66, ал.1
от НК изпълнението на така наложеното наказание „Лишаване от свобода” се отлага
за срок от 3 / три / години.
5. Подсъдимият М.Х., роден на *** г. в гр.Ненгархар,
Афганистан, пащун по произход, гражданин на
Афганистан, живущ в гр.Ненгархар, Афганистан, женен,
не осъждан, средно образование, безработен, без документи за самоличност, по
заявени от лицето данни се признава за
виновен в това, че на 24.04.2014г в
района на 18ти граничен репер на р.Марица, в
землището на с.Кап.Андреево, общ.Свиленград, обл.Хасково,
като извършител в съучастие с Е.А., Н.Б., Х.М., Ф.А., Ш.М.А., Н.А., Н.Р., А.Р.,
Е.М., А.Г. и Р.М. – всички граждани на
Афганистан, влязъл през границата
на страната от Република Гърция в Република България без разрешение на
надлежните органи на властта - престъпление
по чл.279, ал.1, вр.чл.20, ал.2 от НК.
За така извършеното от подсъдимия М.Х., със снета по-горе
самоличност, престъпление по чл.279,
ал.1, вр.чл.20, ал.2 от НК, на
основание чл.279, ал.1, вр.чл.20, ал.2,
вр.чл.54, ал.1 от НК се налага наказание ”Лишаване от свобода” за
срок от 6 / шест / месеца и глоба в размер на 200 / двеста/ лева.
На основание чл.66, ал.1
от НК изпълнението на така наложеното наказание „Лишаване от свобода” се отлага
за срок от 3 / три / години.
6. Подсъдимият Ш.М.А., роден на *** г. в гр.Кабул, Афганистан, таджик
по произход, гражданин на Афганистан, живущ в гр.Кабул, Афганистан, неженен,
неосъждан, начално образование, безработен, без документи за самоличност, по
заявени от лицето данни се признава за
виновен в това, че на 24.04.2014г в района на 18ти граничен репер на р.Марица, в землището на с.Кап.Андреево,
общ.Свиленград, обл.Хасково, като извършител в
съучастие с Е.А., Н.Б., Х.М., Ф.А., М.Х., Н.А., Н.Р., А.Р., Е.М., А.Г. и Р.М. –
всички граждани на Афганистан, влязъл през границата на страната от Република Гърция в Република
България без разрешение на надлежните органи на властта - престъпление по чл.279, ал.1, вр.чл.20, ал.2 от НК.
За така извършеното от подсъдимия Ш.М.А., със снета по-горе
самоличност, престъпление по чл.279,
ал.1, вр.чл.20, ал.2 от НК, на
основание чл.279, ал.1, вр.чл.20, ал.2,
вр.чл.54, ал.1 от НК се налага наказание ”Лишаване от свобода” за
срок от 6 / шест / месеца и глоба в размер на 200 / двеста/ лева.
На основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното наказание „Лишаване от свобода” се отлага за
срок от 3 / три / години.
7. Подсъдимият Н.А., роден на *** г. в гр.Ненгархар,
Афганистан, пащун по произход, гражданин на
Афганистан, живущ в гр.Ненгархар, неженен, неосъждан,
основно образование, безработен, без документи за самоличност, по заявени от
лицето данни се признава за виновен в това, че на 24.04.2014г в
района на 18ти граничен репер на р.Марица, в
землището на с.Кап.Андреево, общ.Свиленград, обл.Хасково,
като извършител в съучастие с Е.А., Н.Б., Х.М., Ф.А., М.Х., Ш.М.А., Н.Р., А.Р.,
Е.М., А.Г. и Р.М. – всички граждани на
Афганистан, влязъл през границата
на страната от Република Гърция в Република България без разрешение на
надлежните органи на властта - престъпление
по чл.279, ал.1, вр.чл.20, ал.2 от НК.
За така извършеното от подсъдимия
Н.А., със снета по-горе самоличност,
престъпление по чл.279, ал.1, вр.чл.20, ал.2 от НК, на основание чл.279, ал.1, вр.чл.20, ал.2,
вр.чл.54, ал.1 от НК се налага наказание ”Лишаване от свобода” за
срок от 6 / шест / месеца и глоба в размер на 200 / двеста/ лева.
На основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното наказание „Лишаване от свобода” се отлага за
срок от 3 / три / години.
8. Подсъдимият Н.Р., роден на ***г. в гр.Ненгархар
Афганистан, пащун по произход, гражданин на
Афганистан, живущ в гр.Ненгархар, Афганистан,
неженен, неосъждан, основно образование, безработен, без документи за
самоличност, по заявени от лицето данни се
признава за виновен в това, че
на 24.04.2014 г. в района на 18ти
граничен репер на р.Марица, в землището на
с.Кап.Андреево, общ.Свиленград, обл.Хасково, като
извършител в съучастие с Е.А., Н.Б., Х.М., Ф.А., М.Х., Ш.М.А., Н.А., А.Р., Е.М.,
А.Г. и Р.М. – всички граждани на Афганистан, влязъл през границата на страната от Република Гърция в Република България без
разрешение на надлежните органи на властта - престъпление по чл.279, ал.1, вр.чл.20, ал.2 от НК.
За така извършеното от подсъдимия
Н.Р., със снета по-горе самоличност, престъпление по чл.279, ал.1,
вр.чл.20, ал.2 от НК, на основание чл.279, ал.1, вр.чл.20, ал.2, вр.чл.54, ал.1 от НК се налага наказание ”Лишаване от свобода” за срок от 6 / шест / месеца и
глоба в размер на 200 / двеста/ лева.
На основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното наказание „Лишаване от свобода” се отлага за
срок от 3 / три / години.
9. Подсъдимият А.Р., роден на *** г. в гр.Ненгархар
Афганистан, пащун по произход, гражданин на
Афганистан, живущ в гр.Ненгархар, Афганистан,
неженен, неосъждан, средно образование, безработен, без документи за
самоличност, по заявени от лицето данни се
признава за виновен в това, че
на 24.04.2014 г в района на 18ти граничен репер на
р.Марица, в землището на с.Кап.Андреево, общ.Свиленград, обл.Хасково,
като извършител в съучастие с Е.А., Н.Б., Х.М., Ф.А., М.Х., Ш.М.А., Н.А., Н.Р.,
Е.М., А.Г. и Р.М. – всички граждани на
Афганистан, влязъл през границата
на страната от Република Гърция в Република България без разрешение на
надлежните органи на властта - престъпление
по чл.279, ал.1, вр.чл.20, ал.2 от НК.
За така извършеното от подсъдимия
А.Р., със снета по-горе самоличност, престъпление по чл.279, ал.1,
вр.чл.20, ал.2 от НК, на основание чл.279, ал.1, вр.чл.20, ал.2, вр.чл.54, ал.1 от НК се налага наказание ”Лишаване от свобода” за срок от 6 / шест / месеца и
глоба в размер на 200 / двеста/ лева.
На основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното наказание „Лишаване от свобода” се отлага за
срок от 3 / три / години.
10. Подсъдимият Е.М., роден на ***
г.в гр.Ненгархар
Афганистан, пащун по произход, гражданин на
Афганистан, живущ в гр.Ненгархар, Афганистан,
неженен, неосъждан, средно образование, безработен, без документи за
самоличност, по заявени от лицето данни се
признава за виновен в това, че
на 24.04.2014г в района на 18ти граничен репер на
р.Марица, в землището на с.Кап.Андреево, общ.Свиленград, обл.Хасково,
като извършител в съучастие с Е.А., Н.Б., Х.М., Ф.А., М.Х., Ш.М.А., Н.А., Н.Р.,
А.Р., А.Г. и Р.М. – всички граждани на
Афганистан, влязъл през границата
на страната от Република Гърция в Република България без разрешение на
надлежните органи на властта - престъпление
по чл.279, ал.1, вр.чл.20, ал.2 от НК.
За така извършеното от подсъдимия Е.М., със снета по-горе
самоличност, престъпление по чл.279,
ал.1, вр.чл.20, ал.2 от НК, на
основание чл.279, ал.1, вр.чл.20, ал.2,
вр.чл.54, ал.1 от НК се налага наказание ”Лишаване от свобода” за
срок от 6 / шест / месеца и глоба в размер на 200 / двеста/ лева.
На основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното наказание „Лишаване от свобода” се отлага за
срок от 3 / три / години.
11. Подсъдимият А.Г., роден на *** г. в гр.Вардак
Афганистан, пащун по произход, гражданин на
Афганистан, живущ в гр.Вардак, Афганистан, неженен,
неосъждан, начално образование, безработен, без документи за самоличност, по
заявени от лицето данни се признава за
виновен в това, че на 24.04.2014 г в
района на 18ти граничен репер на р.Марица, в
землището на с.Кап.Андреево, общ.Свиленград, обл.Хасково,
като извършител в съучастие с Е.А., Н.Б., Х.М., Ф.А., М.Х., Ш.М.А., Н.А., Н.Р.,
А.Р., Е.М. и Р.М. – всички граждани на
Афганистан, влязъл през границата
на страната от Република Гърция в Република България без разрешение на
надлежните органи на властта - престъпление
по чл.279, ал.1, вр.чл.20, ал.2 от НК.
За така извършеното от подсъдимия А.Г., със снета по-горе самоличност,
престъпление по чл.279, ал.1, вр.чл.20, ал.2 от НК, на основание чл.279, ал.1, вр.чл.20, ал.2,
вр.чл.54, ал.1 от НК се налага наказание ”Лишаване от свобода” за
срок от 6 / шест / месеца и глоба в размер на 200 / двеста/ лева.
На основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното наказание „Лишаване от свобода” се отлага за
срок от 3 / три / години.
12. Подсъдимият Р.М., роден на *** г. в гр.Логар Афганистан, пащун по произход, гражданин на Афганистан, живущ в гр.Логар, Афганистан, неженен, неосъждан, средно
образование, безработен, без документи за самоличност, по заявени от лицето
данни, се признава за виновен в това, че на 24.04.2014 г. в
района на 18ти граничен репер на р.Марица, в
землището на с.Кап.Андреево, общ.Свиленград, обл.Хасково,
като извършител в съучастие с Е.А., Н.Б., Х.М., Ф.А., М.Х., Ш.М.А., Н.А., Н.Р.,
А.Р., Е.М. и А.Г. – всички граждани на
Афганистан, влязъл през границата
на страната от Република Гърция в Република България без разрешение на
надлежните органи на властта - престъпление
по чл.279, ал.1, вр.чл.20, ал.2 от НК.
За така извършеното от подсъдимия Р.М., със снета по-горе
самоличност, престъпление по чл.279, ал.1, вр.чл.20, ал.2 от НК, на основание чл.279, ал.1, вр.чл.20, ал.2,
вр.чл.54, ал.1 от НК се налага наказание ”Лишаване от свобода” за
срок от 6 / шест / месеца и глоба в размер на 200 / двеста/ лева.
На основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното наказание „Лишаване от свобода” се отлага за
срок от 3 / три / години.
13. От
деянието извършено от подсъдимите Е.А., Н.Б.,
Х.М., Ф.А., М.Х., Ш.М.А., Н.А., Н.Р., А.Р., Е.М., А.Г., Р.М. не са
причинени имуществени вреди, подлежащи на възстановяване и обезпечаване.
14. Направените по делото разноски в размер на 840 / осемстотин и
четиридесет / лв. за устен и писмен превод, на основание чл.189, ал.2 от НПК да останат за сметка на
съответния орган.
15.
По делото няма иззети веществени доказателства, които да са необходими за
нуждите на наказателното производство.
За посоченото по-горе престъпление от
общ характер чл.381 ал. 2 от НПК допуска постигането на споразумение за
решаване на делото.
На подсъдимите Е.А.,
Н.Б., Х.М., Ф.А., М.Х., Ш.М.А., Н.А., Н.Р., А.Р., Е.М. , А.Г., Р.М. чрез
преводача от български език на пащу и обратно М.Н.Х.
роден на ***г в Афганистан, ЕГН **********, постоянен адрес:***Петко Д.Петков'' 42, вх.Г, ет.3, ап.12, беше разяснен смисълът на настоящото споразумение и същите декларираха,
че се отказват от съдебно разглеждане на делото по общия ред.
ДЕКЛАРАЦИЯ
Подписаният Е.А., ДЕКЛАРИРАМ, че съм съгласен със сключеното споразумение, досежно извършеното от мен престъпление и се отказвам от съдебно разглеждане на
делото по общия ред, чието съдържание ми бе прочетено и разяснено чрез
преводача М.Н.Х., роден на ***г в
Афганистан, ЕГН **********, постоянен адрес:***Петко Д.Петков'' 42, вх.Г, ет.3,
ап.12.
ПРЕВОДАЧ:............................. ПОДСЪДИМ:............................
(М. Х. ) (Е.А. )
ДЕКЛАРАЦИЯ
Подписаният Н.Б., ДЕКЛАРИРАМ, че съм съгласен със сключеното споразумение, досежно извършеното от мен престъпление и се отказвам от съдебно разглеждане на
делото по общия ред, чието съдържание ми бе прочетено и разяснено чрез
преводача М.Н.Х., роден на ***г в
Афганистан, ЕГН **********, постоянен адрес:***Петко Д.Петков'' 42, вх.Г, ет.3,
ап.12 .
ПРЕВОДАЧ:........................... ПОДСЪДИМ:............................
(М. Х.) (Н.Б.)
ДЕКЛАРАЦИЯ
Подписаният Х.М., ДЕКЛАРИРАМ, че съм съгласен със сключеното споразумение, досежно извършеното от мен престъпление и се отказвам от съдебно разглеждане на
делото по общия ред, чието съдържание ми бе прочетено и разяснено чрез
преводача М.Н.Х., роден на ***г в Афганистан, ЕГН **********,
постоянен адрес:***Петко Д.Петков'' 42, вх.Г, ет.3, ап.12.
ПРЕВОДАЧ:............................. ПОДСЪДИМ:............................
(М.Х.) (Х.М.)
ДЕКЛАРАЦИЯ
Подписаният Ф.А., ДЕКЛАРИРАМ, че съм съгласен със сключеното споразумение, досежно извършеното от мен престъпление и се отказвам от съдебно разглеждане на
делото по общия ред, чието съдържание ми бе прочетено и разяснено чрез
преводача М.Н.Х., роден на ***г в Афганистан, ЕГН **********,
постоянен адрес:***Петко Д.Петков'' 42, вх.Г, ет.3, ап.12.
ПРЕВОДАЧ:.............................. ПОДСЪДИМ:............................
(М.Х.)
(Ф.А.)
ДЕКЛАРАЦИЯ
Подписаният М.Х., ДЕКЛАРИРАМ, че съм съгласен със сключеното споразумение, досежно извършеното от мен престъпление и се отказвам от съдебно разглеждане на
делото по общия ред, чието съдържание ми бе прочетено и разяснено чрез
преводача М.Н.Х., роден на ***г в
Афганистан, ЕГН **********, постоянен адрес:***Петко Д.Петков'' 42, вх.Г, ет.3,
ап.12.
ПРЕВОДАЧ:............................. ПОДСЪДИМ:............................
(М. Х. ) (М.Х.)
ДЕКЛАРАЦИЯ
Подписаният Ш.М.А., ДЕКЛАРИРАМ, че съм съгласен със сключеното
споразумение, досежно извършеното от мен
престъпление и се отказвам от съдебно
разглеждане на делото по общия ред, чието съдържание ми бе прочетено и разяснено
чрез преводача М.Н.Х., роден на ***г в
Афганистан, ЕГН **********, постоянен адрес:***Петко Д.Петков'' 42, вх.Г, ет.3,
ап.12 .
ПРЕВОДАЧ:............................. ПОДСЪДИМ:............................
(М. Х.) (Ш.М.А.)
ДЕКЛАРАЦИЯ
Подписаният Н.А., ДЕКЛАРИРАМ, че съм съгласен със сключеното
споразумение, досежно извършеното от мен
престъпление и се отказвам от съдебно
разглеждане на делото по общия ред, чието съдържание ми бе прочетено и
разяснено чрез преводача М.Н.Х., роден
на ***г в Афганистан, ЕГН **********, постоянен адрес:***Петко Д.Петков'' 42,
вх.Г, ет.3, ап.12.
ПРЕВОДАЧ:.............................. ПОДСЪДИМ:............................
(М.Х.) (Н.А.
)
ДЕКЛАРАЦИЯ
Подписаният .Н.Р., ДЕКЛАРИРАМ, че съм съгласен със сключеното споразумение, досежно извършеното от мен престъпление и се отказвам от съдебно разглеждане на
делото по общия ред, чието съдържание ми бе прочетено и разяснено чрез
преводача М.Н.Х., роден на ***г в Афганистан, ЕГН **********,
постоянен адрес:***Петко Д.Петков'' 42, вх.Г, ет.3, ап.12.
ПРЕВОДАЧ:.............................. ПОДСЪДИМ:............................
(М.Х.) (Н.Р.)
ДЕКЛАРАЦИЯ
Подписаният А.Р., ДЕКЛАРИРАМ, че съм съгласен със сключеното споразумение, досежно извършеното от мен престъпление и се отказвам от съдебно разглеждане на
делото по общия ред, чието съдържание ми бе прочетено и разяснено чрез
преводача М.Н.Х., роден на ***г в
Афганистан, ЕГН **********, постоянен адрес:***Петко Д.Петков'' 42, вх.Г, ет.3,
ап.12.
ПРЕВОДАЧ:............................ ПОДСЪДИМ:............................
(М. Х.) (А.Р. )
ДЕКЛАРАЦИЯ
Подписаният Е.М., ДЕКЛАРИРАМ, че съм съгласен със сключеното
споразумение, досежно извършеното от мен
престъпление и се отказвам от съдебно
разглеждане на делото по общия ред, чието съдържание ми бе прочетено и
разяснено чрез преводача М.Н.Х., роден на ***г в
Афганистан, ЕГН **********, постоянен адрес:***Петко Д.Петков'' 42, вх.Г, ет.3,
ап.12 .
ПРЕВОДАЧ:.............................. ПОДСЪДИМ:............................
(М. Х.) (Е.М. )
ДЕКЛАРАЦИЯ
Подписаният А.Г., ДЕКЛАРИРАМ, че съм съгласен със сключеното
споразумение, досежно извършеното от мен
престъпление и се отказвам от съдебно
разглеждане на делото по общия ред, чието съдържание ми бе прочетено и
разяснено чрез преводача М.Н.Х., роден
на ***г в Афганистан, ЕГН **********, постоянен адрес:***Петко Д.Петков'' 42,
вх.Г, ет.3, ап.12.
ПРЕВОДАЧ:.............................. ПОДСЪДИМ:............................
(М.Х.) (А.Г.)
ДЕКЛАРАЦИЯ
Подписаният Р.М., ДЕКЛАРИРАМ, че съм съгласен със сключеното
споразумение, досежно извършеното от мен
престъпление и се отказвам от съдебно
разглеждане на делото по общия ред, чието съдържание ми бе прочетено и
разяснено чрез преводача М.Н.Х., роден
на ***г в Афганистан, ЕГН **********, постоянен адрес:***Петко Д.Петков'' 42,
вх.Г, ет.3, ап.12.
ПРЕВОДАЧ:.............................
ПОДСЪДИМ:............................
(М.Х.) (Р.М.)
СПОРАЗУМЕЛИ
СЕ:
Районна Прокуратура
СВИЛЕНГРАД
ПРОКУРОР:............................................................
ЗАЩИТНИК:..........................
/АДВ.Д.Т./
ПОДСЪДИМ:.............. ПОДСЪДИМ:....................
(Е.А.) (Н.А.
)
ПОДСЪДИМ:................ ПОДСЪДИМ:.....................
(Н.Б. ) (Н.Р.)
ПОДСЪДИМ:................ ПОДСЪДИМ:......................
(Х.М.) (А.Р. )
ПОДСЪДИМ:..................
ПОДСЪДИМ:................
(Ф.А. )
(Е.М. )
ПОДСЪДИМ:...................
ПОДСЪДИМ:...................
(М.Х.) ( А.Г.
)
ПОДСЪДИМ:...................
ПОДСЪДИМ:.....................
(Ш.М.А.) (Р.М.)
ПРЕВОДАЧ:..................................
(М.Н.Х.)
Настоящото споразумение и декларации се преведоха от български език на пащу на обвняемите от преводача М.Н.Х., роден на ***г в Афганистан, ЕГН **********,
постоянен адрес:***Петко Д.Петков'' 42, вх.Г, ет.3, ап.12, предупредени за отговорността по чл.290, ал.2 от НК.
ПРЕВОДАЧ:..................
(М.Н.Х.)
Съобразявайки се с текста
на окончателното и подписано
споразумение, Съдът намира, че то не противоречи на закона и морала и
следва да бъде одобрено.
Поради
гореизложеното и на основание чл. 382, ал.7 НПК, Съдът
О П Р
Е Д Е Л И: №
ОДОБРЯВА
постигнатото между Мл.Прокурор Мая
Христева
при Районна прокуратура – Свиленград
и адв. Д.Т. *** – служебен защитник на подсъдимите Е.А., Н.Б., Х.М., Ф.А., М.Х., Ш.М.А., Н.А., Н.Р., А.Р., Е.М., А.Г., Р.М., , СПОРАЗУМЕНИЕ, както следва:
1. ПРИЗНАВА подсъдимия Е.А., роден
на ***г. в гр.Конар, Афганистан, пащун
по произход, гражданин на Афганистан, живущ в гр.Конар,
Афганистан, не женен, не осъждан, без образование, умее да полага подпис, безработен,
ЗА ВИНОВЕН в това, че: на 24.04.2014г в района на 18ти граничен репер
на р.Марица, в землището на с.Кап.Андреево, общ.Свиленград, обл.Хасково,
като извършител в съучастие с Н.Б., Х.М., Ф.А., М.Х., Ш.М.А., Н.А., Н.Р., А.Р.,
Е.М., А.Г. и Р.М. – всички граждани на
Афганистан, влязъл през границата
на страната от Република Гърция в Република България без разрешение на
надлежните органи на властта, като макар и непълнолетен е разбирал свойството и
значението на извършеното и е могъл да ръководи постъпките си - престъпление
по чл.279, ал.1, вр. чл.20, ал.2, вр.чл.63, ал.1, т.4
и т.5 от НК, поради което и на
основание чл.279, ал.1, вр. чл. 20 ал.2, вр.чл. 63, ал.1,
т 4 и т.5, вр. чл.54, ал.1 от НК го ОСЪЖДА на
наказание “Лишаване от свобода” за срок от 4 /четири/ месеца и “Обществено
порицание”, което да се изпълни чрез публикуване съдържанието на
споразумението в местния печат.
На основание чл.69, ал.1, вр.чл.66,
ал.1 от НК ОТЛАГА изпълнението на така наложеното наказание „Лишаване от
свобода” за срок от 2 /две/ години.
2. ПРИЗНАВА подсъдимият
Н.Б., роден на ***г в гр.Баглан, Афганистан, пащун по произход, гражданин на Афганистан, живущ в гр.Баглан, Афганистан, не женен, не осъждан, основно
образование, безработен,
ЗА ВИНОВЕН в това, че на
24.04.2014г в района на 18ти граничен репер на р.Марица, в землището на с.Кап.Андреево,
общ.Свиленград, обл.Хасково, като извършител в
съучастие с Е.А., Х.М., Ф.А., М.Х., Ш.М.А., Н.А., Н.Р., А.Р., Е.М., А.Г. и Р.М.
– всички граждани на Афганистан, влязъл през границата на страната от Република Гърция в Република България без разрешение на надлежните органи на властта, като
макар и непълнолетен е разбирал свойството и значението на извършеното и е
могъл да ръководи постъпките си - престъпление
по чл.279, ал.1, вр. чл.20, ал.2, вр.чл.63, ал.1, т.4
и т.5 от НК, поради което и на основание чл.279, ал.1, вр. чл. 20 ал.2, вр.чл. 63, ал.1,
т 4 и т.5, вр. чл.54, ал.1 от НК го ОСЪЖДА на
наказание “Лишаване от свобода” за срок от 4 /четири/ месеца и “Обществено
порицание”, което да се изпълни чрез публикуване съдържанието на
споразумението в местния печат.
На основание чл.69, ал.1, вр.чл.66,
ал.1 от НК ОТЛАГА изпълнението на така наложеното наказание „Лишаване от
свобода” за срок от 2 /две/ години.
3.ПРИЗНАВА подсъдимия
Х.М., роден на *** г. в гр.Кабул Афганистан, пащун по
произход, гражданин на Афганистан, женен, не осъждан, без образоване, умее да
полага подпис, безработен,
ЗА ВИНОВЕН в това, че на 24.04.2014г в района на 18ти граничен репер на р.Марица, в землището на с.Кап.Андреево,
общ.Свиленград, обл.Хасково, като извършител в
съучастие с Е.А., Н.Б., Ф.А., М.Х., Ш.М.А., Н.А., Н.Р., А.Р., Е.М., А.Г. и Р.М.
– всички граждани на Афганистан, влязъл през границата на страната от Република Гърция в Република България без разрешение на надлежните органи на властта - престъпление
по чл.279, ал.1, вр.чл.20, ал.2 от НК, поради което и на основание чл. 279, ал. 1, вр.
чл. 20, ал. 2, вр. чл. 54, ал. 1 от НК го ОСЪЖДА на наказание „лишаване от свобода” за срок от 6/шест/ месеца и
„глоба” в размер на 200 /двеста/ лева.
На основание чл.66, ал.1 от НК ОТЛАГА изпълнението на така наложеното
наказание „Лишаване от свобода” за срок от 3 /три/ години.
4. ПРИЗНАВА подсъдимия
Ф.А., роден на *** г. в гр.Баглан, Афганистан, пащун по произход, гражданин на Афганистан, живущ в гр.Баглан, Афганистан, неженен, неосъждан, начално
образование, безработен,
ЗА ВИНОВЕН в това, че:
на 24.04.2014 г. в района на 18ти
граничен репер на р.Марица, в землището на
с.Кап.Андреево, общ.Свиленград, обл.Хасково, като
извършител в съучастие с Е.А., Н.Б., Х.М., М.Х., Ш.М.А., Н.А., Н.Р., А.Р., Е.М.,
А.Г. и Р.М. – всички граждани на Афганистан, влязъл през границата на страната от Република Гърция в Република България без разрешение на надлежните органи на властта - престъпление
по чл.279, ал.1, вр.чл.20, ал.2 от НК, поради което и на основание чл.279, ал.1,
вр.чл.20, ал.2, вр. чл.54, ал.1 от НК ГО ОСЪЖДА
на наказание „лишаване от свобода” за срок от 6/шест/месеца и „Глоба” в размер
на 200/двеста/ лева.
На основание чл.66, ал.1 от НК
ОТЛАГА изпълнението на така наложеното наказание „Лишаване от свобода” за срок
от 3 / три / години.
5. ПРИЗНАВА подсъдимия
М.Х., роден на *** г. в гр.Ненгархар, Афганистан, пащун по произход, гражданин на Афганистан, живущ в гр.Ненгархар, Афганистан, женен, не осъждан, средно
образование, безработен,
ЗА ВИНОВЕН в това, че:
на 24.04.2014г в района на 18ти
граничен репер на р.Марица, в землището на
с.Кап.Андреево, общ.Свиленград, обл.Хасково, като
извършител в съучастие с Е.А., Н.Б., Х.М., Ф.А., Ш.М.А., Н.А., Н.Р., А.Р., Е.М.,
А.Г. и Р.М. – всички граждани на
Афганистан, влязъл през границата на страната от Република Гърция в Република България без разрешение на надлежните
органи на властта - престъпление по чл.279, ал.1, вр.чл.20, ал.2 от НК, поради което и на основание чл.279, ал.1,
вр.чл.20, ал.2, вр. чл.54, ал.1 от НК го ОСЪЖДА на наказание „лишаване от свобода” за срок от 6/шест/месеца и
„Глоба” в размер на 200/двеста/ лева.
На основание чл.66, ал.1 от НК ОТЛАГА изпълнението на така наложеното
наказание „Лишаване от свобода” за срок от 3 / три / години.
6.ПРИЗНАВА подсъдимия Ш.М.А.
роден на *** г. в гр.Кабул, Афганистан,
таджик по произход, гражданин на Афганистан, живущ в гр.Кабул, Афганистан,
неженен, неосъждан, начално образование, безработен,
ЗА ВИНОВЕН в това, че: на 24.04.2014г в района на 18ти граничен репер на р.Марица, в землището на с.Кап.Андреево,
общ.Свиленград, обл.Хасково, като извършител в
съучастие с Е.А., Н.Б., Х.М., Ф.А., М.Х., Н.А., Н.Р., А.Р., Е.М., А.Г. и Р.М. –
всички граждани на Афганистан, влязъл през границата на страната от Република Гърция в Република България без разрешение на надлежните органи на властта - престъпление
по чл.279, ал.1, вр.чл.20, ал.2 от НК, поради което и на
основание чл.279, ал.1, вр.чл.20, ал.2, вр. чл.54,
ал.1 от НК го ОСЪЖДА на наказание „лишаване от свобода”
за срок от 6/шест/месеца и „Глоба” в размер на 200/двеста/ лева.
На основание чл.66, ал.1 от НК ОТЛАГА изпълнението на така наложеното
наказание „Лишаване от свобода” за срок от 3 / три / години.
7.ПРИЗНАВА подсъдимия Н.А., роден на *** г. в гр.Ненгархар,
Афганистан, пащун по произход, гражданин на Афганистан,
живущ в гр.Ненгархар, неженен, неосъждан, основно
образование, безработен,
ЗА ВИНОВЕН в това, че:
на 24.04.2014г в района на 18ти
граничен репер на р.Марица, в землището на
с.Кап.Андреево, общ.Свиленград, обл.Хасково, като
извършител в съучастие с Е.А., Н.Б., Х.М., Ф.А., М.Х., Ш.М.А., Н.Р., А.Р., Е.М.,
А.Г. и Р.М. – всички граждани на
Афганистан, влязъл през границата на страната от Република Гърция в Република България без разрешение на надлежните
органи на властта - престъпление по чл.279, ал.1, вр.чл.20, ал.2 от НК, поради което и на основание чл.279, ал.1,
вр.чл.20, ал.2, вр. чл.54, ал.1 от НК го ОСЪЖДА на наказание „лишаване от свобода” за срок от 6/шест/месеца и
„Глоба” в размер на 200/двеста/ лева.
На основание чл.66, ал.1 от НК ОТЛАГА изпълнението на така наложеното
наказание „Лишаване от свобода” за срок от 3 / три / години.
8.ПРИЗНАВА подсъдимия Н.Р., роден на ***г. в гр.Ненгархар
Афганистан, пащун по произход, гражданин на
Афганистан, живущ в гр.Ненгархар, Афганистан,
неженен, неосъждан, основно образование, безработен,
ЗА ВИНОВЕН в това, че:
на 24.04.2014 г. в района на 18ти
граничен репер на р.Марица, в землището на с.Кап.Андреево,
общ.Свиленград, обл.Хасково, като извършител в
съучастие с Е.А., Н.Б., Х.М., Ф.А., М.Х., Ш.М.А., Н.А., А.Р., Е.М., А.Г. и Р.М.
– всички граждани на Афганистан, влязъл през границата на страната от Република Гърция в Република България без разрешение на надлежните органи на властта - престъпление
по чл.279, ал.1, вр.чл.20, ал.2 от НК, поради което и на
основание чл.279, ал.1, вр.чл.20, ал.2, вр. чл.54,
ал.1 от НК го ОСЪЖДА на наказание „лишаване от свобода”
за срок от 6/шест/месеца и „Глоба” в размер на 200/двеста/ лева.
На основание чл.66, ал.1 от НК ОТЛАГА изпълнението на така наложеното
наказание „Лишаване от свобода” за срок от 3 / три / години.
9.ПРИЗНАВА подсъдимия А.Р., роден на *** г. в гр.Ненгархар
Афганистан, пащун по произход, гражданин на
Афганистан, живущ в гр.Ненгархар, Афганистан,
неженен, неосъждан, средно образование, безработен,
ЗА ВИНОВЕН в това, че:
на 24.04.2014 г в района на 18ти
граничен репер на р.Марица, в землището на
с.Кап.Андреево, общ.Свиленград, обл.Хасково, като
извършител в съучастие с Е.А., Н.Б., Х.М., Ф.А., М.Х., Ш.М.А., Н.А., Н.Р., Е.М.,
А.Г. и Р.М. – всички граждани на
Афганистан, влязъл през границата на страната от Република Гърция в Република България без разрешение на надлежните
органи на властта - престъпление по чл.279, ал.1, вр.чл.20, ал.2 от НК, поради което и на основание чл.279, ал.1,
вр.чл.20, ал.2, вр. чл.54, ал.1 от НК го ОСЪЖДА на наказание „лишаване от свобода” за срок от 6/шест/месеца и
„Глоба” в размер на 200/двеста/ лева.
На основание чл.66, ал.1 от НК ОТЛАГА изпълнението на така наложеното
наказание „Лишаване от свобода” за срок от 3 / три / години.
10.ПРИЗНАВА подсъдимия Е.М., роден на *** г.в гр.Ненгархар Афганистан, пащун по
произход, гражданин на Афганистан, живущ в гр.Ненгархар,
Афганистан, неженен, неосъждан, средно образование, безработен,
ЗА ВИНОВЕН в това, че:
на 24.04.2014г в района на 18ти
граничен репер на р.Марица, в землището на
с.Кап.Андреево, общ.Свиленград, обл.Хасково, като
извършител в съучастие с Е.А., Н.Б., Х.М., Ф.А., М.Х., Ш.М.А., Н.А., Н.Р., А.Р.,
А.Г. и Р.М. – всички граждани на
Афганистан, влязъл през границата на страната от Република Гърция в Република България без разрешение на надлежните
органи на властта - престъпление по чл.279, ал.1, вр.чл.20, ал.2 от НК, поради което и на основание чл.279, ал.1,
вр.чл.20, ал.2, вр. чл.54, ал.1 от НК го ОСЪЖДА на наказание „лишаване от свобода” за срок от 6/шест/месеца и
„Глоба” в размер на 200/двеста/ лева.
На основание чл.66, ал.1 от НК ОТЛАГА изпълнението на така наложеното
наказание „Лишаване от свобода” за срок от 3 / три / години.
11.ПРИЗНАВА подсъдимия А.Г., роден на *** г. в гр.Вардак
Афганистан, пащун по произход, гражданин на
Афганистан, живущ в гр.Вардак, Афганистан, неженен,
неосъждан, начално образование, безработен,
ЗА ВИНОВЕН в това, че:
на 24.04.2014 г в района на 18ти
граничен репер на р.Марица, в землището на
с.Кап.Андреево, общ.Свиленград, обл.Хасково, като
извършител в съучастие с Е.А., Н.Б., Х.М., Ф.А., М.Х., Ш.М.А., Н.А., Н.Р., А.Р.,
Е.М. и Р.М. – всички граждани на
Афганистан, влязъл през границата на страната от Република Гърция в Република България без разрешение на надлежните
органи на властта - престъпление по чл.279, ал.1, вр.чл.20, ал.2 от НК, поради което и на основание чл.279, ал.1,
вр.чл.20, ал.2, вр. чл.54, ал.1 от НК го ОСЪЖДА на наказание „лишаване от свобода” за срок от 6/шест/месеца и „Глоба”
в размер на 200/двеста/ лева.
На основание чл.66, ал.1 от НК ОТЛАГА изпълнението на така наложеното
наказание „Лишаване от свобода” за срок от 3 / три / години.
12.ПРИЗНАВА подсъдимия Р.М., роден на *** г. в гр.Логар
Афганистан, пащун по произход, гражданин на
Афганистан, живущ в гр.Логар, Афганистан, неженен,
неосъждан, средно образование, безработен,
ЗА ВИНОВЕН в това, че:
на 24.04.2014 г. в района на 18ти
граничен репер на р.Марица, в землището на
с.Кап.Андреево, общ.Свиленград, обл.Хасково, като
извършител в съучастие с Е.А., Н.Б., Х.М., Ф.А., М.Х., Ш.М.А., Н.А., Н.Р., А.Р.,
Е.М. и А.Г. – всички граждани на
Афганистан, влязъл през границата на страната от Република Гърция в Република България без разрешение на надлежните
органи на властта - престъпление по чл.279, ал.1, вр.чл.20, ал.2 от НК, поради което и на основание чл.279, ал.1,
вр.чл.20, ал.2, вр. чл.54, ал.1 от НК го ОСЪЖДА на наказание „лишаване от свобода” за срок от 6/шест/месеца и
„Глоба” в размер на 200/двеста/ лева.
На основание чл.66, ал.1 от НК ОТЛАГА изпълнението на така наложеното
наказание „Лишаване от свобода” за срок от 3 / три / години.
На основание чл.189, ал.2 от НПК
направените по делото разноски за преводач в размер на 840 /осемстотин и
четиридесет/ лева остават за сметка на органа на досъдебното производство, а в
размер на 50 /петдесет/ лева по съдебното производство за сметка на Съда.
С оглед горното, Съдът
О П Р Е Д Е Л И:
ПРЕКРАТЯВА наказателното производство по НОХД № 293/2014г. по описа на Районен
съд – Свиленград, водено срещу Е.А.,
Н.Б., Х.М. от Афганистан за престъпление по чл.279, ал.1, вр.
чл. 20 ал.2, вр. чл. 63 ал.1, т 4 и т.5 от НК и Ф.А., М.Х., Ш.М.А., Н.А., Н.Р., А.Р., Е.М., А.Г., Р.М. от
Афганистан, за престъпление
по чл. 279, ал.1, вр. чл.20, ал.2 от НК.,
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО не подлежи на
обжалване или протест.
Подсъдимият Е.А. се освободи от съдебната зала.
Подсъдимият Н.Б. се освободи от съдебната зала.
Подсъдимият Х.М. се освободи от
съдебната зала.
Подсъдимият Ф. АХМЕД се освободи от съдебната зала.
Подсъдимият М.Х. се освободи от съдебната зала.
Подсъдимият Ш.М.А. се освободи от съдебната зала.
Подсъдимият Н.А. се освободи от съдебната зала.
Подсъдимият Н.Р. се освободи от
съдебната зала.
Подсъдимият А.Р. се освободи от
съдебната зала.
Подсъдимият Е.М. се освободи от
съдебната зала.
Подсъдимият А.Г. се освободи от съдебната зала.
Подсъдимият Р.М. се освободи от
съдебната зала.
Препис от
Протокола да се изпрати на Следствен арест при
ОС “ИН” - Хасково, за сведение.
Адв. Т. – Моля да ми бъде издаден не заверен препис
от протокола от днешното съдебно заседание.
Съдът намира
искането за основателно, поради което
О П Р Е Д Е Л И:
ДА СЕ издаде не
заверен препис от съдебния протокол на адв. Т..
Заседанието завърши в 16.00 часа.
Протоколът се изготви в съдебно
заседание.
СЪДИЯ: …………………..
СЕКРЕТАР:………………………