Споразумение по дело №319/2024 на Районен съд - Силистра

Номер на акта: 64
Дата: 25 март 2024 г. (в сила от 22 март 2024 г.)
Съдия: Мирослав Стефанов Христов
Дело: 20243420200319
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 22 март 2024 г.

Съдържание на акта


ПРОТОКОЛ
№ 64
гр. Силистра, 22.03.2024 г.
РАЙОНЕН СЪД – СИЛИСТРА в публично заседание на двадесет и
втори март през две хиляди двадесет и четвърта година в следния състав:
Председател:Мирослав Ст. Христов
при участието на секретаря Д. В. С.
и прокурора А. В. С.
Сложи за разглеждане докладваното от Мирослав Ст. Христов Наказателно
дело от общ характер № 20243420200319 по описа за 2024 година.
На именното повикване в 13:00 часа се явиха:
ОБВИНЯЕМЛ. - Д. К. /L. D. C./ – редовно призован, явява се лично и с адв. П. И. от АК
– Силистра, надлежно упълномощен с приложено пълномощно на л.68 от ДП № 30/2024 г. на ГПУ
– Силистра и приет от съда от днес.
ОБВИНИТЕЛ - РАЙОННА ПРОКУРАТУРА - СИЛИСТРА – надлежно уведомена, явява
се прокурор А. С..
ПРЕВОДАЧ К. М. Т. – редовно призована, явява се лично.

Производството е по реда на Глава ХХІХ от НПК

ПРЕДИ ДАВАНЕ ХОД НА ДЕЛОТО
Съдът докладва: След служебно запознаване с материалите по делото съдът установи, че
подсъдимият Л. - Д. К. не владее български език, предвид на което за нуждите на настоящото
наказателно производство същият се нуждае от преводач. Като такъв в днешното съдебно
заседание се явява К. М. Т., която следва да извърши превод от български език на румънски език и
обратно, поради което и на основание чл. 142, ал. 1 от НПК съдът

О П Р Е Д Е Л И :
НАЗНАЧАВА К. М. Т. за преводач по настоящото НОХД № 319/2024 г. по описа на Районен
съд-Силистра, която да извърши устен превод от български език на румънски език и обратно.
Съдебното заседание продължава с участието на преводача.

ПО ДАВАНЕ ХОД НА ДЕЛОТО
ПРОК. С. – Няма процесуални пречки, моля да се даде ход на делото.
АДВ. И. – Моля да бъде даден ход на делото.

Предвид становището на страните съдът счита, че са налице процесуалните предпоставки за
даване ход делото, поради което и на осн. чл. 271 от НПК
1

О П Р Е Д Е Л И:
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО
Съдът, на основание чл. 272 от НПК, пристъпва към установяване самоличността на
обвиняемия:
Л. - Д. К. /L. D. C./ - роден на **********г. в Р.Румъния, CNP .... л.к. № .....
ОБВ. Л. - Д. К. - Запознат съм с проекта за споразумение.
Съдът, на основание чл. 55 и чл. 277, ал. 2 от НПК, разяснява на обвиняемия процесуалните
му права.
ОБВ. Л. - Д. К. – Разбирам правата си по НПК.

Съдът пристъпва към установяване самоличността на преводача:
К. М. Т. – родена на ......
Съдът, на основание чл. 290, ал. 2 от НПК предупреждава преводача за наказателната
отговорност която носи за неверен превод.
ПРЕВОД. К. Т. – Обещавам да превеждам вярно и точно.

Съдът, на основание чл. 274 от НПК, разясни на страните правото за възражения и отводи
към състава на съда, прокурора и съдебния секретар.
ПРОК. С. – Нямаме искания за отводи по състава на съда и съдебния секретар.
АДВ. И. - Нямаме отводи към съда, секретаря и прокурора.

Съдът, на основание чл. 275 от НПК, дава възможност на страните за нови искания по
доказателствата.
ПРОК. С. – Нямаме искания по доказателствата.
АДВ. И. – Също нямаме нови искания.

След като страните заявиха, че нямат отводи и възражения по реда на чл. 274 от НПК и
други искания по реда на чл. 275 от НПК, съдът на осн. чл. 382, ал. 4 от НПК, запитва
обвиняемия разбира ли обвинението, признава ли се за виновен, разбира ли последиците от
споразумението, съгласен ли е с тях и доброволно ли е подписал споразумението.
ОБВ. Л. - Д. К. - Разбирам обвинението на прокуратурата. Признавам се за виновен.
Разбирам последиците от споразумението, че ако бъде одобрено от съда има сила на присъда,
влиза веднага в сила и не подлежи на обжалване. Съгласен съм с тези последици. Съгласен съм с
така определено наказание. Доброволно подписах това споразумение и декларацията към него.
Доброволно ще подпиша съдебния протокол, ако съдът одобри споразумението.
ПРОК. С. – Уважаеми г-н Председател, считам, че така предложеното от нас споразумение
не противоречи на закона и на морала. Моля да го одобрите с така предложените от нас
параметри. Съобразили сме размера на наказанието, а именно Лишаване от свобода за срок от 1
година с 3 години изпитателен срок, с факта, че обв. К. изключително много е съдействал за
приключване на производството. През цялото време, когато бе призоваван, се явяваше пред
разследващия орган, вкл. и за днешно съдебно заседание той се явява лично и доброволно в
указания ден и час. Всичко това улесни много неговото призоваване. В противен случай щеше да е
приложен друг ред. Наказанието, което предвижда законът е Лишаване от свобода за срок от 2 до
10 години, както и Глоба. По отношение на глобата, обв. Л. К. не работи, има две деца, няма
възможност да заплати сумата, поради което моля за Вашето смекчение да одобрите така
постигнатото споразумение с тези параметри, като вземете предвид всички тези обстоятелства,
които сме приложили относно прилагане разпоредбата на чл.55, а именно многобройни
смекчаващи вината обстоятелства.
АДВ. И. – Уважаеми г-н Председател, аз поддържам това, което каза прокурорът. Моля да
2
одобрите споразумението с параметрите, които са изложени в него. Искам само да допълня, че от
разговорите с подзащитния ми, през цялото време на ДП, разбрах, че на територията на Румъния
това, че той е качил някого в колата си, не се счита за престъпление. Той обясни, че са му говорили
на английски, той си е помислил, че това са български граждани и затова ги е качил.

За извършения превод в днешното съдебно заседание, съдът
О П Р Е Д Е Л И:
На преводача в днешно съдебно заседание К. М. Т., със снета по делото самоличност, да се
изплати възнаграждение в размер на 40.00 (четиридесет) лева от бюджетните средства на Районен
съд – Силистра.

Съдът, след като изслуша становищата на страните по така предложеното споразумение,
между Районна прокуратура-Силистра, представлявана от прокурор С. и защитника на
обвиняемия Л. – Д. К. – адв. П. И. от АК-Силистра, счита, че същото не противоречи на закона и
морала, поради което и на осн. чл. 382, ал. 6 и ал.7 от НПК,

О П Р Е Д Е Л И:
ВПИСВА в съдебния протокол съдържанието на окончателното споразумение постигнато
между страните, както следва:

СПОРАЗУМЕНИЕ:
ОБВИНЯЕМИЯТ Л. - Д. К. /L. D. C./ - роден на **********г. в Р.Румъния, CNP ..., л.к. №
...., издадена в Р.Румъния и снета по-горе самоличност се признава за ВИНОВЕН в това, че на
20.01.2024г. противозаконно е подпомогнал 10 чужди граждани, от които 2 непълнолетни, да
прибивават и преминат в страната, в нарушение на закона, като ги е превозил с МПС – марка „...“,
модел „...“ с рег. № .... до място в близост до държавната граница, в района на 415-416 гранични
пирамиди, в землището на с. Краново, общ. Кайнарджа, обл. Силистра, поради което и на осн. чл.
281, ал.2, т.1, т.4 и т.5 от НК във връзка с чл. 55, ал. 1, т.1 и чл.55, ал.3 от НК Е СЪГЛАСЕН да му
бъде наложено наказание по вид ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА за срок от 1 година и 6 месеца
/една година и шест месеца/, изтърпяването на което на осн. чл. 66, ал. 1 от НК да бъде
ОТЛОЖЕНО за изпитателен срок от 3 /три/ години.
На осн. чл.381, ал.5, т.6 във връзка с чл.189 от НПК, обв. Л. - Д. К. /L. D. C./ - роден на
**********г. в Р.Румъния, CNP ...., л.к. № .... и снета по делото самоличност СЕ СЪГЛАСЯВА да
заплати по сметка на Районен съд - Силистра сумата от 40,00 /четиридесет/ лева,
представляваща разноски по делото за извършен превод от български език на румънски език и
обратно.

Страните заявяват, че подписват настоящото споразумение при постигнато пълно и
безусловно съгласие по неговите клаузи.
Обвиняемият Л. - Д. К., на основание чл. 381, ал. 6 от НПК, е декларирал, че след
запознаване и съгласяване с постигнатото споразумение,се отказва от съдебно разглеждане на
делото по общия ред.

Съдът след като изслуша становището на страните и обвиняемия, ги прикани за полагане
на подписи по така постигнатото споразумение.

С П О Р А З У М Е Л И С Е:

3
ПРОКУРОР: ЗАЩИТНИК:
(А. С.) (АДВ. П. И.)



ОБВИНЯЕМ:
(Л. - Д. К.)
(L.D. C.)

ПРЕВОДАЧ:
(К. Т.)

Съдът за да се произнесе с определението си, взе предвид следното:
Досъдебното производство е образувано и е протекло без да са били допуснати съществени
нарушения на процесуалните правила. Страните са изготвили споразумение, с което са постигнали
съгласие по всички ония въпроси, които са задължителни съгласно нормата на чл. 381, ал. 5 от
НПК. Обвиняемият заявява в съдебно заседание, че разбира обвинението, признава се за виновен,
разбира поледиците от споразумението, съгласен е с тях, отказва се от разглеждане на делото по
общия ред и изразява готовност да подпише съдебния протокол след одобряване на
споразумението в съдебно заседание. Видно е, че за одобряване на споразумението от съда,
липсват процесуални пречки от визираните в чл. 381, ал. 2, и ал. 3 от НПК. Деянието за което
обвиняемият е изправен пред съда, не попада в изрично посочените в ал. 2 на чл. 381 от НПК. За
произнасянето на съда по искането на страните за прекратяване на наказателното производство по
този ред, не е необходимо друго съгласие. С определените по вид и размер наказания съдът счита,
че ще се постигнат целите на наказанието визирани в чл. 36 от НК, които да въздействат на
обвиняемия К. за в бъдеще да изгради у себе си такова поведение, с което да се въздържа от
извършване на противообществени прояви и престъпления.
Предвид обстоятелството, че настоящото споразумение е отговорило на всички въпроси
визирани в чл. 381, ал. 5 НПК съдът счита, че същото не противоречи на закона и морала, и следва
да бъде одобрено.
Мотивиран от гореизложеното и на осн. чл. 382, ал. 7 от НПК, съдът

О П Р Е Д Е Л И:
ОДОБРЯВА постигнатото между страните споразумение за прекратяване на наказателното
производство като непротиворечащо на закона и морала.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО на съда, с което е одобрено споразумението, е окончателно и не
подлежи на обжалване.

Съдът, след подписването на споразумението от страните, на осн. чл. 383 НПК във вр. с чл.
24, ал. 3 от НПК,
О П Р Е Д Е Л И:

ПРЕКРАТЯВА производството по НОХД № 319/2024 г. по описа на Районен съд –
Силистра срещу обвиняемия Л. - Д. К. /L. D. C./ - роден на **********г. в Р.Румъния, CNP ....,
л.к. № ...., поради постигане на споразумение.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО е окончателно и не подлежи на обжалване.
Съдия при Районен съд – Силистра: _______________________
4
Секретар: _______________________
5