№ 275
гр. Момчилград, 09.11.2022 г.
В ИМЕТО НА НАРОДА
РАЙОНЕН СЪД – МОМЧИЛГРАД, I ГРАЖДАНСКИ СЪСТАВ, в
публично заседание на осми ноември през две хиляди двадесет и втора година
в следния състав:
Председател:Йордан Ив. Геров
при участието на секретаря Хюсние Юс. Алиш
като разгледа докладваното от Йордан Ив. Геров Гражданско дело №
20225150100433 по описа за 2022 година
За да се произнесе взе предвид следното :
Производството е по реда на чл.19, ал.1 от ЗГР.
Молителя Д. М. Б., чрез процесуалният си представител адв.С. М. от АК
Хасково в исковата си молба твърди, че през 1989 г. заедно със семейството
си се изселили в гр. Бурса, Република Турция, където след подадена молба, с
Решение № 91/1922 от 04.06.1991 г. на Министерски съвет на Република
Турция придобил и турско гражданство с имената Т.Ъ., с които имена са му
всичките документи за самоличност, издадени в Република Турция.
Съпругата му, която също била с двойно гражданство - българско и турско,
при сключването на граждански брак в Република Турция приела неговото
фамилно име и в регистрите на Република Турция била записана с имената
Арзу Ъ., а в регистъра на населението в Община ****** и в ЕСГРАОН на
Република България - с имената А.Ю.Ъ.. Синът им също с двойно
гражданство - българско и турско, в регистрите на Република Турция бил
записан с имената У.Ъ., като със същите имена У.Ъ. бил записан и в
регистъра на населението в Община ****** и в ЕСГРАОН на Република
България. В регистъра на населението в Община ****** и в ЕСГРАОН на
Република България единствено той от семейството им бил с фамилно име
1
„Б.“. Твърди, че със семейството си често идвали в Р.България – гр.****** и
различията във фамилните им имена в издадените им от Република България
документи за самоличност обаче, в които документи той е с фамилно име
„Б.“, а съпругата му и синът му са с фамилно име „Ъ.“, каквото е и фамилното
им име в Република Турция, му създавали значителни затруднения и
неудобства, както при индивидуализацията им като семейство, така и при
пътуванията ни от Република Турция до Република България и обратно.
Промяната на фамилното му име от „Б." на „Ъ.“ ще ги улесни много, както
при индивидуализацията из като семейство, така и при пътуванията ни от
Република Турция до Република България и обратно, тъй като вече всички
членове на семейството му ще бъдат с еднакво фамилно име - „Ъ.“, както в
Република България, така и в Република Турция. Твърди, че значителни
затруднения, неудобства и проблеми при доказването на самоличността му,
включително и за семейството му се появявали и във връзка с личното му
име, което в регистъра на населението в Община ****** и в ЕСГРАОН на
Република България е „Д.“, а в регистрите на Република Турция бил „Т.“.
Считам, че и промяната на личното му име от „Д.“ на „Т.“, т.е.
уеднаквяването и на личното му име в двете държави също ще го улесни
много, тъй като вече ще е с еднакво лично име, както в Република България,
така и в Република Турция. Моли съдът да постанови решение, с което да
допусне промяна на личното му име от „Д.“ на „Т.“ и на фамилното му име
от „Б.“ на „Ъ.“.
В съдебно заседание молителя редовно призован не се явява.
Представлява се от пълномощник адв.С. М., който поддържа исковата
претенция.
Заинтересованата страна Община ******, редовно призована не се
представлява. В срока по чл.131 от ГПК не е подаден писмен отговор.
Заинтересована страна Районна прокуратура Кърджали, ТО
Момчилград, редовно призована не се представлява. В срока по чл.131 от
ГПК не е подаден писмен отговор.
Съдът след като прецени събраните по делото писмени доказателства,
доводите на страните приема за установено от фактическа и правна страна
следното:
Видно от копие на документ за идентичност на имена, издаден от МВР
2
на Република Турция, Главна Дирекция Гражданство и Гражданско
Състояние, с превод на български език се установява, че предишно име на
молителя в същото са записани: Д. М. Б. и турски имена: Т.Ъ., като в същото е
записано, че данни за начина на придобиване на турско гражданство: с
Решение № 91/1922 от 04.06.1991 г. на Министерски съвет на Република
Турция.
Видно от заверено копие от лична карта и паспорт издадени в
Р.България молителя е записан в същите с имената Д. М. Б..
Видно от заверено копие от лична карта и паспорт издадени в
Р.България съпругата на молителя е записана в същите с имената А.Ю.Ъ..
Видно от заверено копие от лична карта и паспорт издадени в
Р.България синът на молителя е записан в същите с имената У.Ъ..
От копия от лични карти издадени в Република Турция 3 броя се
установява, че молителят е записан в същия с имената Т.У....А.Ъ....У.Ъ..
От копие на страница първа от паспорт, издаден в Република Турция се
установява, че молителят е записан в същия с имената Т.Ъ..
От копие на Удостоверение за раждане /Дубликат/, издадено от
Общинска администрация – ****** се установява, че синът на молителя е
записан в същия с имената: У.Ъ. роден на 01.01.2005 год. в Р.Турция: майка
А.Ю.Ъ. и баща: Д. М. Б..
Предвид изложеното съдът намира, че претенцията на молителя за
промяна на имената му на собствено име от Д. на Т. и във фамилното му име
от Б. на Ъ. е основателна.
Съгласно разпоредбите на чл.19, ал.1, последно предложение от ЗГР,
промяна на личното, бащиното и фамилното име се допуска, ако важни
обстоятелства налагат това.
Съгласно практиката на ВКС по прилагане на чл.19, ал.1 от ЗГР, се
приема, че „субективното желание на лицето да носи определено собствено
име може да се квалифицира като "важно обстоятелство" по смисъла на
посочената разпоредба.“/ решение № 1426 от 10.12.2008 г. по гр. д. №
396/2008 г. V г. о./.Също така с решение № 507 от 22.10.2010 г. по гр. д. №
227/2010 г. III г. о. ВКС, по въпроса за същността на "важните обстоятелства"
по смисъла на чл.19, ал.1 ЗГР, е прието, че важни обстоятелства са тези,
3
които са лично и обществено значими. Такива обстоятелства са например:
известността на лицето в обществото с име, с което се идентифицира;
носенето от лицето на различни имена в различни периоди от време в
резултат на станала не по волята му промяна и др. В контекста на
разгледаните случаи, се налага извода, че може да се приеме, че молителят,
записан с лично име “Д.“ може да претендира да се наименува „Т.“, с което
име твърди, че е станал известен в обществото и сред близките си и с които
имена е записан в официални документи издадени в Р.Турция. Тези съждения
се отнасят и до фамилното му име. Установява се, че фамилното име Ъ.
притежава и носи в Р.Турция, което фамилно име притежават и носят цялото
му семейство. С това фамилно име е станал известен и молителят сред
близки, приятели и обществото.
Ето защо съдът намира, че са налице условията на чл.19, ал.1 от ЗГР и
следва молбата на молителя да бъде уважена като собственото и фамилното
му име бъдат променени и занапред същият да бъде записан с имената Т. М.
Ъ..
Предвид изложеното съдът следва да постанови решение, с което да
допусне промяна на собственото и фамилното име на молителя и същия
занапред се именува Т. М. Ъ., като препис от решението след влизането му в
сила следва да се изпрати на длъжностното лице по гражданското състояние
при Община - ******, които да отразят промяната в акта за раждане и в
регистрите на населението.
Воден от изложеното съдът:
РЕШИ:
ДОПУСКА промяна в собственото и фамилно име на ДУРГУД М. Б., с
ЕГН:**********. с постоянен адрес: гр.******, ул.„Върбица“ 6, общ.******,
обл.Кърджали, на собственото име от Д. на Т. и на фамилното му име от Б. на
Ъ., като занапред същия се именува Т. М. Ъ. на основание чл.19, ал.1 от ЗГР.
След влизане в сила на решението, препис от същото да се изпрати на
Община ****** за отразявана на промяната в регистрите на населението и в
акта за раждане.
Решението подлежи на обжалване в двуседмичен срок от връчването му
4
на страните пред Окръжен съд Кърджали.
Съдия при Районен съд – Момчилград: _______________________
5