Споразумение по дело №122/2019 на Районен съд - Сливница

Номер на акта: Не е посочен
Дата: 7 март 2019 г. (в сила от 7 март 2019 г.)
Съдия: Мариана Митева Маркова
Дело: 20191890200122
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 7 март 2019 г.

Съдържание на акта

   П Р О Т О К О Л

                                                          

                                                                         31

 

                                       ГР. СЛИВНИЦА 07.03.2019 г.

 

 

РАЙОНЕН СЪД - СЛИВНИЦА, V-ти състав, в публично съдебно заседание на 07.03.2019 г. в състав:

                                                           ПРЕДСЕДАТЕЛ: МАРИАНА МАРКОВА

 

При участието на секретаря Галина Владимирова

и прокурора Дамянов                                                                                сложи за разглеждане 

н.о.х.дело № 122                                                                                            по описа за 2019 г.,

докладвано от СЪДИЯТА Маркова

           

 

На именното повикване в 13.00 часа се явиха:

За Районна прокуратура - Сливница – редовно уведомена, се явява  прокурор Дамянов.

Обвиняемият Х.Х.К. (H. K. K.) – редовно уведомен, се явява лично и с адв. А.М. – САК, упълномощен защитник на същия, с пълномощно приложено по бързо производство № 93/2019 г.  по описа на Митница Столична.

Явява се преводачът от български език на  арабски език и обратно  Мажд А..            

СЪДЪТ КОНСТАТИРА, че обвиняемият Х.Х.К. (H. K. K.) не е български гражданин, ливански гражданин и същият не владее български език, владее арабски език, поради което намира, че следва да му бъде назначен преводач от български език на арабски и обратно.

Воден от горното и на основание чл. 142 ал.1 от НПК,

СЪДЪТ

 

ОПРЕДЕЛИ

 

НАЗНАЧАВА МАЖД А. за преводач от български език на арабски и обратно на обвиняемият Х.Х.К. (H. K. K.)  по н.о.х.дело № 122 / 2019 г. по описа на Районен съд – Сливница при възнаграждение в размер на 30.00 /тридесет/ лева, платими от бюджетните средства на съда.

 

СНЕМА САМОЛИЧНОСТТА НА ПРЕВОДАЧА:

МАЖД А.51 години, неосъждан, без дела и родство със страните по делото.

СЪДЪТ предупреди преводача за наказателната отговорност по чл. 290 ал.2 от НК.

Преводачът обеща да даде верен и точен превод.

Обвиняемият Х.Х.К. (H. K. K.) (чрез преводача): Разбирам се с преводача и желая същият да превежда комуникацията ми със съда в настоящото производство. Майчиният ми език е арабски.

 СЪДЪТ ИЗСЛУШВА СТАНОВИЩЕТО НА СТРАНИТЕ ПО ДАВАНЕ ХОД НА ДЕЛОТО В ДНЕШНОТО СЪДЕБНО ЗАСЕДАНИЕ:

Прокурор Дамянов: Да се даде ход на делото.

Адвокат А.М.: Да се даде ход на делото.

Обвиняемият Х.Х.К. (H. K. K.), (чрез преводача): Да се даде ход на делото.

СЪДЪТ намира, че не са налице процесуални пречки за разглеждане на делото в днешното съдебно заседание, поради което

 

                       ОПРЕДЕЛИ

 

ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.

СНЕМА САМОЛИЧНОСТТА НА ОБВИНЯЕМИЯТ, както следва:

Х.Х.К. (H. K. K.), род. на *** г. в Ливан, паспорт № LR0198323, ливански гражданин, женен, неосъждан, работещ като управител на „Отомобил Косайен“, гр. Берлин, адрес: Р. Германия, гр. Берлин, ул. Ричард Таубер Дам № 19 А.

СЪДЪТ разясни на страните разпоредбата на чл. 274, ал.1 от НПК за правото им на отвод на състава на съда, прокурора, преводача, секретаря и защитника, както и правото им да възразят срещу разпита на някои свидетели.

Страните /запитани поотделно/: Нямаме искания за отводи.

На основание чл. 274 ал. 2 от НПК СЪДЪТ разясни на страните правата им по НПК.

СЪДЪТ разясни цифрово и текстово правата на обвиняемия Х.Х.К. (H. K. K.) по чл. 55, чл. 91, чл. 96-97, чл. 115, ал. 4, чл. 254, чл. 275 ал. 1, чл. 277 ал. 2, чл. 297, чл. 371 и чл. 395в от НПК.

Обвиняемият  Х.Х.К. (H. K. K.), (чрез преводача): Ясни са ми правата, които ми разяснихте. Желая да бъда защитаван от упълномощения си защитник - адв. А.М.. Не желая да се извършва писмен превод на протокола от днешното съдебно заседание.

На основание чл. 275 ал. 1 от НПК СЪДЪТ дава възможност на страните да правят нови искания по доказателствата и по хода на съдебното следствие.

Прокурор Дамянов: Господин Председател, с упълномощения защитник на обвиняемият Х.Х.К. (H. K. K.) – адвокат А.М. - САК, постигнахме споразумение и ще Ви помоля, след като се запознаете с него, да го одобрите и да прекратите наказателното производство по делото по отношение на обвиняемия, на основание чл.381 от НПК.

Адвокат А.М.: Постигнали сме споразумение по чл.381 от НПК.

Обвиняемият Х.Х.К. (H. K. K.), (чрез преводача): Поддържам казаното от упълномощения ми защитник. Постигнали сме споразумение по делото.

СЪДЪТ

           ОПРЕДЕЛИ

 

ДАВА ХОД НА СЪДЕБНОТО СЛЕДСТВИЕ.

ДОКЛАДВА постъпило споразумение за решаване на делото, изготвено по реда на чл. 381 от НПК, сключено между Георги Дамянов – прокурор при Районна прокуратура – Сливница, наблюдаващ производството по бързо производство № 93 / 2019 год. по описа на Митница Столична, пр.пр. № 304/2019 г.  по описа на РП-Сливница и адв. А.М. – САК – упълномощен защитник на обвиняемия Х.Х.К. (H. K. K.),  със съгласието на обвиняемия Х.Х.К. (H. K. K.) и в присъствието на преводача от и на арабски език Мажд А.. Към постъпилото споразумение е представена декларация от обвиняемия по чл. 381 ал. 6 от НПК.

Прокурор Дамянов: Поддържам споразумението във вида, в който е изготвено. Нямам искания за допълнения и промени в него.

Адвокат А.М.: Поддържам споразумението във вида, в който е изготвено. Нямам искания за допълнения и промени в него.

Обвиняемият Х.Х.К. (H. K. K.), (чрез преводача): Поддържам споразумението във вида, в който е изготвено. Нямам искания за допълнения и промени в него.

На основание чл.382, ал. 4 от НПК, СЪДЪТ запитва обвиняемия Х.Х.К. (H. K. K.), досежно следните въпроси:

Въпрос на съда:               

1. Разбирате ли обвинението?

Отговор на обвиняемия Х.Х.К. (H. K. K.), (чрез преводача): Да, разбирам обвинението.

Въпрос на съда:

            2. Признавате ли се за виновен?

Отговор на обвиняемия Х.Х.К. (H. K. K.), (чрез преводача): Да, признавам се за виновна.

Въпрос на съда:

3. Разбирате ли последиците от споразумението, а именно, че след одобряването му от съда и изготвянето на определение по чл. 383 от НПК, последното е окончателно и има сила на влязла в сила присъда за обвиняемия, която не подлежи на въззивна и касационна проверка?

Отговор на обвиняемия Х.Х.К. (H. K. K.), (чрез преводача) : Разбирам последиците от споразумението така, както ми ги разяснихте.

            Въпрос на съда:

4. Съгласен ли сте с тези последици?

Отговор на обвиняемия Х.Х.К. (H. K. K.), (чрез преводача): Да, съгласна съм с тези последици.

Въпрос на съда:

            5. Доброволно ли подписахте споразумението?

Отговор на обвиняемия Х.Х.К. (H. K. K.), (чрез преводача): Доброволно подписах споразумението. Не ми е оказван натиск.

 

СЪДЪТ, на основание чл.382 ал.6 от НПК, вписва в съдебния протокол съдържанието на окончателното споразумение, както следва:

 

І. СТРАНИ:

Споразумението се сключи между Георги Дамянов – прокурор при Районна прокуратура гр. Сливница, от една страна и от друга страна- адв. А.М.– САК – упълномощен защитник на обвиняемия Х.Х.К. /H. K. K./

Преводач:  Мажд А. – преводач от български език на арабски език и обратно.            

 

ІІ. УСЛОВИЯ:

 Бързото производство е приключило.

 

1.  На обв. Х.Х.К. /H. K. K./ e повдигнато и предявено обвинение за  престъпление по глава VІ, раздел ІV от особената част на НК, извършено с пряк умисъл /чл.11, ал.2 НК/ като форма на вината, а именно за престъпление по чл.251, ал.1 от НК.

2.  От престъплението не са причинени имуществени вреди.

3. На страните е известно и същите се съгласяват с правните последици от споразумението, а именно, че след одобряването му от първоинстанционния съд, определението на съда по чл. 382 от НПК, е окончателно и има последиците на влязла в сила присъда за обв. Х.Х.К. /H. K. K./ и не подлежи на въззивна и касационна проверка.

 

ІІІ. ПРЕДМЕТ И УСЛОВИЯ НА СПОРАЗУМЕНИЕТО.

1. С настоящето споразумение страните се съгласяват делото да бъде решено и да не се провежда съдебно разглеждане по общия ред.

           2. Със споразумението страните постигат съгласие, че обв. Х.Х.К. /H. K. K./, род. на *** г. в Ливан, паспорт № LR0198323, ливански гражданин, женен, неосъждан, работещ като управител на „Отомобил Косайен“, гр. Берлин, адрес: Р. Германия, гр. Берлин, ул. Ричард Таубер Дам № 19 А, е виновен за това, че:

На 06.03.2019 г., около 08:40 часа, на трасе „Входящи леки автомобили и автобуси” на Митнически пункт Калотина, Софийска област, при влизане от Република Сърбия в Република България, не е изпълнил задължението си за деклариране на парични средства, пренасяни през границата на страната, която е външна граница на Европейския съюз, като не е декларирал сумата от 47 870 (четиридесет и седем хиляди осемстотин и седемдесет) евро, с левова равностойност 93 625,58 лв. (деветдесет и три хиляди шестстотин двадесет и пет лева и петдесет и осем стотинки) и е нарушил разпоредбите на Валутния закон, които гласят:

чл. 11а, ал. 1  „Пренасянето на парични средства в размер на 10 000 евро или повече или тяхната равностойност в левове или друга валута за или от трета страна подлежи на деклариране пред митническите органи.”;

чл. 11а, ал. 5  „Задължението за деклариране по ал. 1 се смята за неизпълнено при отказ за деклариране или ако декларираната информация е невярна или непълна.”;

чл. 14г : „Министърът на финансите издава наредбата по прилагането на чл. 10а, чл. 11, ал. 3, чл. 11а, чл. 11б, чл. 14, ал. 3, чл. 14а, 14б и 14в.”;

и на обнародван акт на Министъра на финансите - НАРЕДБА № Н-1 от 01.02.2012 г. за пренасянето през границата на страната на парични средства, благородни метали, скъпоценни камъни и изделия със и от тях и водене на митнически регистри по чл. 10а от Валутния закон,  разпоредби на която гласят:

Чл. 2, ал. 1 „Пренасянето на парични средства в размер на 10 000 евро или повече или тяхната равностойност в левове или друга валута през границата на страната за или от трета страна подлежи на деклариране пред митническите органи по реда на чл. 9”;

Чл. 8, ал. 3 „В случаите, когато пренасяните през границата на страната парични средства, благородни метали, скъпоценни камъни и изделия със и от тях подлежат на деклариране, но лицето е преминало през зелен коридор ("нищо за деклариране") или устно е заявило това при преминаване през митническо учреждение, в което не се ползват два коридора, се счита за невярно декларирана информация.”;

Чл. 9, ал. 1 „Лицата задължително попълват и представят пред митническите органи валутна митническа декларация по образец, утвърден от министъра на финансите, в случаите на чл. 2, ал. 1, чл. 5 и 7.” Утвърденият от министъра на финансите образец на декларация се публикува на интернет страницата на Агенция „Митници".;

Чл. 9, ал. 2 „Декларацията по ал. 1 се попълва и подава в три екземпляра, като първият екземпляр е предназначен за декларатора, а вторият и третият - за митническите органи.”,

и стойността на предмета на престъплението е в особено големи размери- престъпление по чл. 251, ал. 1 от НК,

 

ІV. ВИД И РАЗМЕР НА НАКАЗАНИЕТО:

Страните се съгласяват на обв. Х.Х.К. /H. K. K./ да бъде определено наказание при условията на чл. 54, ал.1 от НК.

Предвид горното, се съгласяват:

На обв. Х.Х.К. /H. K. K./ на основание чл. 251, ал.1, вр. чл. 54, ал.1 от НК да бъде наложено наказание  „ГЛОБА” в размер на една пета от стойността на предмета на престъплението, а именно: да бъде наложено наказание  „ГЛОБА” в размер на 9 574,00 (девет хиляди петстотин седемдесет и четири) евро, с левова равностойност  18 725,11 лв. (осемнадесет хиляди седемстотин двадесет и пет лева и 11 ст.), които представляват една пета от стойността на предмета на престъплението (47 870 (четиридесет и седем хиляди осемстотин и седемдесет) евро, с левова равностойност 93 625,58 лв. (деветдесет и три хиляди шестстотин двадесет и пет лева и 58 ст.) - за престъплението по чл. 251, ал.1от НК.

На основание Определение на Съдът на ЕС от 12 юли 2018г. по Дело С-707/17 (постановено по преюдициално запитване от съдия при Свиленградския районен съд по повод дело за недекларирана валута в особено големи размери), разпоредбата на чл.251, ал.2 от НК не се прилага.

На основание чл. 111, ал.1 НПК, вр. Определение на Съдът на ЕС от 12 юли 2018г. по Дело С-707/17, вр. Регламент № 1889/2005г. на Европейския парламент и на Съвета от 26 октомври 2005г., веществените доказателства– сумата от 38 296 (тридесет и осем хиляди двеста деветдесет и шест) евро (намираща се на съхранение в Митница Столична), които парични средства не са с незаконен произход и не са предназначени за незаконни цели, да се върнат на обв. Х.Х.К. /H. K. K./.

РАЗНОСКИ:

По делото не са направени разноски

 

 

ПРОКУРОР:…………………..                    ОБВИНЯЕМ:.........................

            /Г. Дамянов/                                     Х.Х.К.

                                                                   H. K. K.

 

 

ПРЕВОДАЧ: ............................                       ЗАЩИТНИК :..........................                             

(Мажд А.)                                               (А.М.)                                                                      

 

 

СЪДЪТ, след като съобрази обстоятелството, че страните подписаха постигнатото споразумение за решаване на делото, както и че същото е сключено в срока по чл. 384 от НПК, не противоречи на закона и морала, намира, че споразумението за решаване на делото следва да бъде одобрено, а наказателното производство – да бъде прекратено, поради което и на основание чл. 384, вр. чл. 382, ал. 7 и чл. 24, ал. 3 НПК

 

ОПРЕДЕЛИ

 

ОДОБРЯВА постигнатото споразумение за решаване на делото между  Г. Дамянов – прокурор при Районна прокуратура – Сливница, наблюдаващ производството по бързо производство № 93 / 2019 год. по описа на Митница Столична, пр.пр. № 304 / 2019 г. по описа на РП-Сливница, адв. А.М. – САК – упълномощен защитник на обвиняемия Х.Х.К. (H. K. K.), със съгласието на обвиняемия Х.Х.К. (H. K. K.) и в присъствието на преводача от български език на арабски и обратно Мажд А..

ПРИЗНАВА обвиняемият Х.Х.К. (H. K. K.), роден на *** г. в Ливан, паспорт № LR0198323, ливански гражданин, женен, неосъждан, работещ като управител на „Отомобил Косайен“, гр. Берлин, адрес: Р. Германия, гр. Берлин, ул. Ричард Таубер Дам № 19 А,  ЗА ВИНОВЕН В ТОВА, ЧЕ на 06.03.2019 г., около 08:40 часа, на трасе „Входящи леки автомобили и автобуси” на Митнически пункт Калотина, Софийска област, при влизане от Република Сърбия в Република България, не е изпълнил задължението си за деклариране на парични средства, пренасяни през границата на страната, която е външна граница на Европейския съюз, като не е декларирал сумата от 47 870 (четиридесет и седем хиляди осемстотин и седемдесет) евро, с левова равностойност 93 625,58 лв. (деветдесет и три хиляди шестстотин двадесет и пет лева и петдесет и осем стотинки) и е нарушил разпоредбите на Валутния закон, които гласят:

чл. 11а, ал. 1  „Пренасянето на парични средства в размер на 10 000 евро или повече или тяхната равностойност в левове или друга валута за или от трета страна подлежи на деклариране пред митническите органи.”;

чл. 11а, ал. 5  „Задължението за деклариране по ал. 1 се смята за неизпълнено при отказ за деклариране или ако декларираната информация е невярна или непълна.”;

чл. 14г : „Министърът на финансите издава наредбата по прилагането на чл. 10а, чл. 11, ал. 3, чл. 11а, чл. 11б, чл. 14, ал. 3, чл. 14а, 14б и 14в.”;

и на обнародван акт на Министъра на финансите - НАРЕДБА № Н-1 от 01.02.2012 г. за пренасянето през границата на страната на парични средства, благородни метали, скъпоценни камъни и изделия със и от тях и водене на митнически регистри по чл. 10а от Валутния закон,  разпоредби на която гласят:

Чл. 2, ал. 1 „Пренасянето на парични средства в размер на 10 000 евро или повече или тяхната равностойност в левове или друга валута през границата на страната за или от трета страна подлежи на деклариране пред митническите органи по реда на чл. 9”;

Чл. 8, ал. 3 „В случаите, когато пренасяните през границата на страната парични средства, благородни метали, скъпоценни камъни и изделия със и от тях подлежат на деклариране, но лицето е преминало през зелен коридор ("нищо за деклариране") или устно е заявило това при преминаване през митническо учреждение, в което не се ползват два коридора, се счита за невярно декларирана информация.”;

Чл. 9, ал. 1 „Лицата задължително попълват и представят пред митническите органи валутна митническа декларация по образец, утвърден от министъра на финансите, в случаите на чл. 2, ал. 1, чл. 5 и 7.” Утвърденият от министъра на финансите образец на декларация се публикува на интернет страницата на Агенция „Митници".;

Чл. 9, ал. 2 „Декларацията по ал. 1 се попълва и подава в три екземпляра, като първият екземпляр е предназначен за декларатора, а вторият и третият - за митническите органи.”, и стойността на предмета на престъплението е в особено големи размери, поради което и на основание е по чл. 251, ал. 1, вр. чл. 54, ал.1 от НК, го ОСЪЖДА на „ГЛОБА” в размер на една пета от стойността на предмета на престъплението, а именно 9 574,00 (девет хиляди петстотин седемдесет и четири) евро, с левова равностойност  18 725,11 лв. (осемнадесет хиляди седемстотин двадесет и пет лева и 11 ст.).

НЕ ПРИЛАГА на основание Определение на Съдът на ЕС от 12 юли 2018 г. по Дело С-707/17 (постановено по преюдициално запитване от районен съд в Р България), разпоредбата на чл.251, ал.2 от НК.

ПОСТАНОВЯВА на основание чл. 111, ал.1 НПК, вр. Определение на Съдът на ЕС от 12 юли 2018г. по Дело С-707/17, вр. Регламент № 1889/2005г. на Европейския парламент и на Съвета от 26 октомври 2005г., веществените доказателства– сумата от 38 296 (тридесет и осем хиляди двеста деветдесет и шест) евро (намираща се на съхранение в Митница Столична), които парични средства не са с незаконен произход и не са предназначени за незаконни цели, да се върнат на обв. Х.Х.К. /H. K. K./.

   ДОПУСКА на основание чл.72, ал.2 вр. ал. 1 от НПК, вр. с чл. 391 и чл. 397, ал.1, т.2 ГПК, мярка за обезпечение на глобата, чрез налагане на ЗАПОР ВЪРХУ пренасяната от обвиняемият Х.Х.К. (H. K. K.)  със снета по – горе самоличност, валута (намираща се на съхранение в Митница Столична) до размера на определеното му наказание „глоба“ от 9 574,00 (девет хиляди петстотин седемдесет и четири) евро, с левова равностойност  18 725,11 лв. (осемнадесет хиляди седемстотин двадесет и пет лева и 11 ст),

             ПРЕКРАТЯВА производството по н.о.х.дело № 122/2019 г. по описа на Районен съд – Сливница.

ОПРЕДЕЛЕНИЕТО ЗА ПРЕКРАТЯВАНЕ НА ПРОИЗВОДСТВОТО, С КОЕТО Е ОДОБРЕНО ПОСТИГНАТОТО МЕЖДУ СТРАНИТЕ СПОРАЗУМЕНИЕ Е ОКОНЧАТЕЛНО И НЕ ПОДЛЕЖИ НА ОБЖАЛВАНЕ И ПРОТЕСТИРАНЕ.

ОБВИНЯЕМИЯТ Х.Х.К. (H. K. K.) СЛЕДВА ДА СЕ ОСВОБОДИ НАЗАБАВНО ОТ СЛЕДСТВЕНИЯ АРЕСТ, АКО НЕ СЕ ЗАДЪРЖА НА ДРУГО ОСНОВАНИЕ.

 

ПРЕДСЕДАТЕЛ:

 

            Протоколът се състави в съдебно заседание, което приключи в 13.30 часа.

                                                                      

                                                                       ПРЕДСЕДАТЕЛ:

 

                                                                       СЕКРЕТАР: