Споразумение по дело №377/2022 на Районен съд - Свиленград

Номер на акта: 179
Дата: 1 юли 2022 г. (в сила от 1 юли 2022 г.)
Съдия: Добринка Димчева Кирева
Дело: 20225620200377
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 29 юни 2022 г.

Съдържание на акта

ПРОТОКОЛ
№ 179
гр. Свиленград, 01.07.2022 г.
РАЙОНЕН СЪД – СВИЛЕНГРАД, ВТОРИ НАКАЗАТЕЛЕН
СЪСТАВ, в публично заседание на първи юли през две хиляди двадесет и
втора година в следния състав:
Председател:Добринка Д. Кирева
при участието на секретаря Жаклин М. Арнаудова
и прокурора Цв. Л. Ив.
Сложи за разглеждане докладваното от Добринка Д. Кирева Наказателно
дело от общ характер № 20225620200377 по описа за 2022 година.
На именното повикване в 13:30 часа се явиха:
Производство по реда на глава ХХІХ от НПК.
Страна Районна прокуратура – Хасково, Териториално отделение -
Свиленград, редовно призована, изпраща представител – Прокурор Ц.Л..
Подсъдимия АЛ. П., редовно призован, осигурен от органите на
СДВНЧ – Любимец, се явява лично и с адв. Добрев, служебен защитник от
досъдебното производство, редовно уведомен.
Подсъдимата З. З., редовно призована, осигурена от органите на
СДВНЧ – Любимец, се явява лично и с адв. Добрев, служебен защитник от
досъдебното производство, редовно уведомен.
Подсъдимият М. П., редовно призован, осигурен от органите на
СДВНЧ – Любимец, се явява лично и с адв. Добрев, служебен защитник от
досъдебното производство, редовно уведомен.
В залата присъства преводач М. Н. Х., редовно призован.
Адв. Добрев – Заявявам, че подзащитните ми ще се ползват в
настоящото производство от фарси език.
Съдът като взе предвид, че подсъдимите АЛ. П., З. З. и М. П. не
владеят български език и предвид изричното изявление на защитника им, че
желаят да се ползват от фарси език в настоящото производство, намира, че
на същите следва да бъде назначен преводач, като поименно определя М. Н.
Х., който да извърши устен превод от български на фарси език и обратно,
водим от което и на основание чл.142, ал.1 от НПК.
О П Р ЕД Е Л И:
НАЗНАЧАВА на подсъдимите АЛ. П., З. З. и М. П. преводач М. Н. Х.,
който да извърши устен превод от български на фарси език и обратно при
възнаграждение в размер на 50 лева, платими от БС на съда.
Да се издаде РКО.
1
Сне се самоличността на преводача.
Преводач М. Н. Х., роден на ********** година в град Афганистан,
афганистанец, български гражданин, живущ в град ********************,
област Пловдив, с висше образование, неженен, неосъждан, собственик на
ЕТ, без родство, спорове и дела с подсъдимите и с другите участници в
производството.
Преводачът предупреден за наказателната отговорност по чл. 290, ал.
2 от НК, който предвижда за даване на неверен превод пред съд наказание
„Лишаване от свобода” до 5 години.
Преводач М. Н. Х. – Обещавам да направя верен превод.
На преводача се разясниха правата и задълженията.
Преводачът М. Н. Х. – Ясни са ми правата и задълженията.
По хода на делото.
Прокурорът – Да се даде ход на делото.
Адв. Добрев – Да се даде ход на делото.
Подсъдимия АЛ. П. /чрез преводача/ - Ход на делото. Разбирам се с
преводача и заявявам, че не възразявам този преводач да извършва превода по
делото.
Подсъдимата З. З. /чрез преводача/ - Ход на делото. Разбирам се с
преводача и заявявам, че не възразявам този преводач да извършва превода по
делото.
Подсъдимият М. П. /чрез преводача/ - Ход на делото. Разбирам се с
преводача и заявявам, че не възразявам този преводач да извършва превода по
делото.
Съдът намира, че не са налице процесуални пречки за даване ход на
делото, поради което
О П Р Е Д Е Л И:
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.
Сне се самоличността на подсъдимите чрез преводача .
Подсъдимия АЛ. П., роден на ********** г. в гр. Техеран, Иран,
ирански гражданин, иранец по произход, постоянен и настоящ адрес: гр.
****************, женен, със средно образование, продавач, неосъждан.
Подсъдимата З. З., родена на ********** г. в гр. Техеран, Иран,
иранска гражданка, иранка по произход, постоянен и настоящ адрес: гр.
****************, омъжена, средно образование, безработна, неосъждана.
Подсъдимият М. П., роден на ********** г. в гр. Техеран, Иран,
ирански гражданин, иранец по произход, постоянен и настоящ адрес: гр.
****************, неженен, с висше образование, студент, неосъждан.
На основание чл. 274, ал.1 от НПК се разясниха на страните правото
им на отводи срещу състава на съда, прокурора, защитника, съдебния
секретар и преводача.
Прокурорът – Нямам искания за отводи и възражения против състава
на съда, защитника на подсъдимите, секретаря и преводача.
Адв. Добрев – Нямам искания за отвод и възражения срещу състава на
2
съда, прокурора, секретаря и преводача.
Подсъдимия АЛ. П. /чрез преводача/ - Не възразявам против състава на
съда, прокурора, защитника, секретаря и преводача.
Подсъдимата З. З. /чрез преводача/ - Не възразявам против състава на
съда, прокурора, защитника, секретаря и преводача.
Подсъдимия М. П. /чрез преводача/ - Не възразявам против състава на
съда, прокурора, защитника, секретаря и преводача.
На основание чл.274, ал.2 от НПК се разясниха на страните правата
им предвидени в НПК.
Подсъдимия АЛ. П. /чрез преводача/ – Разяснени са ми правата.
Подсъдимата З. З. /чрез преводача/ – Разяснени са ми правата.
Подсъдимия М. П. /чрез преводача/ – Разяснени са ми правата.
Съдът докладва внесеното споразумение и предлага промени в
същото:
В т. 1, абзац 1, вместо „…женен,средно образование, преводач…“,
следва да се чете „…женен,средно образование, продавач…“,
В т. 1, абзац 6, вместо „За извършеното престъпление по чл. 279, ал.
1 от НК…„ следва да се чете „За извършеното престъпление по чл. 279, ал.
1, вр. с чл. 20, ал. 2 от НК…“,
В т. 2, абзац 6, вместо „За извършеното престъпление по чл. 279, ал.
1 от НК…“, следва да се чете „За извършеното престъпление по чл. 279, ал.
1, вр. с чл. 20, ал. 2 от НК…“,
В т. 3, абзац 6, вместо „За извършеното престъпление по чл. 279, ал.
1 от НК…“, следва да се чете „За извършеното престъпление по чл. 279, ал.
1, вр. с чл. 20, ал. 2 от НК…“, тъй като е допусната техническа грешка.
Прокурорът – Представили сме споразумение, което сме подписали
със защитника на подсъдимите АЛ. П., З. З. и М. П., което поддържам и с
което уреждаме всички въпроси по чл. 381, ал. 5 от НПК. Моля
производството по делото да бъде прекратено с одобряване на представеното
споразумение. Не възразявам с така направеното предложение от страна на
съда.
Адв. Добрев - Поддържам споразумението, което е подписано. Моля
производството по делото да бъде прекратено с одобряване на представеното
споразумение. Не възразявам с така направеното предложение от страна на
съда, касаещо подписаното споразумение.
Подсъдимия АЛ. П. /чрез преводача/ – Поддържам споразумението,
което сме подписали. Моля, производството по делото да бъде прекратено с
одобряване на представеното споразумение. Не възразявам с така
направеното предложение от страна на съда.
Подсъдимата З. З. /чрез преводача/ – Поддържам споразумението,
което сме подписали. Моля, производството по делото да бъде прекратено с
одобряване на представеното споразумение. Не възразявам с така
направеното предложение от страна на съда.
Подсъдимия М. П. /чрез преводача/ – Поддържам споразумението,
което сме подписали. Моля, производството по делото да бъде прекратено с
3
одобряване на представеното споразумение. Не възразявам с така
направеното предложение от страна на съда.
Съдът намира, че следва да бъде отразена предложената промяна в
споразумението, така както се посочи по – горе, поради което
О П Р Е Д Е Л И:
ДОПУСКА промяна в споразумението, като в т. 1, абзац 1,
ВМЕСТО „…женен,средно образование, преводач…“,
ДА СЕ ЧЕТЕ „…женен,средно образование, продавач…“,
В т. 1, абзац 6, ВМЕСТО „За извършеното престъпление по чл. 279,
ал. 1 от НК…„
ДА СЕ ЧЕТЕ „За извършеното престъпление по чл. 279, ал. 1, вр. с
чл. 20, ал. 2 от НК…“,
В т. 2, абзац 6, ВМЕСТО „За извършеното престъпление по чл. 279,
ал. 1 от НК…“,
ДА СЕ ЧЕТЕ „За извършеното престъпление по чл. 279, ал. 1, вр. с
чл. 20, ал. 2 от НК…“,
В т. 3, абзац 6, ВМЕСТО „За извършеното престъпление по чл. 279,
ал. 1 от НК…“,
ДА СЕ ЧЕТЕ „За извършеното престъпление по чл. 279, ал. 1, вр. с
чл. 20, ал. 2 от НК…“.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО не подлежи на обжалване или протест.

На основание чл. 382, ал.4 от НПК Съдът запитва подсъдимия АЛ. П.,
разбира ли обвинението, признава ли се за виновен, разбира ли последиците
от споразумението, съгласен ли е с тях и доброволно ли е подписал
споразумението.
Подсъдимия АЛ. П. /чрез преводача / - Разбирам обвинението.
Признавам се за виновен. Разбирам последиците от споразумението и съм
съгласен с тях. Известно ми е, че одобреното споразумение има характера на
влязла в сила присъда. Подписал съм споразумението доброволно.
На основание чл. 382, ал.4 от НПК Съдът запитва подсъдимата З. З.,
разбира ли обвинението, признава ли се за виновна, разбира ли последиците
от споразумението, съгласна ли е с тях и доброволно ли е подписала
споразумението.
Подсъдимата З. З. /чрез преводача / - Разбирам обвинението.
Признавам се за виновна. Разбирам последиците от споразумението и съм
съгласна с тях. Известно ми е, че одобреното споразумение има характера на
влязла в сила присъда. Подписала съм споразумението доброволно.
На основание чл. 382, ал.4 от НПК Съдът запитва подсъдимия М. П.,
разбира ли обвинението, признава ли се за виновен, разбира ли последиците
от споразумението, съгласен ли е с тях и доброволно ли е подписал
споразумението.
Подсъдимият М. П. /чрез преводача / - Разбирам обвинението.
Признавам се за виновен. Разбирам последиците от споразумението и съм
4
съгласен с тях. Известно ми е, че одобреното споразумение има характера на
влязла в сила присъда. Подписал съм споразумението доброволно.
Съдът, след като взе предвид категоричното и безусловно съгласие
относно съдържанието на окончателното споразумение и доколкото не
предлага на основание чл.382, ал.5 от НПК, промени в постигнатото
споразумение,
О П Р Е Д Е Л И:
ВПИСВА съдържанието на окончателното споразумение в съдебния
протокол, както следва:
Днес 01.07.2022 година в град Свиленград между подписаните Ц.Л. -
прокурор при Районна прокуратура гр. Хасково, Териториално отделение гр.
Свиленград и М.Д. Д. - адвокат от Хасковска адвокатска колегия, защитник на
обвиняемите АЛ. П., роден на ********** год. в гр. Техеран, Иран; З. З.,
родена на ********** год. в гр. Техеран, Иран и М. П., роден на **********
год. в гр. Техеран, Иран, всички граждани на Иран, обвиняеми по бързо
производство № 141/2022 год. по описа на ГПУ-Свиленград, като
констатирахме, че са налице условията визирани в чл.381 и сл. от НПК,
постигнахме помежду си споразумение за решаване на делото, включващо
съгласието по всички въпроси посочени в чл. 381, ал. 5 от НПК, а именно:
1. Обвиняемите АЛ. П., роден на ********** г в гр. Техеран, Иран,
живущ в гр. ************* и адрес за призоваване в Р. България: СДВНЧ-
Любимец, гражданин на Иран, иранец по произход, женен, средно
образование, продавач, притежаващ ирански паспорт с ирански паспорт с
№W48014595 издаден на 17.02.2019 г., се признава за виновен в това, че:
На 21.06.2022 г. на ГКПП „Капитан Андреево“ – шосе, общ.
Свиленград, обл. Хасково, съзнателно ползвал неистински чуждестранен
официален документ визов стикер – германски визов стикер с №*********,
издаден на 28.05.2022 г. на името на АЛ. П., положен в ирански задграничен
паспорт с №W48014595, издаден на 17.02.2019 г. на името на АЛ. П., роден на
********** г., като от него за самото съставяне не може да се търси
наказателна отговорност - престъпление по чл.316 вр.чл.308, ал. 2, вр. ал.1от
НК
На 21.06.2022г. през ГКПП „Капитан Андреево“ – шосе, общ.
Свиленград, обл. Хасково, като извършител в съучастие със З. З., родена на
********** г. и М. П., роден на ********** г. – граждани на Иран, влязъл
през границата на страната от Република Турция в Република България без
разрешение на надлежните органи на властта – престъпление по чл.279, ал.1
вр. чл.20, ал.2 от НК
За извършеното престъпление по чл.316, вр. чл.308, ал.2, вр. ал.1 от НК
на обвиняемия АЛ. П., на основание чл.316, вр. чл.308, ал.2, вр. с ал.1, вр. с
чл.54, ал.1 от НК се налага наказание „Лишаване от свобода” за срок от 8
/осем/ месеца.
На основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното
наказание „Лишаване от свобода” се отлага за срок от 3 /три/ години.
За извършеното престъпление по чл.279, ал.1, вр. с чл. 20, ал. 2 от НК на
обвиняемия АЛ. П. на основание чл.279, ал.1 вр. чл.20, ал.2, вр. с чл.54, ал.1
5
от НК се налагат наказания „Лишаване от свобода” за срок от 6 /шест/ месеца
и „Глоба“ в размер на 200 /двеста/ лева.
На основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното
наказание „Лишаване от свобода” се отлага за срок от 3 /три/ години.
На основание чл.23, ал.1 от НК на обвиняемия АЛ. П. със снета по-горе
самоличност се определя едно общо наказание, по-тежкото от двете
наказания „Лишаване от свобода”, а именно „Лишаване от свобода” за срок
от 8 /осем/ месеца.
На основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното
наказание „Лишаване от свобода” се отлага за срок от 3 /три/ години.
На основание чл.23, ал.3 НК към така наложеното на обвиняемия
наказание „Лишаване от свобода” се присъединява изцяло и наказанието
„Глоба” в размер на 200 /двеста/ лева.

2. Обвиняемата З. З., родена на ********** год. в гр. Техеран, Иран,
живуща в гр. ************* и адрес за призоваване в Р. България: СДВНЧ-
Любимец, гражданка на Иран, иранка по произход, омъжена, средно
образование, безработна, притежаваща ирански паспорт с №W48014592
издаден на 17.02.2019 г., се признава за виновна в това, че:
На 21.06.2022 г. на ГКПП „Капитан Андреево“ – шосе, общ.
Свиленград, обл. Хасково, съзнателно ползвала неистински чуждестранен
официален документ визов стикер - германски визов стикер с №*********,
издаден на 28.05.2022 г. на името на З. З., положен в ирански задграничен
паспорт с №W48014592, издаден на 17.02.2019 г. на името на З. З., родена на
********** г., като от нея за самото съставяне не може да се търси
наказателна отговорност - престъпление по чл.316 вр.чл.308, ал. 2, вр. ал.1от
НК
На 21.06.2022 г. през ГКПП „Капитан Андреево“ – шосе, общ.
Свиленград, обл. Хасково, като извършител в съучастие с АЛ. П., роден на
********** год. и М. П. роден на ********** г. – граждани на Иран, влязла
през границата на страната от Република Турция в Република България без
разрешение на надлежните органи на властта – престъпление по чл.279, ал.1
вр. чл.20, ал.2 от НК
За извършеното престъпление по чл.316, вр. чл.308, ал.2, вр. ал.1 от НК
на обвиняемата З. З., на основание чл.316, вр. чл.308, ал.2, вр. с ал.1, вр. с
чл.54, ал.1 от НК се налага наказание „Лишаване от свобода” за срок от 8
/осем/ месеца.
На основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното
наказание „Лишаване от свобода” се отлага за срок от 3 /три/ години.
За извършеното престъпление по чл.279, ал.1, вр. с чл. 20, ал. 2 от НК на
обвиняемата З. З. на основание чл.279, ал.1 вр. чл.20, ал.2, вр. с чл.54, ал.1 от
НК се налагат наказания „Лишаване от свобода” за срок от 6 /шест/ месеца и
„Глоба“ в размер на 200 /двеста/ лева.
На основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното
наказание „Лишаване от свобода” се отлага за срок от 3 /три/ години.
На основание чл.23, ал.1 от НК на обвиняемата З. З. със снета по-горе
6
самоличност се определя едно общо наказание, по-тежкото от двете
наказания „Лишаване от свобода”, а именно „Лишаване от свобода” за срок
от 8 /осем/ месеца.
На основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното
наказание „Лишаване от свобода” се отлага за срок от 3 /три/ години.
На основание чл.23, ал.3 НК към така наложеното на обвиняемата
наказание „Лишаване от свобода” се присъединява изцяло и наказанието
„Глоба” в размер на 200 /двеста/ лева.

3. Обвиняемият М. П., роден на ********** год. в гр. Техеран, Иран,
живущ в гр. ************* и адрес за призоваване в Р. България: СДВНЧ-
Любимец, гражданин на Иран, иранец по произход, не женен, висше
образование, студент, притежаващ ирански паспорт с №W48014593 издаден
на 17.02.2019 г., се признава за виновен в това, че:
На 21.06.2022 год. на ГКПП „Капитан Андреево“ – шосе, общ.
Свиленград, обл. Хасково, съзнателно ползвал неистински чуждестранен
официален документ визов стикер - германски визов стикер с №*********,
издаден на 28.05.2022 г. на името на М. П., положен в ирански задграничен
паспорт с №W48014593, издаден на 17.02.2019 г на името на М. П., роден на
********** г., като от него за самото съставяне не може да се търси
наказателна отговорност - престъпление по чл.316 вр.чл.308, ал. 2, вр. ал.1от
НК
На 21.06.2022 год. през ГКПП „Капитан Андреево“ – шосе, общ.
Свиленград, обл. Хасково, като извършител в съучастие с АЛ. П., роден на
********** год. и З. З., родена на ********** г. – граждани на Иран, влязъл
през границата на страната от Република Турция в Република България без
разрешение на надлежните органи на властта – престъпление по чл.279, ал.1
вр. чл.20, ал.2 от НК
За извършеното престъпление по чл.316, вр. чл.308, ал.2, вр. ал.1 от НК
на обвиняемия М. П., на основание чл.316, вр. чл.308, ал.2, вр. с ал.1, вр. с
чл.54, ал.1 от НК се налага наказание „Лишаване от свобода” за срок от 8
/осем/ месеца.
На основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното
наказание „Лишаване от свобода” се отлага за срок от 3 /три/ години.
За извършеното престъпление по чл.279, ал.1, вр. с чл. 20, ал. 2 от НК на
обвиняемия М. П. на основание чл.279, ал.1 вр. чл.20, ал.2, вр. с чл.54, ал.1 от
НК се налагат наказания „Лишаване от свобода” за срок от 6 /шест/ месеца и
„Глоба“ в размер на 200 /двеста/ лева.
На основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното
наказание „Лишаване от свобода” се отлага за срок от 3 /три/ години.
На основание чл.23, ал.1 от НК на обвиняемия М. П. със снета по-горе
самоличност се определя едно общо наказание, по-тежкото от двете
наказания „Лишаване от свобода”, а именно „Лишаване от свобода” за срок
от 8 /осем/ месеца.
На основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното наказание
„Лишаване от свобода” се отлага за срок от 3 /три/ години.
7
На основание чл.23, ал.3 НК към така наложеното на обвиняемия
наказание „Лишаване от свобода” се присъединява изцяло и наказанието
„Глоба” в размер на 200 /двеста/ лева.

4. От престъпленията извършени от обвиняемите АЛ. П., З. З. и М. П. не
са причинени имуществени вреди, подлежащи на възстановяване и
обезпечаване.

5. Веществените доказателства по делото:
– ирански задграничен паспорт с № W48014595, издаден на 17.02.2019
г. на името на АЛ. П., роден на ********** г. с положен в него германски
визов стикер №*********, издаден на 28.05.2022 г. на името на АЛ. П.,
намиращ се в кориците на делото /л.32/, да се върне на обвиняемия АЛ. П.
или упълномощено от него лице, след надлежно удостоверяване върху
посочения визов стикер с № *********, че същият е невалиден;

– ирански задграничен паспорт с №W48014592, издаден на 17.02.2019 г.
на името на З. З., родена на ********** г. с положен в него германски визов
стикер с №*********, издаден на 28.05.2022 г. на името на Захра Зора,
намиращ се в кориците на делото /л.34/, да се върне на обвиняемата З. З. или
упълномощено от нея лице, след надлежно удостоверяване върху посочения
визов стикер с № *********, че същият е невалиден;

– ирански задграничен паспорт с №W48014593, издаден на 17.02.2019 г.
на името на М. П., роден на ********** г. с положен в него германски визов
стикер с №*********, издаден на 28.05.2022 г. на името на М. П., намиращ се
в кориците на делото /л.36/, да се върне на обвиняемия М. П. или
упълномощено от него лице, след надлежно удостоверяване върху посочения
визов стикер с № *********, че същият е невалиден;

5. Направените по делото разноски в размер на 90,00 лeва за извършен
превод, на основание чл.189, ал.2 от НПК да останат за сметка на съответния
орган, който ги е направил.

Направените по делото разноски за техническа експертиза на документ
№73/2022 г. в размер на 267,37 лева на основание чл.189, ал.3 от НПК да
бъдат заплатени от обвиняемия АЛ. П..

Направените по делото разноски за техническа експертиза на документ
№74/2022 г. в размер на 253,84 лева на основание чл.189, ал.3 от НПК да
бъдат заплатени от обвиняемата З. З..

Направените по делото разноски за техническа експертиза на документ
№75/2022 г. в размер на 251,64 лева на основание чл.189, ал.3 от НПК да
бъдат заплатени от обвиняемия М. П..
8

За посочените по-горе престъпления от общ характер чл.381 ал.2 от НПК
допуска постигането на споразумение за решаване на делото.

На страните е известно и същите се съгласяват с правните последици от
споразумението, а именно, че след одобряването му от първоинстанционния
съд, определението на съда по чл.382 от НПК е окончателно и има
последиците на влязла в сила присъда за обвиняемите АЛ. П., З. З. и М. П.,
както и че определението на съда не подлежи на въззивно и касационни
обжалване.

С настоящото споразумение страните уреждат всички въпроси във
връзка с чл.381 от НПК.

На обвиняемите АЛ. П., З. З. и М. П. чрез преводача от български език
на фарси и обратно М. Н. Х., адрес: гр. **************** предупреден за
отговорността по чл.290, ал.2 от НК за неверен превод, беше разяснен
смисъла на настоящото споразумение и те декларираха, че се отказват от
съдебно разглеждане на делото по общия ред.

ДЕКЛАРАЦИЯ

Подписаният АЛ. П., ДЕКЛАРИРАМ, че съм съгласен със сключеното
споразумение, досежно извършеното от мен престъпление и се отказвам от
съдебно разглеждане на делото по общия ред, чието съдържание ми бе
прочетено и разяснено чрез преводача М. Н. Х., ЕГН: **********, живущ в
гр. ***************,обл.Пловдив

ПРЕВОДАЧ:............................... ОБВИНЯЕМ:............................
(М. Н. Х.) (АЛ. П.)



ДЕКЛАРАЦИЯ

Подписаната З. З., ДЕКЛАРИРАМ, че съм съгласен със сключеното
споразумение, досежно извършеното от мен престъпление и се отказвам от
съдебно разглеждане на делото по общия ред, чието съдържание ми бе
прочетено и разяснено чрез преводача М. Н. Х., ЕГН: **********, живущ в
гр.*****************,обл.Пловдив

ПРЕВОДАЧ:............................... ОБВИНЯЕМ:............................
(М. Н. Х.) (З. З.)
9

ДЕКЛАРАЦИЯ

Подписаният М. П., ДЕКЛАРИРАМ, че съм съгласен със сключеното
споразумение, досежно извършеното от мен престъпление и се отказвам от
съдебно разглеждане на делото по общия ред, чието съдържание ми бе
прочетено и разяснено чрез преводача М. Н. Х., ЕГН: **********, живущ в
гр. ***************,обл.Пловдив.

ПРЕВОДАЧ:............................... ОБВИНЯЕМ:............................
(М. Н. Х.) (М. П.)

СПОРАЗУМЕЛИ СЕ:
Районна Прокуратура
Гр.Хасково,ТО-гр.Свиленград

ПРОКУРОР:................................... ЗАЩИТНИК:.................................
(ЦветославЛазаров) (адв. М.Д.)




ОБВИНЯЕМ:..........................................
(АЛ. П.)


ОБВИНЯЕМ:...........................................
(З. З. )


ОБВИНЯЕМ:...........................................
(М. П.)



Настоящото споразумение и декларация се преведоха от български език
на фарси на обвиняемите от преводача М. Н. Х., ЕГН **********, живущ в
гр.***************,обл.Пловдив предупреден за отговорността по чл.290,
ал.2 от НК.
ПРЕВОДАЧ:..........................................
(М. Н. Х.)
10

Съдът намира, че постигнатото споразумение не противоречи на закона
и морала и следва да бъде одобрено.
Поради гореизложеното и на основание чл. 382, ал.7 НПК, Съдът
СПОРАЗУМЕНИЕ:
ОДОБРЯВА постигнатото между Прокурор Ц.Л. при Районна
прокуратура – Хасково, Териториално отделение - Свиленград и адв.
Добрев от АК - Хасково – защитник на подсъдимите АЛ. П., З. З. и М. П. ,
СПОРАЗУМЕНИЕ, както следва:
І. ПРИЗНАВА подсъдимия АЛ. П., роден на ********** г. в гр.
Техеран, Иран, ирански гражданин, иранец по произход, постоянен и настоящ
адрес: гр. ****************, женен, със средно образование, продавач,
неосъждан,
ЗА ВИНОВЕН в това, че
На 21.06.2022г. през ГКПП „Капитан Андреево“ – шосе, общ.
Свиленград, обл. Хасково, като извършител в съучастие със З. З., родена на
********** г. и М. П., роден на ********** г. – граждани на Иран, влязъл
през границата на страната от Република Турция в Република България без
разрешение на надлежните органи на властта – престъпление по чл.279, ал.1
вр. чл.20, ал.2 от НК,
поради което и на основание чл.279, ал.1 вр.чл.20 ал.2 вр. чл.54, ал.1
от НК, ГО ОСЪЖДА на наказание “ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА “ за срок
от 6 (шест) месеца и „ГЛОБА” в размер на 200 (двеста) лева.
ОТЛАГА на основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така
наложеното наказание „Лишаване от свобода” за срок от 3 (три) години.
ІI. ПРИЗНАВА подсъдимият АЛ. П., роден на ********** г. в гр.
Техеран, Иран, ирански гражданин, иранец по произход, постоянен и настоящ
адрес: гр. ****************, женен, със средно образование, продавач,
неосъждан,
ЗА ВИНОВЕН в това, че
На 21.06.2022 г. на ГКПП „Капитан Андреево“ – шосе, общ.
Свиленград, обл. Хасково, съзнателно ползвал неистински чуждестранен
официален документ визов стикер – германски визов стикер с №*********,
издаден на 28.05.2022 г. на името на АЛ. П., положен в ирански задграничен
паспорт с №W48014595, издаден на 17.02.2019 г. на името на АЛ. П., роден на
********** г., като от него за самото съставяне не може да се търси
наказателна отговорност - престъпление по чл.316 вр.чл.308, ал. 2, вр.
ал.1от НК,
поради което и на основание чл.316, вр.чл.308, ал.2, вр. ал.1, вр. чл.54,
ал.1 от НК, ГО ОСЪЖДА на наказание “ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА “ за
срок от 8 (осем) месеца.
ОТЛАГА на основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така
наложеното наказание „Лишаване от свобода” за срок от 3 (три) години.
11
ОПРЕДЕЛЯ на основание чл.23, ал.1 от НК на подсъдимия АЛ. П., със
снета по делото самоличност, едно общо наказание явяващо се по-тежкото от
двете, а именно: „ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА“ за срок от 8 (осем) месеца.
ОТЛАГА на основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така
наложеното наказание „Лишаване от свобода” за срок от 3 (три) години.
ПРИСЪЕДИНЯВА на основание чл. 23, ал. 3 от НК към така
наложеното на подсъдимия АЛ. П., със снета по делото самоличност,
наказание „Лишаване от свобода“, изцяло наложеното наказание „ГЛОБА“
в размер на 200 лв. /двеста/ лева.
ОСЪЖДА на основание чл. 189, ал.3 от НПК подсъдимия АЛ. П., със
снета по делото самоличност, ДА ЗАПЛАТИ в полза на Държавата, по
бюджета на МВР, вносими по сметка на РДГП – Елхово, направените по
делото разноски в общ размер 267,37 /двеста шестдесет и седем лева и
тридесет и седем стотинки/ - по Досъдебното производство,
представляващи разноски за експертизи.

І. ПРИЗНАВА подсъдимата З. З., родена на ********** г. в гр.
Техеран, Иран, иранска гражданка, иранка по произход, постоянен и настоящ
адрес: гр. ****************, омъжена, средно образование, безработна,
неосъждана,
ЗА ВИНОВНА в това, че
На 21.06.2022 г. през ГКПП „Капитан Андреево“ – шосе, общ.
Свиленград, обл. Хасково, като извършител в съучастие с АЛ. П., роден на
********** год. и М. П. роден на ********** г. – граждани на Иран, влязла
през границата на страната от Република Турция в Република България без
разрешение на надлежните органи на властта – престъпление по чл.279, ал.1
вр. чл.20, ал.2 от НК,
поради което и на основание чл.279, ал.1 вр.чл.20 ал.2 вр. чл.54, ал.1
от НК, Я ОСЪЖДА на наказание “ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА “ за срок от
6 (шест) месеца и „ГЛОБА” в размер на 200 (двеста) лева.
ОТЛАГА на основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така
наложеното наказание „Лишаване от свобода” за срок от 3 (три) години.
ІI. ПРИЗНАВА подсъдимата З. З., родена на ********** г. в гр.
Техеран, Иран, иранска гражданка, иранка по произход, постоянен и настоящ
адрес: гр. ****************, омъжена, средно образование, безработна,
неосъждана,
ЗА ВИНОВНА в това, че
На 21.06.2022 г. на ГКПП „Капитан Андреево“ – шосе, общ.
Свиленград, обл. Хасково, съзнателно ползвала неистински чуждестранен
официален документ визов стикер - германски визов стикер с №*********,
издаден на 28.05.2022 г. на името на З. З., положен в ирански задграничен
паспорт с №W48014592, издаден на 17.02.2019 г. на името на З. З., родена на
********** г., като от нея за самото съставяне не може да се търси
наказателна отговорност - престъпление по чл.316 вр.чл.308, ал. 2, вр.
ал.1от НК,
поради което и на основание чл.316, вр.чл.308, ал.2, вр. ал.1, вр.
12
чл.54,ал.1 от НК, Я ОСЪЖДА на наказание “ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА
“ за срок от 8 (осем) месеца.
ОТЛАГА на основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така
наложеното наказание „Лишаване от свобода” за срок от 3 (три) години.
ОПРЕДЕЛЯ на основание чл.23, ал.1 от НК на подсъдимата З. З., със
снета по делото самоличност, едно общо наказание явяващо се по-тежкото от
двете, а именно: „ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА“ за срок от 8 (осем) месеца.
ОТЛАГА на основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така
наложеното наказание „Лишаване от свобода” за срок от 3 (три) години.
ПРИСЪЕДИНЯВА на основание чл. 23, ал. 3 от НК към така
наложеното на подсъдимата З. З., със снета по делото самоличност, наказание
„Лишаване от свобода“, изцяло наложеното наказание „ГЛОБА“ в размер
на 200 лв. /двеста/ лева.
ОСЪЖДА на основание чл. 189, ал.3 от НПК подсъдимата З. З., със
снета по делото самоличност, ДА ЗАПЛАТИ в полза на Държавата, по
бюджета на МВР, вносими по сметка на РДГП – Елхово, направените по
делото разноски в общ размер 253,84 /двеста петдесет и тре лева и
осемдесет и четири стотинки/ - по Досъдебното производство,
представляващи разноски за експертизи.

І. ПРИЗНАВА подсъдимия М. П., роден на ********** г. в гр.
Техеран, Иран, ирански гражданин, иранец по произход, постоянен и настоящ
адрес: гр. ****************, неженен, с висше образование, студент,
неосъждан.,
ЗА ВИНОВЕН в това, че
На 21.06.2022 год. през ГКПП „Капитан Андреево“ – шосе, общ.
Свиленград, обл. Хасково, като извършител в съучастие с АЛ. П., роден на
********** год. и З. З., родена на ********** г. – граждани на Иран, влязъл
през границата на страната от Република Турция в Република България без
разрешение на надлежните органи на властта – престъпление по чл.279, ал.1
вр. чл.20, ал.2 от НК,
поради което и на основание чл.279, ал.1 вр.чл.20 ал.2 вр. чл.54, ал.1
от НК, ГО ОСЪЖДА на наказание “ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА “ за срок
от 6 (шест) месеца и „ГЛОБА” в размер на 200 (двеста) лева.
ОТЛАГА на основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така
наложеното наказание „Лишаване от свобода” за срок от 3 (три) години.
ІI. ПРИЗНАВА подсъдимият М. П., роден на ********** г. в гр.
Техеран, Иран, ирански гражданин, иранец по произход, постоянен и настоящ
адрес: гр. ****************, неженен, с висше образование, студент,
неосъждан,
ЗА ВИНОВЕН в това, че
На 21.06.2022 год. на ГКПП „Капитан Андреево“ – шосе, общ.
Свиленград, обл. Хасково, съзнателно ползвал неистински чуждестранен
официален документ визов стикер - германски визов стикер с №*********,
издаден на 28.05.2022 г. на името на М. П., положен в ирански задграничен
13
паспорт с №W48014593, издаден на 17.02.2019 г на името на М. П., роден на
********** г., като от него за самото съставяне не може да се търси
наказателна отговорност - престъпление по чл.316 вр.чл.308, ал. 2, вр.
ал.1от НК,
поради което и на основание чл.316, вр.чл.308, ал.2, вр. ал.1, вр.
чл.54,ал.1 от НК, ГО ОСЪЖДА на наказание “ЛИШАВАНЕ ОТ
СВОБОДА “ за срок от 8 (осем) месеца.
ОТЛАГА на основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така
наложеното наказание „Лишаване от свобода” за срок от 3 (три) години.
ОПРЕДЕЛЯ на основание чл.23, ал.1 от НК на подсъдимия М. П., със
снета по делото самоличност, едно общо наказание явяващо се по-тежкото от
двете, а именно: „ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА“ за срок от 8 (осем) месеца.
ОТЛАГА на основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така
наложеното наказание „Лишаване от свобода” за срок от 3 (три) години.
ПРИСЪЕДИНЯВА на основание чл. 23, ал. 3 от НК към така
наложеното на подсъдимия М. П., със снета по делото самоличност,
наказание „Лишаване от свобода“, изцяло наложеното наказание „ГЛОБА“
в размер на 200 лв. /двеста/ лева.
ОСЪЖДА на основание чл. 189, ал.3 от НПК подсъдимия М. П., със
снета по делото самоличност, ДА ЗАПЛАТИ в полза на Държавата, по
бюджета на МВР, вносими по сметка на РДГП – Елхово, направените по
делото разноски в общ размер 251,64 /двеста петдесет и един лева и
шестдесет и четири стотинки/ - по Досъдебното производство,
представляващи разноски за експертизи.
ПОСТАНОВЯВА, на основание чл.189, ал.2 от НПК, направените в
Досъдебното производство разноски за преводач в размер на 90 лв.
(деветдесет лева), ДА ОСТАНАТ за сметка на органа на досъдебното
производство, а сторените в съдебното производство разноски в размер на 50
лева, ДА ОСТАНАТ – за сметка на съда.
ПОСТАНОВЯВА веществените доказателства по делото, а именно:
–ирански задграничен паспорт с № W48014595, издаден на 17.02.2019 г.
на името на АЛ. П., роден на ********** г. с положен в него германски визов
стикер №*********, издаден на 28.05.2022 г. на името на АЛ. П., намиращ се
в кориците на делото /л.32/, ДА СЕ ВЪРНЕ на подсъдимия АЛ. П. или
упълномощено от него лице, чрез органите на ГПУ - Свиленград, след
надлежно удостоверяване върху посочения визов стикер с № *********, че
същият е НЕВАЛИДЕН;
– ирански задграничен паспорт с №W48014592, издаден на 17.02.2019 г.
на името на З. З., родена на ********** г. с положен в него германски визов
стикер с №*********, издаден на 28.05.2022 г. на името на Захра Зора,
намиращ се в кориците на делото /л.34/, ДА СЕ ВЪРНЕ на подсъдимата З. З.
или упълномощено от нея лице, чрез органите на ГПУ - Свиленград ,след
надлежно удостоверяване върху посочения визов стикер с № *********, че
същият е НЕВАЛИДЕН;
– ирански задграничен паспорт с №W48014593, издаден на 17.02.2019 г.
на името на М. П., роден на ********** г. с положен в него германски визов
14
стикер с №*********, издаден на 28.05.2022 г. на името на М. П., намиращ се
в кориците на делото /л.36/, ДА СЕ ВЪРНЕ на подсъдимия М. П. или
упълномощено от него лице, чрез органите на ГПУ – Свиленград, след
надлежно удостоверяване върху посочения визов стикер с № *********, че
същият е НЕВАЛИДЕН;
С оглед горното и на основание чл.24, ал.3 от НПК, Съдът
О П Р Е Д Е Л И:
ПРЕКРАТЯВА наказателното производство по НОХД № 377/2022
година по описа на Районен съд – Свиленград, водено срещу АЛ. П., З. З. и
М. П. за престъпление по чл.279, ал.1 вр. чл.20, ал.2 от НК и
престъпление по чл.316 вр.чл.308, ал. 2, вр. ал.1от НК.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО не подлежи на обжалване или протест.

Подсъдимия АЛ. П. /чрез преводача/ на основание чл.395в от НПК -
Заявявам, че не желая да ми бъде връчен писмен превод на одобреното от
Съда Споразумение.
Подсъдимата З. З. /чрез преводача/ на основание чл.395в от НПК -
Заявявам, че не желая да ми бъде връчен писмен превод на одобреното от
Съда Споразумение.
Подсъдимия М. П. /чрез преводача/ на основание чл.395в от НПК -
Заявявам, че не желая да ми бъде връчен писмен превод на одобреното от
Съда Споразумение.

Адв. Добрев – Моля да ми бъде издаден 1 брой незаверен препис от
протокола от днешното съдебно заседание.
Съдът намира искането за основателно, поради което
ОПРЕДЕЛИ:
ДА СЕ ИЗДАДЕ 1 брой незаверен препис от протокола от днешното
съдебно заседание на адв. Добрев.

Заседанието завърши в 13.40 часа.
Протоколът се изготви в съдебно заседание.
Съдия при Районен съд – Свиленград: _______________________
Секретар: _______________________
15