Споразумение по дело №1295/2024 на Районен съд - Видин

Номер на акта: 251
Дата: 30 август 2024 г. (в сила от 30 август 2024 г.)
Съдия: Мариела Викторова Йосифова
Дело: 20241320201295
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 30 август 2024 г.

Съдържание на акта

ПРОТОКОЛ
№ 251
гр. Видин, 30.08.2024 г.
РАЙОНЕН СЪД – ВИДИН, III СЪСТАВ НО, в публично заседание на
тридесети август през две хиляди двадесет и четвърта година в следния
състав:
Председател:Мариела В. Йосифова
при участието на секретаря ТОНИКА С. БАТИНЯНОВА
и прокурора М. Д. С.
Сложи за разглеждане докладваното от Мариела В. Йосифова Наказателно
дело от общ характер № 20241320201295 по описа за 2024 година.
На именното повикване в 15:15 часа се явиха:
За Районна прокуратура – Видин се явява прокурор С..
Подсъдимият М. Р. се явява лично, доведен от органите на ОЗО – Видин
от ареста в гр. Видин и с адв. Т. К. – вписана в НРПП под № 0563, назначена за
служебен защитник на обвиняемия М. Р. по досъдебното производство – №
157/2024г. по описа ГПУ - Видин.
В залата се намира А. M. Д. – преводач от български език на арабски
език и обратно.

Съдът
ОПРЕДЕЛИ:

НАЗНАЧАВА адв. Т. К. – вписана в НРПП под № 0563, назначена за
служебен защитник на обвиняемия М. Р. по съдебното производство
НАЗНАЧАВА А. M. Д. като преводач от български език на арабски
език и обратно.
ПО ХОДА НА ДЕЛОТО.
ПРОКУРОРЪТ: Моля да дадете ход на делото.
Адв. К.: Моля да дадете ход на делото.
1
ПОДСЪДИМИЯТ / чрез преводач/: Моля да дадете ход на делото.

Съдът
ОПРЕДЕЛИ:

ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.
Извършва се превод от български език на арабски език и обратно.
Снема самоличността на преводача:
А. M. Д. – 60 г.б.р.
На преводача се напомни отговорността по чл.290, ал.2 НК и същият
обеща да даде верен превод.
СНЕМА самоличността на подсъдимия:
М. Р. /MAZE RIAD/, роден на *****г. в Сирия, гр. K., сирийско
гражданство, основно образование, неосъждан, неженен, безработен, без
адресна регистрация в Р.България.
Самоличността на подсъдимия се удостовери от данни от делото и от
подсъдимият.
На основание чл.274, ал.1 от НПК на страните се разясни правото им на
отводи срещу членовете на състава, както и правата по чл.275 от НПК.
ПРОКУРОРЪТ: Нямам искания по чл.274 от НПК. Постигнали сме
споразумение със защитата и подсъдимия, което е внесено пред Вас и въз
основа на него е образувано настоящето дело. Считам, че същото не
противоречи на закона и морала, поради което моля да бъде одобрено.
Адв. К.: Нямам искания по чл.274 от НПК. Моля да одобрите
постигнатото споразумение между РП-Видин, мен и подсъдимия и прекратите
наказателното производство.
ПОДСЪДИМИЯТ /чрез преводач/: Нямам искания за отводи на състава.
Желая делото да приключи със споразумение. Поддържам казаното от моят
адвокат.

Съдът, след като проучи постъпилото споразумение счита, че не са
налице процесуални пречки и материални такива, за което
2

ОПРЕДЕЛИ:

На основание чл.382, ал.6 от НПК Съдът ВПИСВА съдържанието на
окончателното
СПОРАЗУМЕНИЕ:
Подсъдимият М. Р. /MAZE RIAD/, роден на *****г. в Сирия, гр. K.,
сирийско гражданство, основно образование, неосъждан, неженен,
безработен, без адресна регистрация в Р.България се признава за ВИНОВЕН в
това, че 21.08.2024 г. на ГКПП - Дунав мост 2 - Видин - Калафат, направил
опит да излезе през границата на страната от Р. България в Р. Румъния, без
разрешение па надлежпите органи на властта, като деянието е остапало
недовършено, поради независещи от дееца причини - намеса на служители от
ГПУ - Видин и задържането му от същите полицейски служители -
престънление по чл.279, ал.1 във вр. с чл.18, ал.1 от НК, за което и на
основание чл.279, ал.1 във вр. с чл.18, ал.1 от НК, във връзка с чл.36 и чл.55,
ал.1, т.1 от НК се съгласява да му бъде наложено и да изтърпи наказание да
бъде наложено наказание „ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА“ за срок от
1/една/година, изпълнението на което на основание чл. 66, ал. 1 от НК да бъде
отложено за срок от 3 /три/ години.
На осн.чл.55, ал.3 от НК подсъдимият М. Р. със снета по делото
самоличност се съгласява да не му се налага по-лекото наказание „ГЛОБА“,
което закона предвижда наред с наказанието „ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА“.

ПОДСЪДИМИЯТ: Разбирам обвинението. Признавам се за виновен.
Разбирам последиците от споразумението. Съгласявам се с тях, за което
доброволно ще подпиша същото, както и се отказвам от разглеждане на делото
по общия ред.

Прокурора: Поддържам така внесеното споразумение и моля да
одобрите същото, тъй като не противоречи на закона и морала.
Адв. К. : Моля да одобрите споразуменито, тъй като не противоречи на
3
закона и морала.



ПОДСЪДИМ: СЛ. ЗАЩИТНИК:
/ М. Р. / / адв. Т. К. /



ПРОКУРОР:
/ M. С. /


Съдът намира, че така постигнатото споразумение, не противоречи на
закона и морала, същото е допустимо с оглед разпоредбата на чл.381, ал.2 от
НПК. Със същото не са причинени имуществени вреди, които да бъдат
репарирани, за което и на основание чл.384, ал.1 във вр. с чл.382, ал.7 от НПК
ОПРЕДЕЛИ:
ОДОБРЯВА постигнатото споразумение между представителя на
Районна прокуратура – Видин, подсъдимия М. Р. и служебният му защитник
адв. Т. К..
ПРЕКРАТЯВА наказателното производство по НОХД № 1295/2024г. по
описа на Видински районен съд.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО е окончателно.
По силата на закона мярката за процесуална принуда „ЗАДЪРЖАНЕ
ПОД СТРАЖА” отпада с влизането на споразумението в законна сила.
Лицето следва да бъде освободено незабавно при представяне на копие
от настоящото споразумение.
Съдът
ОПРЕДЕЛИ:

4
Определя възнаграждение в размер на 50.00 лева на преводача от
български на арабски език и обратно А. M. Д..
Протоколът написан в съдебно заседание в 15:30 часа.
Съдия при Районен съд – Видин: _______________________
Секретар: _______________________
5