Споразумение по дело №597/2021 на Окръжен съд - Хасково

Номер на акта: 38
Дата: 26 октомври 2021 г. (в сила от 25 октомври 2021 г.)
Съдия: Красимир Димитров Димитров
Дело: 20215600200597
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 21 октомври 2021 г.

Съдържание на акта


ПРОТОКОЛ
№ 38
гр. ХАСКОВО, 25.10.2021 г.
ОКРЪЖЕН СЪД – ХАСКОВО, VI-ТИ СЪСТАВ, в публично заседание
на двадесет и пети октомври през две хиляди двадесет и първа година в
следния състав:
Председател:КРАСИМИР Д. ДИМИТРОВ
при участието на секретаря К. Г. Н.
и прокурора Дарина Димитрова Славова (ОП-Хасково)
Сложи за разглеждане докладваното от КРАСИМИР Д. ДИМИТРОВ
Наказателно дело от общ характер № 20215600200597 по описа за 2021
година.
На именното повикване в 14:00 часа се явиха:
Производството е по реда на чл. 382 и сл. от НПК.
ОКРЪЖНА ПРОКУРАТУРА – Хасково, уведомени, се
представляват от прокурор Д.С..
ОБВИНЯЕМИЯТ М. Е. А. /M.E.A./, уведомен, се явява лично и с
адв. И.И., уведомен и надлежно упълномощен от досъдебната фаза на
производството.
В залата се явява преводачът М. К. М..
ОБВИНЯЕМИЯТ М. Е. А. /чрез преводача/: Желая преводът по
делото да се извършва на *** език. Разбирам се с преводача.
Съдът, като взе предвид, че обвиняемият е чужд гражданин, а
именно гражданин на ***, не владее български език и действията на
досъдебната фаза на производството с негово участие са били превеждани от
български език на *** език и обратно, намира, че следва да му бъде назначен
преводач в лицето на явяващия се М. К. М., който да извърши превод на
всички съдопроизводствени действия по делото от български език на *** език
и обратно, при възнаграждение в размер на 40 /четиридесет/ лева, платими от
бюджетните средства на съда.
Водим от горното, съдът
1
О П Р Е Д Е Л И:
НАЗНАЧАВА на обвиняемия М. Е. А. преводач в лицето на М. К.
М., който да извърши превод на всички съдопроизводствени действия от
български език на *** език и обратно по настоящото НОХД № 597/2021 г. на
Окръжен съд – Хасково, при възнаграждение в размер на 40 /четиридесет/
лева, платими от бюджетните средства на съда.
Сне се самоличността на преводача:
ПРЕВОДАЧЪТ М. К. М. – роден на *** година в ***, адрес: ***,
ул. „***” № ***, *** гражданин, ***, ***, с *** образование „***“, ЕГН
**********, без родство със страните по делото.
Предупреден за отговорността, която носи по реда на чл. 290, ал. 2
от НК.
ПРЕВОДАЧЪТ М. К. М.: Владея *** език. Обещавам да извърша
точен превод. Известна ми е наказателната отговорност, която нося за даване
на неверен превод. Осъществих контакт с лицето и то няма възражения аз да
извърша превода.
По хода на делото:
ПРОКУРОРЪТ: Да се даде ход на делото.
АДВ. И.: Да се даде ход на делото.
ОБВИНЯЕМИЯТ М. Е. А. /чрез преводача/: Да се гледа делото.

Съдът намира, че не съществуват процесуални пречки за даване
ход на делото, поради което
О П Р Е Д Е Л И:
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.

На основание чл. 272, ал. 1 от НПК, съдът пристъпи към снемане
самоличността на обвиняемия чрез преводача:
Обвиняемият М. Е. А. /M.E.A./ - роден на *** г. в ***, ***, ***
гражданин, ***, ***, *** образование, ***, ***, живущ в ***, ***, *** , ул.
„***“ № ***, ап. ***.

2
На основание чл. 274, ал. 1 от НПК, съдът разясни на страните
правото им на отводи и възражения против членовете на състава на съда,
прокурора, защитника и секретаря.
ПРОКУРОРЪТ: Нямам искания за отводи и възражения против
състава на съда.
АДВ. И.: Нямаме искания за отводи и възражения против състава
на съда.
ОБВИНЯЕМИЯТ М. Е. А. /чрез преводача/: Нямам искания за
отводи и възражения против състава на съда.

На основание чл. 274, ал. 2 от НПК, съдът разясни на обвиняемия
правата му, предвидени в НПК.
ОБВИНЯЕМИЯТ М. Е. А. /чрез преводача/: Наясно съм с правата,
които имам в наказателния процес.

На основание чл. 395а и сл. от НПК, съдът разясни на
обвиняемия правото му да получи писмен превод на всички актове на съда, да
се откаже от това право, както и правото му във всяко едно положение на
делото да възрази срещу верността и точността на извършвания превод.
ОБВИНЯЕМИЯТ М. Е. А. /чрез преводача/: Разбрах тези си права.
Не желая писмен превод на акта на съда на *** език.

ПРОКУРОРЪТ: Уважаеми господин Председател, поддържам
внесеното споразумение, поради което моля да бъде вписано в протокола от
съдебно заседание и одобрено от съда.
АДВ. И.: Господин Председател, поддържам изцяло
споразумението и моля да впишете съдържанието му в съдебния протокол.
ОБВИНЯЕМИЯТ М. Е. А. /чрез преводача/: Поддържам
споразумението и моля същото да бъде вписано.

Председателят РАЗЯСНИ на обвиняемия, че споразумението има
последиците на влязла в сила присъда, като на основание чл. 382 ал. 4 от
НПК го запита: разбира ли обвинението, признава ли се за виновен, разбира
ли последиците от споразумението, съгласен ли е с тях, доброволно, сам и
лично ли е подписал споразумението, след което същият заяви:
3
ОБВИНЯЕМИЯТ М. Е. А. /чрез преводача/: Разбирам в какво съм
обвинен. Признавам се за виновен. Разбирам последиците от споразумението
и съм съгласен с тях. Сам, лично и доброволно подписах споразумението.
Ясно ми е, че одобреното от съда споразумение има последици на влязла в
сила присъда. Съгласен съм с определеното наказание и моля споразумението
да се впише в протокола от съдебно заседание така, както предлагат
прокурорът и моят защитник. Декларирам, че се отказвам от съдебно
разглеждане на делото по общия ред.
Съдът, като взе предвид становищата на страните, както и
наличието на законните предпоставки за сключване на споразумение, намира,
че следва да бъде вписано в протокола от съдебното заседание съдържанието
на споразумението, поради което и на основание чл. 382, ал. 6 от НПК
О П Р Е Д Е Л И:
ВПИСВА в протокола от съдебното заседание съдържанието на
споразумението за прекратяване на наказателното производство, което се
подписа от прокурора, обвиняемия и неговия защитник, както следва:

Днес, 21.10.2021 год. в гр.Хасково,Окръжна прокуратура-
Хасково,представлявана от Д.С.-прокурор при ОП-Хасково от една страна и
И.И.– адвокат при Адвокатска колегия-*** защитник на М. Е. А. ,обвиняем по
д.п.№ 61/2021 год. по описа на ТД Митница Бургас, от друга страна,на
основание чл.381 от НПК
СЕ СПОРАЗУМЯХА за следното:
Обвиняемият М. Е. А. /M.E.A./-род. *** год. в ***, ***,***
гражданин,***,***,***,***,персонален № ***
е извършил ВИНОВНО престъпление по чл.242 ал.1 б“д“ от НК-
На 30.08.2021 год., през ГКПП Капитан Андреево, обл. Хасково с
товарен автомобил-влекач, марка „Мерцедес“ с рег.№ *** пренесъл през
границата на страната, от Р. Турция в Р. България, без знанието и
разрешението на митниците стоки за търговски цели в големи размери, а
именно: 203 бр. златни пръстени, 52 бр. златни медальони, 10 бр. златни
колиета, 10 бр. златни гривни, всички проба 585, с общо н.т.. 1 910 гр. на
обща стойност 152 800 лева
За така извършеното престъпление по чл.242 ал.1 б“д“ от НК вр.
чл.55 ал.1 и ал.2 от НК му се ОПРЕДЕЛЯ наказание “лишаване от свобода”
за срок от ЕДНА ГОДИНА И ДВА МЕСЕЦА и ГЛОБА в размер на
10 000 лева.
4
На основание чл.66 ал.1 от НК така определеното наказание
лишаване от свобода СЕ ОТЛАГА за срок от ТРИ ГОДИНИ.
На основание чл.242 ал.7 от НК предметът на престъплението -203
бр. златни пръстени, 52 бр. златни медальони, 10 бр. златни колиета, 10 бр.
златни гривни, всички проба 585, с общо н.т.. 1 910 гр. на обща стойност
152 800 лева
ДА СЕ ОТНЕМЕ в полза на Държавата.
Веществените доказателства
- товарен автомобил-влекач, марка „Мерцедес“ с рег.№ ***, ведно
с регистрационен талон и контактен ключ да се върне на собственика-фирма „
***“,***
- полиетиленов плик,съдържащ пет празни картонени кутии- да се
унищожат като вещи без стойност
Липсват причинени имуществени вреди.

На основание чл.189 ал.3 от НПК разноските в размер на 513.68
лв. лв. се възлагат на обвиняемия М. Е. А., който да ги заплати по сметка на
ТД Митница Бургас.
На обвиняемия М. Е. А., чрез преводача от български на *** език
и обратно М. К. М. - предупреден за отговорността по чл.290 ал.2 от НК, му
бяха прочетени и преведени настоящото споразумение и декларация и му бе
разяснен техния смисъл.
С настоящото споразумение страните уреждат всички
въпроси,свързани с чл.381 ал.V от НПК

СПОРАЗУМЕЛИ СЕ :



ПРОКУРОР: ЗАЩИТНИК:
/Д.С./ /И.И./


5


ОБВИНЯЕМ: ПРЕВОДАЧ:
/М.А./ /М.М./




Долуподписаният М. Е. А. /M. E. A./-род. *** год. в ***, ***, ***
гражданин, ***, ***, ***, ***, персонален № ***
ЗАЯВЯВАМ, че съм съгласен с така постигнатото споразумение
между ОП-Хасково и защитника ми-И.И. от ХАК и ДЕКЛАРИРАМ, че се
отказвам от разглеждане на делото по общия ред, за което подписвам
настоящото споразумение.




ОБВИНЯЕМ: ПРЕВОДАЧ:
/М. ЕМР. АСЛ./ /М.М./

ПРОКУРОРЪТ: Господин Председател, считам, че така
постигнатото споразумение не противоречи на закона и морала и моля да бъде
одобрено.
АДВ. И.: Считам, че така постигнатото споразумение не
противоречи на закона и морала и моля същото да бъде одобрено от съда.
ОБВИНЯЕМИЯТ М. Е. А. /чрез преводача/: Да се одобри
споразумението.

Съдът намира, че така постигнатото споразумение между Д.С. -
прокурор при ОП – Хасково, от една страна и И.И. – адвокат при ***
адвокатска колегия, като защитник на обвиняемия М. Е. А., от друга страна,
6
за прекратяване на наказателното производство, не противоречи на закона и
морала и същото следва да бъде одобрено, а наказателното производство
прекратено на основание чл. 24, ал. 3 от НПК, поради което

О П Р Е Д Е Л И: 38
СПОРАЗУМЕНИЕ:
На основание чл. 382, ал. 7 от НПК, ОДОБРЯВА постигнатото на
основание чл. 381 от НПК между Д.С. - прокурор при Окръжна прокуратура -
Хасково, от една страна и И.И. - адвокат при *** адвокатска колегия, като
защитник на обвиняемия М. Е. А., споразумение, по силата на което:
Обвиняемият М. Е. А. /M. E. A./ - роден на *** в ***, ***, ***
гражданин, ***, ***, *** образование, ***, ***, живущ в ***,***, *** , ул.
„***“ № ***, ап. ***, СЕ ПРИЗНАВА ЗА ВИНОВЕН в това, че на
30.08.2021 г., през ГКПП Капитан Андреево, обл. Хасково с товарен
автомобил-влекач, марка „Мерцедес“ с рег. № *** пренесъл през границата на
страната, от Република Турция в Република България, без знанието и
разрешението на митниците, стоки за търговски цели в големи размери, а
именно: 203 бр. златни пръстени, 52 бр. златни медальони, 10 бр. златни
колиета, 10 бр. златни гривни, всички проба 585, с общо нетно тегло 1 910 гр.
на обща стойност 152 800 лева, поради което и на основание чл. 242, ал. 1, б
„д“ вр. чл. 55, ал. 1 и ал. 2 от НК, МУ СЕ ОПРЕДЕЛЯТ наказания:
„Лишаване от свобода” за срок от 1 година и 2 месеца, чието изпълнение
на основание чл. 66, ал. 1 от НК, СЕ ОТЛАГА за изпитателен срок от 3 /три/
години и „Глоба“ в размер на 10 000 лева.
На основание чл. 242, ал. 7 от НК, ОТНЕМА в полза на
Държавата предмета на престъплението, а именно: 203 бр. златни пръстени,
52 бр. златни медальони, 10 бр. златни колиета, 10 бр. златни гривни, всички
проба 585, с общо нетно тегло 1 910 гр. на обща стойност 152 800 лева.
Веществените доказателства: Товарен автомобил-влекач, марка
„Мерцедес“ с рег. № ***, ведно с регистрационен талон и контактен ключ ДА
СЕ ВЪРНАТ на собственика - фирма „***“, ***;
ОТНЕМА в полза на Държавата полиетиленов плик, съдържащ
пет празни картонени кутии, които ДА СЕ УНИЩОЖАТ като вещи без
стойност.
На основание чл. 189, ал. 3 от НПК, ОСЪЖДА обвиняемия М. Е.
А., със снета по делото самоличност, ДА ЗАПЛАТИ в полза на Държавата, по
сметка на ТД Митница Бургас, направените разноските в размер на 513.68
лв.
7
На основание чл. 24, ал. 3 от НПК, ПРЕКРАТЯВА
наказателното производство по НОХД № 597/2021 година по описа на
Окръжен съд – Хасково, поради решаване на делото със споразумение.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО е окончателно и не подлежи на обжалване и
протест.
АДВ. И.: Моля да ми бъде издаден заверен препис от протокола
от съдебното заседание, както и да ми бъде изпратен на електронната поща.
Моля да уведомите ОД на МВР за отпадналата необходимост от
съществуването на „Забрана за напускане пределите на Република България“
по отношение на М. Е. А..
ОБВИНЯЕМИЯТ М. Е. А. /чрез преводача/: Присъединявам се
към казаното от защитника ми.
ПРОКУРОРЪТ: Да се уведоми ОД на МВР за отпадналата
необходимост от мярката за процесуална принуда.
Съдът, като изслуша становищата на страните в производството и
отчете обстоятелството, че с току-що одобреното споразумение
наказателното производство по отношение на М. Е. А. е прекратено, а с
определение на съда му бе наложено наказание „Лишаване от свобода“, чието
изпълнение на основание чл. 66, ал. 1 от НК бе отложено за изпитателен срок
от 3 години и предвид приключване на наказателното производство,
обусловило отпадане ex lege на наложената „Забрана за напускане пределите
на Република България“, приема, че следва да бъде уведомено ОД на МВР –
Хасково за отпадналата необходимост от съществуването на наложената
„Забрана за напускане пределите на Република България“ за предприемане на
действия по административен ред.
Водим от горното, съдът
О П Р Е Д Е Л И:
ДА СЕ ИЗПРАТИ уведомително писмо до ОД на МВР – Хасково
за отпадналата необходимост от съществуването на наложената „Забрана за
напускане пределите на Република България“ по отношение на М. Е. А. за
предприемане на действия по административен ред.
ДА СЕ ИЗДАДЕ заверен препис от протокола от днешното
съдебно на адв. И.И., както и да се изпрати на e-mail: ***.

Заседанието приключи в 14:20 часа.
Протоколът се изготви в съдебно заседание.
8
Съдия при Окръжен съд – Хасково: _______________________
Секретар: _______________________
9