Споразумение по дело №205/2022 на Районен съд - Сливница

Номер на акта: 68
Дата: 17 март 2022 г. (в сила от 17 март 2022 г.)
Съдия: Ангелина Гергинова Гергинска
Дело: 20221890200205
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 17 март 2022 г.

Съдържание на акта Свали акта

ПРОТОКОЛ
№ 68
гр. Сливница, 17.03.2022 г.
РАЙОНЕН СЪД – СЛИВНИЦА, VI-ТИ НАКАЗАТЕЛЕН СЪСТАВ, в
публично заседание на седемнадесети март през две хиляди двадесет и втора
година в следния състав:
Председател:Ангелина Г. Гергинска
при участието на секретаря Паулина Бл. Велкова
и прокурора Г. Д. Д.
Сложи за разглеждане докладваното от Ангелина Г. Гергинска Наказателно
дело от общ характер № 20221890200205 по описа за 2022 година.
На именното повикване в 11:15 часа се явиха:
За Районна прокуратура - Сливница – редовно уведомена, се явява прокурор Д..
Обвиняемият М. АД. /M.A./ – редовно уведомен, осигурен от началника на ареста в
гр. София, бул. „Г.М. Димитров” № 42, се явява лично и с адвокат АЛ. М. – САК, служебен
защитник на същия.
Явява се и преводачът от български език на турски език и обратно Т. АЛ. ОБР..
Съдът, като взе предвид обстоятелството, че обвиняемият М. АД. /M.A./ не е
български гражданин, същият е турски гражданин и не владее български език, владее
турски, намира, че следва да му бъде назначен преводач от български език на турски език и
обратно.
Воден от горното и на основание чл. 142, ал.1 НПК, СЪДЪТ

ОПРЕДЕЛИ:

НАЗНАЧАВА Т. АЛ. ОБР. за преводач от български език на турски език и обратно
на обвиняемия М. АД. /M.A./, по н.о.х.дело № 205 / 2022 г. по описа на Районен съд –
Сливница при възнаграждение в размер на 100.00 /сто/ лева, платими от бюджетните
средства на съда.
СНЕМА САМОЛИЧНОСТТА НА ПРЕВОДАЧА:
Т. АЛ. ОБР. – 69 години, неосъждана, без родство и дела със страните по делото.
СЪДЪТ предупреди преводача за наказателната отговорност по чл. 290 ал.2 от НК.
1
Преводачът обеща да даде верен и точен превод.
Обвиняемият М. АД. /M.A./, (чрез преводача): Разбирам се с преводача и желая
същата да превежда комуникацията ми със съда в настоящото производство на турски език,
който е разбираем за мен.
СЪДЪТ ИЗСЛУШВА СТАНОВИЩЕТО НА СТРАНИТЕ ПО ДАВАНЕ ХОД НА
ДЕЛОТО В ДНЕШНОТО СЪДЕБНО ЗАСЕДАНИЕ:
Прокурор Д.: Да се даде ход на делото.
Адвокат АЛ. М.: Да се даде ход на делото.
Обвиняемият М. АД. /M.A./, (чрез преводача): Да се даде ход на делото.
СЪДЪТ намира, че не са налице процесуални пречки за разглеждане на делото в
днешното съдебно заседание, поради което
ОПРЕДЕЛИ:

ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.
СНЕМА САМОЛИЧНОСТТА НА ОБВИНЯЕМИЯ, както следва:
М. АД. /M.A./, род. на ********** г. в Р. Турция, турски гражданин, паспорт № ........,
изд. на 27.07.2020 год. валиден до 27.07.2030 г. от Р. Турция, адрес: Р. Турция, гр. .............“,
женен, неосъждан, начално образование, работещ като електротехник.
СЪДЪТ разясни на страните разпоредбата на чл. 274, ал.1 от НПК за правото им на
отвод на състава на съда, прокурора, преводача, секретаря и защитника, както и правото им
да възразят срещу разпита на някои свидетели.
Страните /запитани поотделно/: Нямаме искания за отводи.
На основание чл. 274 ал. 2 от НПК СЪДЪТ разясни на страните правата им по НПК.
СЪДЪТ разясни цифрово и текстово правата на обвиняемия М. АД. /M.A./ по чл. 55,
чл. 91, чл. 96-97, чл. 115, ал. 4, чл. 254, чл. 275 ал. 1, чл. 277 ал. 2, чл. 297, чл. 371 и чл. 395в
от НПК.
Обвиняемият М. АД. /M.A./, (чрез преводача): Ясни са ми правата, които ми
разяснихте. Не възразявам да бъда защитаван от назначеният ми служебен защитник - адв.
АЛ. М.. Не желая да се извършва писмен превод на протокола от днешното съдебно
заседание.
На основание чл. 275 ал. 1 от НПК СЪДЪТ дава възможност на страните да правят
нови искания по доказателствата и по хода на съдебното следствие.
Прокурор Д.: Госпожо председател, със служебния защитник на обвиняемия - М.
АД. /M.A./ – адвокат адв. АЛ. М. - САК, постигнахме споразумение и ще Ви помоля, след
като се запознаете с него, да го одобрите и да прекратите наказателното производство по
делото по отношение на обвиняемия, на основание чл.381 от НПК.
2
Адвокат АЛ. М.: Постигнали сме споразумение по чл.381 от НПК.
Обвиняемият М. АД. /M.A./, (чрез преводача): Поддържам казаното от защитника
ми. Постигнали сме споразумение по делото.
СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ

ДАВА ХОД НА СЪДЕБНОТО СЛЕДСТВИЕ.
ДОКЛАДВА постъпило споразумение за решаване на делото, изготвено по реда на
чл. 381 от НПК, сключено между Г.Д. – прокурор при Районна прокуратура – Сливница,
наблюдаващ производството по досъдебно производство № 76/2022 г. по описа на ГПУ-
Калотина, прокурорска преписка № 347/2022 г. по описа на РП-Сливница и адв. АЛ. М. –
САК – служебен защитник на обвиняемия М. АД. /M.A./, със съгласието на обвиняемия М.
АД. /M.A./ и в присъствието на преводача от и на турски език – Т. АЛ. ОБР.. Към
постъпилото споразумение е представена декларация от обвиняемия по чл. 381 ал. 6 от
НПК.
Прокурор Д.: Поддържам споразумението във вида, в който е изготвено. Нямам
искания за допълнения и промени в него.
Адвокат АЛ. М.: Поддържам споразумението във вида, в който е изготвено. Нямам
искания за допълнения и промени в него.
Обвиняемият М. АД. /M.A./, (чрез преводача): Поддържам споразумението във
вида, в който е изготвено. Нямам искания за допълнения и промени в него.
На основание чл.382, ал. 4 от НПК, СЪДЪТ запитва обвиняемия М. АД. /M.A./,
досежно следните въпроси:
Въпрос на съда:
1. Разбирате ли обвинението?
Отговор на обвиняемия М. АД. /M.A./, (чрез преводача): Да, разбирам
обвинението.
Въпрос на съда:
2. Признавате ли се за виновен?
Отговор на обвиняемия М. АД. /M.A./, (чрез преводача): Да, признавам се за
виновен.
Въпрос на съда:
3. Разбирате ли последиците от споразумението, а именно, че след одобряването му от
съда и изготвянето на определение по чл. 383 от НПК, последното е окончателно и има сила
на влязла в сила присъда за обвиняемия, която не подлежи на въззивна и касационна
проверка?
3
Отговор на обвиняемия М. АД. /M.A./, (чрез преводача): Разбирам последиците от
споразумението така, както ми ги разяснихте.
Въпрос на съда:
4. Съгласен ли сте с тези последици?
Отговор на обвиняемия М. АД. /M.A./, (чрез преводача): Да, съгласен съм с тези
последици.
Въпрос на съда:
5. Доброволно ли подписахте споразумението?
Отговор на обвиняемия М. АД. /M.A./, (чрез преводача): Доброволно подписах
споразумението. Не ми е оказван натиск.
СЪДЪТ, на основание чл.382 ал.6 от НПК, вписва в съдебния протокол съдържанието
на окончателното споразумение, както следва:
СПОРАЗУМЕНИЕ:
1. СТРАНИ
Споразумението се сключи между Г.Д. – прокурор при Районна прокуратура
Сливница и адвокат АЛ. М. - САК, служебен защитник на обв. М. АД. /M.A./ със съгласието
на обв. М. АД. /M.A./, чрез превод от български език на турски език и обратно от преводача
Т. АЛ. ОБР..

2. УСЛОВИЯ
М. АД. /M.A./ е привлечен като обвиняем за престъпления по чл. 279, ал.1 от НК и
чл. 316, вр. с чл. 308, ал.2, вр. с ал.1 от НК.
С престъпленията, предмет на настоящето наказателно производство не са причинени
имуществени вреди, поради което не се налага обезпечаването или възстановяването им.
На страните са известни правните последици от споразумението, а именно, че след
одобряването му от първоинстанционния съд, определението на съда по чл. 382 от НПК е
окончателно и съгласно чл. 383 от НПК има последиците на влязла в сила присъда спрямо
обвиняемия и не подлежи на въззивна и касационна проверка.

3. ПРЕДМЕТ И УСЛОВИЯ НА СПОРАЗУМЕНИЕТО
С настоящото споразумение страните се съгласяват наказателното производство по
делото да бъде решено и да не се провежда съдебно разглеждане по общия ред
Със споразумението страните постигат съгласие, че обвиняемият М. АД. /M.A./, мъж,
род. на ********** г. в Р. Турция, турски гражданин, паспорт № ........, изд. на 27.07.2020
год. валиден до 27.07.2030 г. от Р. Турция, адрес: Р. Турция, гр. .............“, женен, неосъждан,
4
начално образование, работещ като електротехник, е виновен за това, че:
1. Ha 13.03.2022 год. около 23:30 часа на ГКПП Калотина, София област, на трасе
„Входящи леки автомобили" е влязъл през границата на страната от Р. Сърбия в Р. България
през ГКПП Калотина без разрешение на надлежните органи на властта- престъпление по
чл.279 ал.1 от НК;
2. На 13.03.2022. около 23:30 часа на ГКПП Калотина, София област, на трасе
„входящи леки автомобили", съзнателно се ползвал пред Д. Д. - младши инспектор при
ГКПП Калотина от неистински чуждестранен официален документ за самоличност-
белгийско разрешително за пребиваване № *********, на което е придаден вид, че е
издадено на 22.11.2019 г. на името на A.M.t, роден на ********** г., като от него за самото
съставяне на документа не може да се търси наказателна отговорност-престъпление по
чл.316 вр. с чл.308 ал.2 вр. с ал.1 от НК.

4. ВИД И РАЗМЕР НА НАКАЗАНИЕТО

Страните се съгласяват на обв. М. АД. /M.A./ с посочена по-горе самоличност за
извършеното престъпление по чл. 279, ал.1 от НК, на основание чл. 279, ал.1, вр. чл.54, ал.1
НК да бъде определено наказание „лишаване от свобода” за срок от 5 /ПЕТ/ месеца, като
изпълнението на така определеното наказание да се отложи по реда на чл.66 ал.1 НК за срок
от 3 /ТРИ/ години, а така също на обвиняемия да се наложи и кумулативно предвиденото в
чл. 279 ал.1 от НК наказание „ГЛОБА” в размер на 200 /ДВЕСТА/ лева.
Страните се съгласяват на обв. М. АД. /M.A./ с посочена по-горе самоличност за
извършеното престъпление по чл. 316, вр. с чл. 308, ал.2, вр. с ал.1 от НК, на основание чл.
316, вр. с чл. 308, ал.2, вр. с ал.1, вр. чл.54 ал.1 НК да бъде определено наказание „лишаване
от свобода” за срок от 7 /СЕДЕМ/ месеца, като изпълнението на така определеното
наказание да се отложи по реда на чл.66 ал.1 НК за срок от 3 /ТРИ/ години.
Страните се съгласяват, на обв. М. АД. /M.A./ с посочена по-горе самоличност, на
основание чл. 23, ал.1 НК, да бъде наложено най-тежкото наказание, измежду определените
по-горе, а именно лишаване от свобода за срок от 7 /СЕДЕМ/ месеца, чието изпълнение, на
основание чл.66 ал.1 НК да се отложи за срок от 3 /ТРИ/ години, към което наказание, на
основание чл. 23 ал.3 НК, бъде присъединено наказанието „ГЛОБА” в размер на 200
/ДВЕСТА/ лева.
Страните се съгласяват, на основание чл.59 ал.1 НК, времето през което обв. М. АД.
/M.A./ е бил задържан по настоящото дело, а именно от 13.03.2022 г. до датата на
одобряване на настоящото споразумение, да бъде приспаднато при изпълнение на
наказанието „лишаване от свобода”.

5. ВЕЩЕСТВЕНИ ДОКАЗАТЕЛСТВА.
Страните се съгласяват приобщените по делото като веществени доказателства
5
неистински документи:
- белгийско разрешително за пребиваване № *********, на което е придаден вид, че е
издадено на 22.11.2019 г. на името на A.M.t, роден на ********** г.,
- белгийско разрешително за пребиваване № *********, на което е придаден вид, че е
издадено на името на Adir Armen, роден на 05.05.2020 г.,
- белгийско разрешително за пребиваване № *********, на което е придаден вид, че е
издадено на името на Basiacik Cinar, роден на 01.12.2014 г.,
на основание чл.112 ал.4 НПК да останат по делото.

6. РАЗНОСКИ.
Страните се съгласяват направените по делото разноски в размер на 142,64 /сто
четиридесет и два лева и шестдесет и четири стотинки/ за документно- технически
експертизи, на основание чл.189 ал.3 НПК, да бъдат възложени на обв. М. АД. /M.A./, а
направените разноски за превод, на основание чл.189 ал.2 НПК, да останат за сметка на
съответния орган.


ПРОКУРОР: ЗАЩИТНИК:
(Г. Д.) (адв. АЛ. М. - САК )


ПРЕВОДАЧ: ОБВИНЯЕМ:
Т. АЛ. ОБР. М. АД.
/M.A./


Съдът като съобрази обстоятелството, че страните подписаха постигнатото
споразумение и че същото не противоречи на закона и морала намира, че споразумението
следва да се одобри, а наказателното производство да се прекрати, поради което и на
основание чл. 382 ал. 7 от НПК

ОПРЕДЕЛИ

ОДОБРЯВА постигнатото споразумение за решаване на делото между Г.Д. –
прокурор при Районна прокуратура – Сливница, наблюдаващ производството по досъдебно
6
производство № 76/2022 г. по описа на ГПУ-Калотина, прокурорска преписка № 347/2022 г.
по описа на РП-Сливница, адв. АЛ. М. - САК – служебен защитник на обвиняемия М. АД.
/M.A./, със съгласието на М. АД. /M.A./, и в присъствието на преводача от български език
на турски обратно Т. АЛ. ОБР..
ПРИЗНАВА обвиняемият М. АД. /M.A./, род. на ********** г. в Р. Турция, турски
гражданин, паспорт № ........, изд. на 27.07.2020 год. валиден до 27.07.2030 г. от Р. Турция,
адрес: Р. Турция, гр. .............“, женен, неосъждан, начално образование, работещ като
електротехник, ЗА ВИНОВЕН В ТОВА, ЧЕ нa 13.03.2022 год. около 23:30 часа на ГКПП
Калотина, София област, на трасе „Входящи леки автомобили" е влязъл през границата на
страната от Р. Сърбия в Р. България през ГКПП Калотина без разрешение на надлежните
органи на властта, поради което и на основание чл. 279, ал.1, вр. чл.54, ал.1 НК ГО
ОСЪЖДА на “ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА” за срок от 5 /ПЕТ/ МЕСЕЦА и „ГЛОБА“
в размер на 200,00 /ДВЕСТА/ лева.
ПРИЗНАВА обвиняемият М. АД. /M.A./, със снета по-горе самоличност ЗА
ВИНОВЕН В ТОВА, ЧЕ НА 13.03.2022. около 23:30 часа на ГКПП Калотина, София
област, на трасе „входящи леки автомобили", съзнателно се ползвал пред Д. Д. - младши
инспектор при ГКПП Калотина от неистински чуждестранен официален документ за
самоличност- белгийско разрешително за пребиваване № *********, на което е придаден
вид, че е издадено на 22.11.2019 г. на името на A.M.t, роден на ********** г., като от него за
самото съставяне на документа не може да се търси наказателна отговорност, поради което
и на основание чл. 316, вр. с чл. 308, ал.2, вр. с ал.1, вр. чл.54 ал.1 НК ГО ОСЪЖДА на
“ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА” за срок от 7 /СЕДЕМ/ МЕСЕЦА.
НАЛАГА на основание чл. 23, ал.1 и ал. 3 от НК на обвиняемия М. АД. /M.A./ с
посочена по-горе самоличност най-тежкото наказание, измежду определените по-горе, а
именно лишаване от свобода за срок от 7 /СЕДЕМ/ месеца и „ГЛОБА” в размер на 200
/ДВЕСТА/ лева.
ОТЛАГА на основание чл.66, ал.1 от НК, изпълнението на така наложеното на
обвиняемия М. АД. /M.A./ с посочена по-горе самоличност, наказание 7 /седем/ месеца
„лишаване от свобода” за срок от 3 /три/ години.
ПРИСПАДА на основание чл.59 ал.1 НК, времето през което обвиняемият М. АД.
/M.A./ е бил задържан по настоящото дело, а именно от 13.03.2022 г. до датата на
одобряване на настоящото споразумение – 17.03.2022 г. вкл.
ПОСТАНОВЯВА на основание чл. 112, ал. 4 от НПК приобщените по делото като
веществени доказателства неистински документи:
- белгийско разрешително за пребиваване № *********, на което е придаден вид, че е
издадено на 22.11.2019 г. на името на A.M.t, роден на ********** г.,
- белгийско разрешително за пребиваване № *********, на което е придаден вид, че е
издадено на името на Adir Armen, роден на 05.05.2020 г.,
- белгийско разрешително за пребиваване № *********, на което е придаден вид, че е
7
издадено на името на Basiacik Cinar, роден на 01.12.2014 г., да останат по делото.
ОСЪЖДА на основание чл. 189, ал. 3 НПК обвиняемият М. АД. /M.A./ със снета по
делото самоличност, ДА ЗАПЛАТИ в полза на Държавата, по сметка на РДГП Драгоман,
направените по делото разноски в размер на 142,64 /сто четиридесет и два лева и шестдесет
и четири стотинки/ лева.
ОСЪЖДА на основание чл. 189, ал. 3 НПК, обвиняемият М. АД. /M.A./, със снета по
делото самоличност, да заплати в полза на Държавата по сметка на НБПП - София
направените по делото разноски за осъществяваната правна помощ в лицето на адв. АЛ. М. -
САК.
ПОСТАНОВЯВА на служебния защитник на обвиняемия М. АД. /M.A./, адвокат
АЛ. М. – САК, да се издаде заверен препис от настоящото споразумение, който да му
послужи пред Софийска адвокатска колегия във връзка с осъществената служебна защита.
ПРЕКРАТЯВА производството по н.о.х.д. № 205 / 2022 г. по описа на Районен съд –
Сливница.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО ЗА ПРЕКРАТЯВАНЕ НА ПРОИЗВОДСТВОТО, С КОЕТО
Е ОДОБРЕНО ПОСТИГНАТОТО МЕЖДУ СТРАНИТЕ СПОРАЗУМЕНИЕ Е
ОКОНЧАТЕЛНО И НЕ ПОДЛЕЖИ НА ОБЖАЛВАНЕ И ПРОТЕСТИРАНЕ.
ОБВИНЯЕМИЯТ М. АД. /M.A./ СЛЕДВА ДА СЕ ОСВОБОДИ, В СЛУЧАЙ, ЧЕ
НЕ СЕ ЗАДЪРЖА НА ДРУГО ОСНОВАНИЕ.

ПРЕДСЕДАТЕЛ:
Съдия при Районен съд – Сливница: _______________________
Секретар: _______________________
8