П
Р О Т О К О Л
Година 2021 Град Свиленград
Свиленградски
районен съд наказателен състав
На деветнадесети март две хиляди двадесет и
първа година
В публично
съдебно заседание в следния състав:
Председател: ДОБРИНКА КИРЕВА
Секретар:
Жаклин Арнаудова
Прокурор:
Десислава
Садова
сложи за
разглеждане докладваното от съдия КИРЕВА
НОХД № 176 по описа на съда
за 2021 година
На именното
повикване в 09.00 часа се явиха:
Производство по реда на глава
ХХІХ от НПК.
Производството се разглежда в открито съдебно заседание
чрез използване на софтуера „Скайп” за видеоконферентна връзка със Следствен
арест – Свиленград съгласно Заповед№360/05.11.2020 и Заповед №364/09.11.2020г.
на Адм.ръководител –Председател на РС Свиленград, касателно за подсъдимия Н.С..
Страна Районна прокуратура – Хасково – ТО -
Свиленград, редовно уведомена, се представлява от младши прокурор Десислава Садова.
Подсъдимият Н.С., редовно призован, осигурен на „Скайп” линия от Следствен арест - Свиленград. За него се явява адв. Г.З., служебен защитник
от досъдебното производство.
В залата присъства преводач А.К.Б.,
редовно призована.
Адв. З. – Заявявам, че подзащитният ми в настоящото производство ще се ползва от македонски език.
Съдът като взе предвид, че подсъдимия Н.С. не
владее български език и предвид изричното изявление на защитника му, че желае
да се ползва от македонски език в настоящото
производство, намира, че на същия следва да бъде назначен преводач, като
поименно определя А.К.Б., която да извърши устен превод от български език на македонски език и обратно, водим от което и на основание чл.142, ал.1 от НПК.
О П
Р ЕД Е Л И:
НАЗНАЧАВА на
подсъдимия Н.С.,
преводач А.К.Б.,
която да извърши устен превод от български език на македонски език и
обратно при възнаграждение в размер на 20
лева, платими от БС на съда.
Да се издаде РКО.
Сне
се самоличността на преводача.
Преводач А.К.Б., родена на ***г.
гр. Свиленград, българка, българска гражданка, живуща ***, със средно
образование, омъжена, неосъждана, ЕГН: **********, работи, без родство, спорове
и дела със страните.
Преводач А.К.Б. - Владея
говоримо македонски език.
Преводачът предупреден за наказателната
отговорност по чл. 290, ал.2 от НК, който предвижда за даване на неверен превод
пред съд наказание „Лишаване от свобода” до 5 години
Преводач А.К.Б. - Обещавам да
направя верен превод.
По хода на делото.
Прокурорът – Да се даде ход на делото.
Адв. З. – Да се даде ход на
делото.
Подсъдимият Н.С. /чрез преводача/ -
Ход на делото. Разбирам преводача и
не възразявам той да ми превежда по делото.
Съдът намира, че не са на лице процесуални пречки за
даване ход на делото, поради което
О П Р Е Д Е Л И:
ДАВА ХОД
НА ДЕЛОТО.
Сне се самоличността на подсъдимия чрез преводача.
Подсъдимият Н.С., роден на ***г. в с. Плитковиц,
Р. Косово, гражданин на Косово и Северна Македония, албанец по произход,
постоянен адрес:***, понастоящем адрес за призоваване: Централен Софийски
затвор – гр. София, разведен, със средно образование, безработен, осъждан.
Служител в Следствен арест - Свиленград Тодор
Делипетров – Удостоверявам, че лицето, което участва във видеоконференцията и на когото снехте
самоличността е Н.С..
На
основание чл. 274, ал. 1 от НПК се разясниха на страните правото им на отводи
срещу състава на съда, прокурора, защитника, съдебния секретар и преводача.
Прокурорът – Нямам искания за отводи и възражения против
състава на съда, защитника на подсъдимия, секретаря и преводача.
Адв. З. – Нямам искания за отвод и възражения срещу
състава на съда, прокурора, секретаря и преводача.
Подсъдимият Н.С. /чрез преводача/ - Не възразявам против
състава на съда, прокурора, защитника, секретаря и преводача.
На основание чл.
274, ал. 2 от НПК се разясниха на страните правата им предвидени в НПК.
Подсъдимият Н.С. /чрез преводача/ - Запознат съм с правата си по НПК.
Съдът докладва внесеното споразумение.
Прокурора – Представили сме споразумение, което сме подписали с адв. З.,
защитник на подсъдимия Н.С., което
поддържам и с което уреждаме всички въпроси по чл. 381, ал.5 от НПК. Моля
производството по делото да бъде прекратено с одобряване на представеното
споразумение. Искам да направя изявление за поправка във споразумението, като
точка 2, абзац втори, вместо написаното : „На
основание чл.57, ал.1, т.3 от ЗИНЗС, наказанието „Лишаване от свобода” наложено
на обвиняемия Н.С. да бъде изтърпяно при първоначален „общ режим”, да се чете :
„На основание чл.57, ал.1, т.2, б. „б“ от ЗИНЗС, наказанието „Лишаване от
свобода” наложено на обвиняемия Н.С. да бъде изтърпяно при първоначален „строг
режим”.
Адв. З. - Поддържам споразумението, което сме подписали. Моля производството по
делото да бъде прекратено с одобряване на представеното споразумение. Не
възразявам, да се допусне исканата поправка.
Подсъдимият Н.С. (чрез преводача) - Поддържам
споразумението, което сме подписали. Моля производството по делото да бъде
прекратено с одобряване на представеното споразумение. Съгласен съм със
становището на защитника ми, да бъде допусната поправката.
Съдът намира искането за основателно и законосъобразно, поради което
О П Р Е Д Е Л И:
ДОПУСКА поправка на представеното споразумение, като точка 2, абзац втори, вместо
написаното : „На основание чл.57, ал.1, т.3
от ЗИНЗС, наказанието „Лишаване от свобода” наложено на обвиняемия Н.С. да бъде
изтърпяно при първоначален „общ режим”,
ДА СЕ ЧЕТЕ : „На основание чл.57, ал.1, т.2, б. „б“ от ЗИНЗС,
наказанието „Лишаване от свобода” наложено на обвиняемия Н.С. да бъде изтърпяно
при първоначален „строг режим”.
На основание чл. 382, ал. 4 от НПК, Съдът запитва
подсъдимия Н.С., разбира ли обвинението, признава ли се за виновен,
разбира ли последиците от споразумението, съгласен ли е с тях и доброволно ли е
подписал споразумението.
Подсъдимият
Н.С. /чрез преводача/ -
Разбирам обвинението. Признавам се за виновен. Разбирам последиците от
споразумението и съм съгласен с тях. Известно ми е, че одобреното споразумение
има характера на влязла в сила присъда. Подписал съм споразумението
доброволно.
Съдът, след като взе предвид категоричното и безусловно
съгласие относно съдържанието на окончателното споразумение и доколкото не предлага на основание чл.382,
ал.5 от НПК, промени в постигнатото споразумение,
О П Р Е Д Е Л И:
ВПИСВА съдържанието на окончателното споразумение в съдебния
протокол, както следва:
Днес, 19.03.2021г. в гр. Свиленград между
подписаните Десислава Садова –младши прокурор при Районна Прокуратура –
Хасково, Териториално отделение - Свиленград и Г.З. ***, защитник на Н.С.,
роден на ***г. в с. Плитковиц, Р. Косово, досъдебно производство №17/2021г. по
описа на ГПУ -Свиленград, като констатирахме, че са налице условията визирани в
чл.381 от НПК, постигнахме помежду си споразумение за решаване на делото,
включващо съгласието по всички въпроси,
посочени в по чл. 381, ал.5 от НПК относно следното:
1.Обвиняемият Н.С., роден на ***г. в с. Плитковиц,
Р. Косово, гражданин на Косово и Северна Македония, албанец по произход,
постоянен адрес:***, понастоящем адрес за призоваване: Централен Софийски
затвор – гр. София, разведен, със средно образование, безработен, осъждан, се
признава за виновен в това, че на
09.05.2019г. на ГКПП”Капитан Андреево”-шосе, общ.Свиленград, обл.Хасково,
съзнателно се ползвал от официален документ с невярно съдържание
/северно-македонски паспорт с № С1095125, издаден на 28.12.2018г. на името
Васил Димитрофски/ с фотоснимка на Н.С., който документ е съставен съгласно
установения ред въз основа на заявление на частно лице,. като от него за самото
съставяне не може да се търси наказателна отговорност - престъпление по чл.316
вр. чл.314 от НК.
2.За така извършеното от обвиняемия Н.С.
престъпление по чл.316 вр. чл.314 от НК със снета по-горе самоличност на
основание чл.316 вр. чл.314 вр. чл.54, ал.1 от НК се налага наказание ”Лишаване
от свобода” за срок от 8 /осем/ месеца .
На основание чл.57, ал.1, т.2, б. „б“ от ЗИНЗС,
наказанието „Лишаване от свобода” наложено на обвиняемия Н.С. да бъде изтърпяно
при първоначален „строг режим“.
3. По делото не са приобщени веществени
доказателства
4.От деянието извършено от обвиняемия Н.С. не са
причинени имуществени вреди, подлежащи на възстановяване и обезпечаване.
5.Направените по делото разноски за превод в размер
на 60 /шестдесет/ лева на основание чл.189, ал.2 от НПК да останат за сметка на
съответния орган.
За посоченото по-горе престъпление от общ характер
чл.381, ал.2 от НПК допуска постигането на споразумение за решаване на делото.
На обвиняемия Н.С. от български на македонски език и
обратно чрез преводача А.К.Б. *** предупредена за отговорността по чл. 290,
ал.2 от НК за даване на неверен превод, беше разяснен смисъла на настоящото
споразумение и същият декларира, че се отказва от съдебно разглеждане на делото
по общия ред
ДЕКЛАРАЦИЯ:
Подписаният Н.С. ДЕКЛАРИРАМ, че съм съгласен със
сключеното споразумение, досежно извършеното от мен престъпление и се отказвам
от съдебно разглеждане на делото по общия ред, за което се подписвам.
ПРЕВОДАЧ:………………… ОБВИНЯЕМ:……………
/ А.К.Б. /
/ Н.С./
СПОРАЗУМЕЛИ
СЕ:
РАЙОННА ПРОКУРАТУРА
ХАСКОВО, ТО
СВИЛЕНГРАД
ПРОКУРОР:……………………… ЗАЩИТНИК:…………………..
/Десислава Садова/
/ Адв. Г.З./
ОБВИНЯЕМ:…………………...
/ Н.С. /
Настоящото споразумение и декларации и се преведоха
от български на македонски език и обратно
от преводача А.К.Б. *** -
предупредена за отговорността за неверен превод по чл.290, ал.2 от НК.
ПРЕВОДАЧ:…………………………..
/ А.К.Б. /
След
вписване съдържанието на постигнатото споразумение в съдебния протокол и след
подписването му от прокурора, преводача, Адв. З., Съдът предостави същия на
служител в ОЗ „Охрана” – Хасково за подписването му от подсъдимия в
присъствието на служител на Следствен арест - Свиленград.
Съдът
прекъсва съдебното заседание.
След
връщането на съдебния протокол в сградата на Съда, заседанието продължава,като
в залата присъстват прокурор Садова, преводача и Адв. З., а подсъдимия чрез
използване на софтуера „Скайп” за видеоконферентна връзка със Следствен арест -
Свиленград, съгласно Заповед №360/05.11.2020г. и Заповед № 364/09.11.2020г. на
Адм.ръководител – Председател на РС Свиленград.
Съобразявайки се с текста на окончателното споразумение,
Съдът намира, че то не противоречи на закона и морала и следва да бъде
одобрено.
Поради гореизложеното и на основание чл. 382, ал.7 НПК,
Съдът
О П Р Е Д Е Л И: №
ОДОБРЯВА постигнатото между младши прокурор Десислава
Садова при Районна прокуратура – Хасково, Териториално отделение - Свиленград
и адв. Г.З. *** – защитник на подсъдимия
Н.С., СПОРАЗУМЕНИЕ, както следва:
І.1. ПРИЗНАВА
подсъдимия Н.С., роден на ***г. в с. Плитковиц, Р. Косово, гражданин на Косово и Северна
Македония, албанец по произход, постоянен адрес:***, понастоящем адрес за
призоваване: Централен Софийски затвор – гр. София, разведен, със средно
образование, безработен, осъждан.
ЗА ВИНОВЕН в това,
че
На 09.05.2019г. на ГКПП”Капитан
Андреево”-шосе, общ.Свиленград, обл.Хасково, съзнателно се ползвал от официален
документ с невярно съдържание /северно-македонски паспорт с № С1095125, издаден
на 28.12.2018г. на името Васил Димитрофски/ с фотоснимка на Н.С., който
документ е съставен съгласно установения ред въз основа на заявление на частно
лице,. като от него за самото съставяне не може да се търси наказателна
отговорност - престъпление по чл.316 вр. чл.314 от НК,
поради което и на основание чл. 316 вр чл.314 вр. чл. 54, ал. 1 от НК ГО ОСЪЖДА на наказание “Лишаване от свобода “ за срок от 8 (осем) месеца.
ПОСТАНОВЯВА, На основание чл.57, ал.1, т.2, б. „б“ от ЗИНЗС наказанието
“Лишаване от свобода”, наложено на обвиняемия Н.С. да бъде изтърпяно при първоначален
“строг режим”.
ПОСТАНОВЯВА, на основание чл.189, ал.2 от НПК направените в
Досъдебното производство разноски в размер на 60.00 лв. (шестдесет лева), ДА
ОСТАНАТ за сметка на органа на досъдебното производство, а сторените в
съдебното производство разноски в размер на 20 (двадесет) лева ДА ОСТАНАТ – за сметка на съда.
С оглед горното и
на основание чл.24,ал.3 от НПК, Съдът
О П Р Е Д Е Л И:
ПРЕКРАТЯВА наказателното производство по НОХД № 176/ 2021г.
по описа на Районен съд – Свиленград, водено срещу Н.С.
за
престъпления по чл. 316, вр. чл. 314 от НК.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО не подлежи на обжалване или протест.
Подсъдимият Н.С. (чрез преводача) на основание чл.395в от НПК - Заявявам,
че не желая да ми бъде връчен писмен превод на одобреното от Съда Споразумение.
Адв. З. – Моля
да ми бъде издаден незаверен препис от
протокола от днешното съдебно заседание.
Съдът намира искането за основателно, поради което
ОПРЕДЕЛИ:
ДА СЕ ИЗДАДЕ незаверен
препис от съдебния протокол от днешното съдебно заседание на адв. З..
Заседанието
завърши в 09.15 часа.
Протоколът се изготви в съдебно заседание.
СЪДИЯ: .....……….
СЕКРЕТАР: ........……...