№ 221
гр. Шумен, 25.11.2021 г.
РАЙОНЕН СЪД – ШУМЕН, I-ВИ СЪСТАВ, в публично заседание на
двадесет и пети ноември през две хиляди двадесет и първа година в следния
състав:
Председател:Емилиян К. Ангелов
при участието на секретаря В. Ст. С.
и прокурора КИРИЛ КИРЯКОВ
Сложи за разглеждане докладваното от Емилиян К. Ангелов Наказателно
дело от общ характер № 20213630202099 по описа за 2021 година.
На именното повикване в 15:00 часа се явиха:
Обвиняемият Х. З. /K.Z./ редовно призован, се явява лично и с адв. М.В., служебно
назначен в хода на ДП.
В съдебно заседание се явява и преводачът
В.А.Х..
За ШРП, редовно призовани, се явява прокурор К..
Съдът констатира, че подсъдимият не владее български език, поради което
О П Р Е Д Е Л И:
НАЗНАЧАВА за преводач В.А.Х. от български език на разбираем за обвиняемия език
– пащу / пущу/ - официален език в Афганистан.
ОПРЕДЕЛЯ възнаграждение на преводача в размер на 60 лева, платими от
бюджетните средства на съда.
Съдът снема самоличността на преводача, както следва:
В.А.Х. - ЕГН **********, бълг. гр., роден в Афганистан, неосъждан, женен, работещ,
б.р.
Съдът разяснява на преводача наказателната отговорност, която носи по чл. 290, ал. 2
от НК.
Преводачът обеща да даде верен превод.
Пр. К. – Да се даде ход на делото.
Адв. В. – Да се даде ход на делото.
Съдът,
О П Р Е Д Е Л И:
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО
1
Съдът снема самоличността на подсъдимия, както следва:
Х. З. /K.Z./ – р. на ********** г. в гр. Пактика, Афганистан, гражданин на
Афганистан; без постоянен адрес в Р. България, неженен, безработен, неосъждан.
На основание чл. 395в, ал. 1 от НПК, съдът разяснява на обвиняемия правото да
откаже писмен превод на протокол от днешно съдебно заседание.
Обвиняемият Х. З. /K.Z./ – Не желая писмен превод от протокола от днешно
съдебно заседание. Устен превод ми е достатъчен.
Адв. В. – Подзащитният ми не желае писмен превод на споразумението. Достатъчен
му е устния такъв.
Пр. К. – Поддържам споразумението и моля да бъде одобрено.
Адв. В. – Поддържам споразумението и моля да бъде одобрено.
Обвиняемият Х. З. /K.Z./ - Разбирам в какво съм обвинен. Признавам се за виновен.
Разбрах значението на споразумението и последиците от него, доброволно го подписах и го
ПОДДЪРЖАМ в съдебната зала.
СПОРАЗУМЕНИЕ:
Съдът, за да се произнесе взе предвид следното:
Депозирано е споразумение за прекратяване на наказателното производство, в което
се приема за безспорно установено от фактическа страна, че обвиняемият Х. З. /K.Z./ е
виновен за това, че на неустановена дата в периода от 01.11.2021 г. до 11.11.2021 г., през
неустановено място, е влязъл през границата на страната – от Република Турция в
Република България, без разрешение на надлежните органи на властта. Деянието е
извършено виновно с пряк умисъл, поради което и на основание чл. 279, ал.1 от НК, вр. чл.
54, ал. 1 от НК, му налага наказание „Лишаване от свобода” за срок от ОСЕМ месеца и
наказание „ГЛОБА“ в размер на 100.00 /сто/ лева.
На основание чл. 66, ал.1 от НК отлага изпълнението на наказанието „лишаване от
свобода“ за срок от ТРИ години.
На основание чл. 59, ал.2 от НК, вр. чл. 59, ал. 1, т. 1 от НК приспада времето, през
което обвиняемият е бил задържан за срок до 24 часа по ЗМВР със Заповед по ЗМВР,
считано от 11.11.2021г.
Съставомерни имуществените вреди – няма
Веществени доказателства по делото – няма.
На основание чл. 381, ал. 6 от НПК подсъдимият Иса Афган/Isa Afgan/
ДЕКЛАРИРА, че се отказва от съдебно разглеждане на делото по общия ред.
С П О Р А З У М Е Л И С Е:
ПРОКУРОР: ПОДСЪДИМ:
ЗАЩИТНИК:
ПРЕВОДАЧ:
/ В.А.Х. /
Съдът, след като изслуша страните по така постигнатото споразумение и се увери, че
същото не противоречи на закона и морала, намира, че споразумението следва да бъдат
2
одобрено, а наказателното производство прекратено.
Водим от горното и на основание чл. 384, ал. 1, вр. чл. 24, ал. 3 от НПК, съдът
О П Р Е Д Е Л И:
ОДОБРЯВА постигнатото споразумение между страните, в което се приема за
безспорно установено от фактическа страна, че обвиняемият Х. З. /K.Z./ е виновен за това,
че на неустановена дата в периода от 01.11.2021 г. до 11.11.2021 г., през неустановено
място, е влязъл през границата на страната – от Република Турция в Република България,
без разрешение на надлежните органи на властта. Деянието е извършено виновно с пряк
умисъл, поради което и на основание чл. 279, ал.1 от НК, вр. чл. 54, ал. 1 от НК, му налага
наказание „Лишаване от свобода” за срок от ОСЕМ месеца и наказание „ГЛОБА“ в
размер на 100.00 /сто/ лева.
На основание чл. 66, ал.1 от НК отлага изпълнението на наказанието „лишаване от
свобода“ за срок от ТРИ години.
На основание чл. 59, ал.2 от НК, вр. чл. 59, ал. 1, т. 1 от НК приспада времето, през
което обвиняемият е бил задържан за срок до 24 часа по ЗМВР със Заповед по ЗМВР,
считано от 11.11.2021г.
Съставомерни имуществените вреди – няма
Веществени доказателства по делото – няма.
ПРЕКРАТЯВА наказателното производство по НОХД № 2099/2021 г. по описа на
ШРС.
Определението е окончателно и не подлежи на обжалване.
РАЙОНЕН СЪДИЯ:
Съдът, на основание чл. 182, ал. 2 от ДОПК, осъденото лице Х. З. /K.Z./, че има
възможност в седемдневен срок от датата на влизане в сила на съдебния акт – 25.11.2021 г.,
да заплати доброволно дължимата сума от 100 лв. глоба.
В платежните документи следва да се посочи номера на делото, име на задълженото
лице и вида на задължението, като същите задължително следва да бъдат представени в
деловодството на РС - Шумен.
В случай, че посочената сума не бъде платена доброволно в указания срок и не бъдат
представени доказателства за това в деловодството на съда, предстои предприемане на
действия за принудителното събиране, за което освен глобата, подсъдимият дължи и по 5
/пет/ лева държавна такса за служебно издаване на изпълнителен лист в полза на бюджета
на съдебната власт по сметка на РС – Шумен, както и разноски за изпълнителното
производство.
Заседанието приключи в 15.15 часа.
Протоколът – изготвен в съдебно заседание.
Съдия при Районен съд – Шумен: _______________________
Секретар: _______________________
3