№ 421
гр. Русе, 15.11.2023 г.
РАЙОНЕН СЪД – РУСЕ, V НАКАЗАТЕЛЕН СЪСТАВ, в публично
заседание на петнадесети ноември през две хиляди двадесет и трета година в
следния състав:
Председател:Велизар Т. Бойчев
при участието на секретаря Веселина Л. Георгиева
и прокурора Р. Р. М.
Сложи за разглеждане докладваното от Велизар Т. Бойчев Наказателно дело
от общ характер № 20234520202131 по описа за 2023 година.
На именното повикване в 15:05 часа се явиха:
Обвиняемият С. М. Б. М. Ф., уведомен, се явява, доведен от
служители от ОЗ „Охрана“ – Русе, лично и със служебния защитник адвокат
К. Д., редовно назначен в хода на досъдебното производство.
За Районна прокуратура - Русе се явява прокурор Р. М..
Явява се преводач С. К..
СЪДЪТ, като взе предвид, че обвиняемият е палестински гражданин и
не владее български език, намира, че следва да му се назначи преводач от
български на арабски език и обратно, поради което
О П Р Е Д Е Л И:
НАЗНАЧАВА за преводач на обвиняемия С. М. Б. М. Ф., марокански
гражданин - С. К., който да извърши превод от български на арабски език и
от арабски на български език.
На преводача му се разясни наказателната отговорност на основание чл.
290, ал. 2 от НК.
Председателят на състава запита страните за становище по въпроса
следва ли да се даде ход на делото.
ПРОКУРОРЪТ: Да се даде ход на делото.
Адвокат К. Д.: Да се даде ход на делото.
1
Обвиняемият С. М. Б. М. Ф./чрез преводач/: Да се даде ход на делото.
СЪДЪТ, като взе предвид становището на страните и като съобрази
обстоятелството, че не са налице отрицателните процесуални предпоставки за
даване ход на делото,
О П Р Е Д Е Л И:
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО
Председателят на състава извърши проверка, при която се установи
самоличността на обвиняемия:
Обвиняемият С. М. Б. М. Ф., роден на 10.05.2002г. в гр.Дауар-
Алгауаним, Кралство Мароко, марокански гражданин, с Дубликат от Акт за
раждане № 203-2002, издаден на 04.07.2023г. от Министерството на
вътрешните работи на Кралство Мароко, гр.Алсбеат, неосъждан.
Председателят на състава сне самоличността на преводача:
С. К. – ЕГН **********, български гражданин, женен, неосъждан, с
адрес: гр. Русе, ул. „Михаил Хаджикостов“ № 10, вх. 1, ет. 2, без родство с
обвиняемия.
Председателят на състава разясни на страните правото им на отвод
срещу членовете на състава, съдебния секретар и другите участници в
наказателния процес, както и правото да възразят срещу разпита на някои
свидетели.
ПРОКУРОРЪТ: Нямам искания за отвод.
Адвокат Д.: Нямам искания за отвод.
Обвиняемият С. М. Б. М. Ф. /чрез преводач/: Нямам искания за отвод.
Председателят на състава предостави на страните възможност за нови
искания по доказателствата и реда на съдебното следствие.
ПРОКУРОРЪТ: Моля да разгледате и одобрите сключеното между
2
мен и адв.Д. със съгласието на обвиняемия споразумение. Налице са всички
законови предпоставки относно законосъобразността на предприетото от
нас процесуално действие.
Адв.Д.: Подкрепям становището на прокурора и моля споразумението
да бъде одобрено.
Обвиняемият С. М. Б. М. Ф.:Съжалявам за извършеното , моля да
одобрите споразумението./чрез преводача/
Предвид постъпилото писмено споразумение по делото, СЪДЪТ
пристъпи към разглеждането му на осн.чл.381 и следващите от НПК.
ПРОКУРОРЪТ направи доклад на делото като прочете
споразумението.
На осн. Чл. 382, ал.4 от НПК съдът запита обвиняемия разбира ли
обвинението, признава ли се за виновен , разбира ли последиците от
споразумението, съгласен ли е с тях и доброволно ли е подписал
споразумението.
Обвиняемият С. М. Б. М. Ф.: Разбирам обвинението, признавам се за
виновен, разбирам последиците от споразумението, съгласен съм с тях,
доброволно подписах споразумението./чрез преводача/
Русенския районен съд след анализ на доказателствата по делото и
като провери постигнатото между страните споразумение намира за
установено следното:
Споразумението е допустимо – извършеното престъпление от
обвиняемия не е от видовете, визирани от 381, ал.2 НПК. Имуществени
вреди от престъплението няма. Споразумението е сключено в предвидената
от закона писмена форма. Същото не противоречи на правилата на морала
3
в нашето общество. Подписано е от страните с изричното доброволно
съгласие на обвиняемия.
Предвид всичко изложено сключеното между страните
споразумение се явява законосъобразно, поради което и на осн. чл.382, ал.6
от НПК,СЪДЪТ
О П Р Е Д Е Л И:
ВПИСВА в съдебния протокол окончателно споразумение между
РРП и адв.К. Д. по НОХД № 2131/2023 г. по описа на РРС.
СПОРАЗУМЕНИЕ:
На основание чл. 381, ал. 5, т. 1 от НПК:
Обвиняемият С. М. Б. М. Ф., роден на 10.05.2002г. в гр.Дауар-
Алгауаним, Кралство Мароко, марокански гражданин, с Дубликат от Акт за
раждане № 203-2002, издаден на 04.07.2023г. от Министерството на
вътрешните работи на Кралство Мароко, гр.Алсбеат, неосъждан, се признава
за виновен в това, че:
На 16.04.2023 год. в гр. Русе, на съвместен българо – румънски ГКПП
"Дунав мост" - трасе изход - Гюргево направил опит да излезе през границата
на страната без разрешението на надлежните органи на властта - служител на
ГКПП- ГПУ - Русе, като деянието му е останало недовършено поради
независещи от волята му причини, поради което и на основание чл. 279, ал.1
вр. чл.18, ал.1 вр. чл.2, ал.2 от НК и на основание чл.54, ал.1 от НК му се
налага наказание „ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА“ в РАЗМЕР НА 8 МЕСЕЦА
и ГЛОБА в РАЗМЕР НА 200 лв.
И
На 16.04.2023 г. в гр. Русе, на съвместен българо – румънски ГКПП-
„Русе“ , пункт „Дунав мост" Русе - Гюргево, пред Дилян Иванов - младши
инспектор - старши полицай при ГКПП - ГПУ - РДГП - Русе съзнателно се
ползвал от неистински официални, чуждестранни документи за самоличност -
италиански паспорт № YB3099789, издаден на 20.01.2020г., валиден до
4
19.01.2030г., на който е предаден вид че е издаден от компетентните органи
на Република Италия, на името на SAID FELLAH - мъж, роден на 10.05.2002
г. в град Есбиаат, държава Кралство Мароко и италианска лична карта №
CA76342CS, издадена на 12.05.2020 г., валидна до 11.05.2030г., на която е
предаден вид, че е издадена от компетентните Органи на Република Италия,
на името на SAID FELLAH - мъж, роден на 10.05.2002г. в град Есбиаат,
държава Кралство Мароко, с цел да бъдат ползвани, като от него за самото им
съставяне не може да се търси наказателна отговорност, поради което и на
основание чл. 316, във вр. чл. 308, ал. 2, във вр. ал. 1 от НК, на основание
чл.54, ал.1 от НК се налага наказание „ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА“ в
РАЗМЕР НА ЕДНА ГОДИНА.
На основание чл.23, ал.1 от НК се определя едно общо наказание
измежду по - горе наложените, а именно ЕДНА ГОДИНА „ЛИШАВАНЕ ОТ
СВОБОДА“
На основание чл.23, ал.3 от НК към определеното общо наказание
„ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА“ в размер на ЕДНА година се присъединява
изцяло наказанието „глоба" в размер на 200лв.
На основание чл. 66, ал. 1 от НК изпълнението на наказанието
„ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА“ в размер на ЕДНА година се отлага за
ИЗПИТАТЕЛЕН СРОК от ТРИ ГОДИНИ.
На основание чл.59, ал.1 от НК се приспада времето на предварително
задържане, включително и за 24 часа по ЗМВР, считано от 16.04.2023г.
На основание чл. 381, ал. 5, т. 4 от НПК.
Възпитателната работа през изпитателния срок на обвиняемия се
възлага на ОД на МВР по местонахождение на лицето.
На основание чл. 381, ал. 5, т. б от НПК.
Веществените доказателства по делото - Дубликат от Акт за раждане №
203-2002, издаден на 04.07.2023г. от Министерството на вътрешните работи
на Кралство Мароко, гр.Алсбеат и приложен по делото следва да се върне на
обвиняемото лице - С. М. Б. М. Ф..
5
Неистинските документи — 1 брой италиански паспорт № YB3099789,
издаден на 20.01.2020г., валиден до 19.01.2030г., на който е предаден вид че е
издаден от компетентните органи на Република Италия, на името на SAID
FELLAH — мъж, роден на 10.05.2002 г. в град Есбиаат, държава Кралство
Мароко и 1 брой италианска лична карта № CA76342CS, издадена на
12.05.2020 г., валидна до 11.05.2030г., на която е предаден вид, че е издадена
от компетентните органи на Република Италия, на името на SAID FELLAH —
мъж, роден на 10.05.2002г. в град Есбиаат, държава Кралство Мароко,
приложени по делото на основание чл.53, ал.2, б."а" от НК се отнемат в полза
на Държавата и следва да се унищожат.
Разноските по делото се възлагат на обвиняемото лице С. М. Б. М. Ф.,
който следва да заплати на ГПУ – Русе сумата в размер на 207.93 лева/двеста
и седем лева и деветдесет и три стотинки/ — разноски на досъдебното
производство.
Разноските за преводач остават за сметка на ГПУ - Русе
От престъплението няма причинени имуществени вреди, които да
подлежат на възстановяване.
На основание чл.381, ал.6 от НПК, прокурорът, адв.Д. и обвиняемия се
съгласяват да подпишат постигнатото между РРП и адв.Д. със съгласието на
обвиняемия окончателно споразумение по НОХД № 2131/2023 г. по описа на
РРС, като обвиняемия се отказва от разглеждане на делото по общия ред,
предвиден от НПК.
ПРОКУРОР:………………… ЗАЩИТНИК:
…………………….
/адв.К. Д./
Съгласен съм със споразумението и доброволно го подписвам.
ОБВИНЯЕМИЯ:………………….
6
/ С. М. Б. М. Ф. /
Предвид всичко изложено и на осн. чл.382, ал.7 от НПК
С Ъ Д Ъ Т
О П Р Е Д Е Л И:
ОДОБРЯВА споразумение по НОХД № 2131/2023 г. по описа на РРС
сключено между РРП и адв.К. Д. и обв. С. М. Б. М. Ф. с окончателното му
съдържание, вписано в съдебния протокол.
ОТМЕНЯ взетата мярка за неотклонение спрямо обвиняемият С. М. Б.
М. Ф., роден на 10.05.2002г. в гр.Дауар-Алгауаним, Кралство Мароко по
наказателно производство пр.пр.№ 2100/2023 г. по описа на РП-Русе,
„ЗАДЪРЖАНЕ ПОД СТРАЖА“.
ПРЕКРАТЯВА наказателното производство по НОХД № 2131/2023
г. по описа на РРС, пети наказателен състав.
СЪДЪТ определя възнаграждение на преводача С. К.в размер на 30.00
лв. от БС.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО е окончателно и не подлежи на обжалване.
ЗАСЕДАНИЕТО приключи в 15:09 ч.
ПРОТОКОЛЪТ се изготви на 15.11.2023 г.
Съдия при Районен съд – Русе: _______________________
7
Секретар: _______________________
8