Споразумение по дело №417/2018 на Районен съд - Сливница

Номер на акта: Не е посочен
Дата: 27 юли 2018 г. (в сила от 27 юли 2018 г.)
Съдия: Ангелина Гергинова Гергинска
Дело: 20181890200417
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 27 юли 2018 г.

Съдържание на акта

           П Р О Т О К О Л

 

                                                                         113

 

                                            ГР. СЛИВНИЦА 27.07.2018 г.

 

РАЙОНЕН СЪД - СЛИВНИЦА, І-ви състав, в публично съдебно заседание на 27.07.2018 г. в състав:

 

                                         ПРЕДСЕДАТЕЛ: АНГЕЛИНА ГЕРГИНСКА

 

При участието на секретаря Галина Владимирова                        и прокурора Калпачка

сложи за разглеждане  н.о.х.дело № 417 по описа за 2018 г.,                     докладвано от СЪДИЯТА Гергинска.

           

На именното повикване в 11.30 часа се явиха:

За Районна прокуратура - Сливница – редовно уведомена, се явява  прокурор ..

Обвиняемият А.С. A. S.– редовно уведомен, се явява лично и с адв. И.С. – САК, упълномощен защитник на същия, с пълномощно приложено по досъдебно производство № 57/2018 г.  по описа на ГПУ-Калотина.

Явява се преводачът от български език на турски и обратно А.Б.И..

СЪДЪТ КОНСТАТИРА, че обвиняемият А.С. A. S.не е български гражданин, същият е турски гражданин и не владее български език, владее турски, поради което намира, че следва да му бъде назначен преводач от български език на турски и обратно.

Воден от горното и на основание чл. 142 ал.1 от НПК,

СЪДЪТ

ОПРЕДЕЛИ

 

НАЗНАЧАВА А.Б.И. за преводач от български език на турски и обратно на обвиняемия А.С. A. S.по н.о.х.дело № 417/ 2018 г. по описа на Районен съд – Сливница при възнаграждение в размер на 30.00 (тридесет) лева, платими от бюджетните средства на съда.

 

СНЕМА САМОЛИЧНОСТТА НА ПРЕВОДАЧА:

А.Б.И. – 45 години, неосъждана, без дела и родство със страните по делото.

СЪДЪТ предупреди преводача за наказателната отговорност по чл. 290 ал.2 от НК.

Преводачът обеща да даде верен и точен превод.

Обвиняемият А.С. (A. S.), (чрез преводача): Разбирам се с преводача и желая същият да превежда комуникацията ми със съда в настоящото производство. Майчиният ми език е турски.

СЪДЪТ ИЗСЛУШВА СТАНОВИЩЕТО НА СТРАНИТЕ ПО ДАВАНЕ ХОД НА ДЕЛОТО В ДНЕШНОТО СЪДЕБНО ЗАСЕДАНИЕ:

Прокурор Калпачка: Да се даде ход на делото.

Адвокат И.С.: Да се даде ход на делото.

Обвиняемият А.С. (A. S.), (чрез преводача): Да се даде ход на делото.

СЪДЪТ намира, че не са налице процесуални пречки за разглеждане на делото в днешното съдебно заседание, поради което

 

                       ОПРЕДЕЛИ

 

ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.

СНЕМА САМОЛИЧНОСТТА НА ОБВИНЯЕМИЯ, както следва:

А.С. (A. S.), роден на *** год. в гр.Делменхорст, Р.Германия, притежаващ турски паспорт № U07641524, издаден на 06.09.2013 год. от Турското консулство в гр.Хановер, Р.Германия, валиден до 29.06.2023 год., притежаващ немско разрешително за пребиваване № Y02NVC1F2, издадено на 01.01.2005 год. от Р.Германия, безсрочно, с постоянен адрес:***, турски гражданин, с основно образование, безработен, неженен, неосъждан.

СЪДЪТ разясни на страните разпоредбата на чл. 274, ал.1 от НПК за правото им на отвод на състава на съда, прокурора, преводача, секретаря и защитника, както и правото им да възразят срещу разпита на някои свидетели.

Страните /запитани поотделно/: Нямаме искания за отводи.

На основание чл. 274 ал. 2 от НПК СЪДЪТ разясни на страните правата им по НПК.

СЪДЪТ разясни цифрово и текстово правата на обвиняемият А.С. A. S.по чл. 55, чл. 91, чл. 96-97, чл. 115, ал. 4, чл. 254, чл. 275 ал. 1, чл. 277 ал. 2, чл. 297, чл. 371 и чл. 395в от НПК.

Обвиняемият А.С. (A. S.), (чрез преводача): Ясни са ми правата, които ми разяснихте. Желая да бъда защитаван от упълномощения си защитник - адв. И.С.. Не желая да се извършва писмен превод на протокола от днешното съдебно заседание.

На основание чл. 275 ал. 1 от НПК СЪДЪТ дава възможност на страните да правят нови искания по доказателствата и по хода на съдебното следствие.

Прокурор Калпачка: Госпожо председател, с упълномощения защитник на обвиняемия - А.С. A. S.– адвокат адв. И.С. - САК, постигнахме споразумение и ще Ви помоля, след като се запознаете с него, да го одобрите и да прекратите наказателното производство по делото по отношение на обвиняемия, на основание чл.381 от НПК.

Адвокат И.С.: Постигнали сме споразумение по чл.381 от НПК.

Обвиняемият А.С. (A. S.), (чрез преводача): Поддържам казаното от упълномощения ми защитник. Постигнали сме споразумение по делото.

СЪДЪТ

ОПРЕДЕЛИ

 

ДАВА ХОД НА СЪДЕБНОТО СЛЕДСТВИЕ.

ДОКЛАДВА постъпило споразумение за решаване на делото, изготвено по реда на чл. 381 от НПК, сключено между Мария Калпачка – прокурор при Районна прокуратура – Сливница, наблюдаващ производството по досъдебно производство № 57/2018 год. по описа на ГПУ-Калотина, пр.пр. № 790/2018 г.  по описа на РП-Сливница и адв. И.С. – САК – упълномощен защитник на обвиняемия А.С. (A. S.), със съгласието на обвиняемия А.С. A. S.и в присъствието на преводача от и на турски А.Б.И.. Към постъпилото споразумение е представена декларация от обвиняемия по чл. 381 ал. 6 от НПК.

Прокурор Калпачка: Поддържам споразумението във вида, в който е изготвено. Нямам искания за допълнения и промени в него.

Адвокат И.С.: Поддържам споразумението във вида, в който е изготвено. Нямам искания за допълнения и промени в него.

Обвиняемият А.С. (A. S.), (чрез преводача): Поддържам споразумението във вида, в който е изготвено. Нямам искания за допълнения и промени в него.

На основание чл.382, ал. 4 от НПК, СЪДЪТ запитва обвиняемия А.С. (A. S.), досежно следните въпроси:

Въпрос на съда:               

1. Разбирате ли обвинението?

Отговор на обвиняемия А.С. (A. S.), (чрез преводача): Да, разбирам обвинението.

Въпрос на съда:

            2. Признавате ли се за виновен?

Отговор на обвиняемия А.С. (A. S.), (чрез преводача): Да, признавам се за виновен.

Въпрос на съда:

3. Разбирате ли последиците от споразумението, а именно, че след одобряването му от съда и изготвянето на определение по чл. 383 от НПК, последното е окончателно и има сила на влязла в сила присъда за обвиняемия, която не подлежи на въззивна и касационна проверка?

Отговор на обвиняемия А.С. (A. S.), (чрез преводача): Разбирам последиците от споразумението така, както ми ги разяснихте.

Отговор на обвиняемия А.С. (A. S.), (чрез преводача): Разбирам последиците от споразумението така, както ми ги разяснихте.

            Въпрос на съда:

4. Съгласен ли сте с тези последици?

Отговор на обвиняемия А.С. (A. S.), (чрез преводача): Да, съгласен съм с тези последици.

Въпрос на съда:

            5. Доброволно ли подписахте споразумението?

Отговор на обвиняемия А.С. (A. S.), (чрез преводача): Доброволно подписах споразумението. Не ми е оказван натиск.

СЪДЪТ, на основание чл.382 ал.6 от НПК, вписва в съдебния протокол съдържанието на окончателното споразумение, както следва:

 

1.  СТРАНИ

Споразумението се сключи между Мария Калпачка – прокурор при Районна прокуратура Сливница, от една страна, и адв. И.В.С. от САК – упълномощен защитник на обв. А.С. /A. S./, от друга страна, със съгласието на обв. А.С. /A. S./ чрез превод от български език на турски език и обратно от преводача А.Б.И., ЕГН **********.

2. УСЛОВИЯ

А.С. /A. S./ е обвинен в извършване на престъпление по глава IX от НК - престъпление по чл. 316 вр. чл. 308, ал. 2, вр. ал. 1 от НК.

С престъплението, предмет на настоящето наказателно производство не са причинени имуществени вреди, поради което не се налага обезпечаването или възстановяването им.

На страните са известни правните последици от споразумението, а именно, че след одобряването му от първоинстанционния съд, определението на съда по чл. 382 от НПК е окончателно и съгласно чл. 383 от НПК има последиците на влязла в сила присъда спрямо обвиняемия и не подлежи на въззивна и касационна проверка.

3. ПРЕДМЕТ И УСЛОВИЯ НА СПОРАЗУМЕНИЕТО

С настоящото споразумение страните се съгласяват наказателното производство по делото да бъде решено и да не се провежда съдебно разглеждане по общия ред.

Със споразумението страните постигат съгласие, че обвиняемият обв. А.С. /A. S./, роден на ***год. в гр.Делменхорст, Р.Германия, притежаващ турски паспорт № U07641524, издаден на 06.09.2013год. от Турското консулство в гр.Хановер, Р.Германия, валиден до 29.06.2023год., притежаващ немско разрешително за пребиваване № Y02NVC1F2, издадено на 01.01.2005год. от Р.Германия, безсрочно, с постоянен адрес:***, турски гражданин, с основно образование, безработен, неженен, неосъждан е виновен за това, че:

На 25.07.2018 год. около 21.30 часа на ГКПП-Калотина, общ.Драгоман, обл.Софийска, на автоматизирано работно място (АРМ) № 15 (трасе входящи леки автомобили), при извършване на гранична проверка на документите за самоличност съзнателно се ползвал пред Елисавета Малинова Лакова – ст.полицай; мл.инспектор при ГКПП Калотина от неистински официален документ - румънско свидетелство за управление на моторно превозно средство с изписан на него № B01827153 и посочена дата на издаване 12.07.2017год., на което е придадено вид, че е издадено от властите на Р. Румъния на лице с имена A. S., роден на ***год., и дата на валидност до 11.07.2027 год. като от него за самото съставяне на документа не може да се търси наказателна отговорност – престъпление по чл. 316 вр. чл. 308, ал. 2, вр. ал. 1 от НК.

 

4. ВИД И РАЗМЕР НА НАКАЗАНИЕТО

Страните се съгласяват на обвиняемия А.С. /A. S./ с посочената по-горе самоличност, на основание чл. 316 вр. чл. 308, ал. 2, вр. ал. 1 вр. чл.54, ал.1 от НК да бъде определено наказание „лишаване от свобода” за срок от 7 (седем) месеца, като изпълнението на така определеното наказание да бъде отложено по реда на чл. 66, ал. 1 от НК за срок от 3 (три) години.

Страните се съгласяват на основание чл. 59, ал. 1 от НК времето през което обвиняемия А.С. /A. S./ е бил задържан по настоящото дело, а именно от 25.07.2018год. до датата на одобряване на настоящото споразумение да бъде приспаднато при изпълнение на наказанието „лишаване от свобода”.

 

5. ВЕЩЕСТВЕНИ ДОКАЗАТЕЛСТВА

Страните се съгласяват приобщеното като веществено доказателство румънско свидетелство за управление на моторно превозно средство с изписан на него № B01827153 и посочена дата на издаване 12.07.2017 год., на което е придадено вид, че е издадено от властите на Р. Румъния на лице с имена A. S., роден на *** год., и дата на валидност до 11.07.2027год., да остане приложено по делото.

6. РАЗНОСКИ

Страните се съгласяват на основание чл. 189, ал. 3 от НПК разноските по делото в размер на 108 (сто и осем) лева да се възложат на обвиняемия А.С. /A. S./.

 

 

ПРОКУРОР:……………..                   ЗАЩИТНИК:…………………

               (М. Калпачка)                                               (адв. И.С.- САК)

 

                                                                                  ОБВИНЯЕМ:…………………..

                                                                (А.С. /A. S.)

 

 

                                                           ПРЕВОДАЧ:………………

                                                                                              (А.Б.И.) 

                                 

СЪДЪТ, след като съобрази обстоятелството, че страните подписаха постигнатото споразумение за решаване на делото, както и че същото е сключено в срока по чл. 384 от НПК, не противоречи на закона и морала, намира, че споразумението за решаване на делото следва да бъде одобрено, а наказателното производство – да бъде прекратено, поради което и на основание чл. 384, вр. чл. 382, ал. 7 и чл. 24, ал. 3 НПК

 

ОПРЕДЕЛИ

 

ОДОБРЯВА постигнатото споразумение за решаване на делото между  М. Калпачка – прокурор при Районна прокуратура – Сливница, наблюдаващ производството по досъдебно производство № 57/2018 год. по описа на ГПУ-Калотина, пр.пр. № 790 / 2018 г. по описа на РП-Сливница, адв. И.С. – САК – упълномощен защитник на обвиняемия А.С. (A. S.), със съгласието на обвиняемия А.С. A. S.и в присъствието на преводача от български език на турски и обратно А.Б.И..

ПРИЗНАВА обвиняемия А.С. /A. S./, роден на ***год. в гр.Делменхорст, Р.Германия, притежаващ турски паспорт № U07641524, издаден на 06.09.2013год. от Турското консулство в гр.Хановер, Р.Германия, валиден до 29.06.2023год., притежаващ немско разрешително за пребиваване № Y02NVC1F2, издадено на 01.01.2005год. от Р.Германия, безсрочно, с постоянен адрес:***, турски гражданин, с основно образование, безработен, неженен, неосъждан, ЗА ВИНОВЕН В ТОВА, ЧЕ НА 25.07.2018 год. около 21.30 часа на ГКПП-Калотина, общ.Драгоман, обл.Софийска, на автоматизирано работно място (АРМ) № 15 (трасе входящи леки автомобили), при извършване на гранична проверка на документите за самоличност съзнателно се ползвал пред Елисавета Малинова Лакова – ст.полицай; мл.инспектор при ГКПП Калотина от неистински официален документ - румънско свидетелство за управление на моторно превозно средство с изписан на него № B01827153 и посочена дата на издаване 12.07.2017год., на което е придадено вид, че е издадено от властите на Р. Румъния на лице с имена A. S., роден на *** год., и дата на валидност до 11.07.2027 год. като от него за самото съставяне на документа не може да се търси наказателна отговорност, поради което и на основание чл. 316, пр.1, във вр. с чл. 308, ал.2, във вр. с ал.1, вр. чл. 54, ал.1 от НК ГО ОСЪЖДА НА 7 (СЕДЕМ) МЕСЕЦА „ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА”.

ОТЛАГА на основание чл. 66, ал. 1 от НК изпълнението на така наложеното на обвиняемия А.С. (A. S.), със снета по делото самоличност, наказание 7 (седем) месеца “лишаване от свобода” за срок от 3 (ТРИ) ГОДИНИ, считано от влизане в сила на определението, с което е одобрено настоящото споразумение - 27.07.2018 г.

ПРИСПАДА на основание чл. 59, ал. 1 от НК времето, през което обвиняемия А.С. (A. S.), със снета по делото самоличност, е бил задържан, а именно от 25.07.2018 г. до 27.07.2018 г. включително.

ПОСТАНОВЯВА на основание чл.381, ал.5, т.6 НПК, приобщеното като веществено доказателство - румънско свидетелство за управление на моторно превозно средство с изписан на него № B01827153 и посочена дата на издаване 12.07.2017год., на което е придадено вид, че е издадено от властите на Р. Румъния на лице с имена A. S., роден на ***год., и дата на валидност до 11.07.2027год., да остане приложено по делото.

ОСЪЖДА на основание чл. 189, ал. 3 от НПК обвиняемия А.С. (A. S.), със снета по делото самоличност, да заплати направените по делото разноски в размер на 108.00 лв. (сто и осем) лева.

ОТМЕНЯ взетата по отношение на обвиняемия А.С. A. S.мярка за неотклонение „задържане под стража“.

ПРЕКРАТЯВА производството по н.о.х.д. № 417 / 2018 г. по описа на Районен съд – Сливница.

ОПРЕДЕЛЕНИЕТО ЗА ПРЕКРАТЯВАНЕ НА ПРОИЗВОДСТВОТО, С КОЕТО Е ОДОБРЕНО ПОСТИГНАТОТО МЕЖДУ СТРАНИТЕ СПОРАЗУМЕНИЕ Е ОКОНЧАТЕЛНО И НЕ ПОДЛЕЖИ НА ОБЖАЛВАНЕ И ПРОТЕСТИРАНЕ.

ОБВИНЯЕМИЯТ А.С. A. S.СЛЕДВА ДА СЕ ОСВОБОДИ, В СЛУЧАЙ, ЧЕ НЕ СЕ ЗАДЪРЖА НА ДРУГО ОСНОВАНИЕ.

 

ПРЕДСЕДАТЕЛ:

 

            ПРОТОКОЛЪТ се изготви в съдебно заседание, което приключи в 11:50 часа.

 

ПРЕДСЕДАТЕЛ:

 

СЕКРЕТАР: