Споразумение по дело №285/2023 на Районен съд - Бяла

Номер на акта: 51
Дата: 18 септември 2023 г. (в сила от 18 септември 2023 г.)
Съдия: Ъшъл Лютфи Ириева
Дело: 20234510200285
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 12 септември 2023 г.

Съдържание на акта


ПРОТОКОЛ
№ 51
гр. Бяла, 18.09.2023 г.
РАЙОНЕН СЪД – БЯЛА в публично заседание на осемнадесети
септември през две хиляди двадесет и трета година в следния състав:
Председател:Ъшъл Лютф. Ириева
при участието на секретаря Пенка Вл. Цанкова
и прокурора И. Г. Х.
Сложи за разглеждане докладваното от Ъшъл Лютф. Ириева Наказателно
дело от общ характер № 20234510200285 по описа за 2023 година.
На именното повикване в 11:50 часа се явиха:
РАЙОННА ПРОКУРАТУРА РУСЕ – редовно призовани, се явява
прокурор И. Х..
Обвиняемият Я. А. (Y. A.), – редовно призован от Следствени арести –
Русе по факс, се явява лично и със служебния защитник адвокат Р. П. от АК -
Русе, назначена от досъдебното производство.
Преводачът Ф. А. С. – уведомен по телефон, се явява.
СЪДЪТ, след като установи, че обвиняемият Я. А. (Y. A.) не е български
гражданин и не владее български език, намира, че на същия следва да се
назначи преводач, който да превежда от пущу и фарси на български език и
обратно, поради което и на основание чл.395е от НПК
О П Р Е Д Е Л И:
НАЗНАЧАВА на обвиняемия Я. Аб. (Y. A.) за преводач Ф. А. С..
СЪДЪТ, пристъпи към разглеждане на делото в присъствието на
преводача Ф. А. С., който да извърши устен превод от български език на
пущу и фарси и обратно.
Председателят на състава разясни на преводача Ф. А. С. отговорността
по чл. 290, ал.2 от НК и същият обеща да даде верен превод.
Председателят на състава запита страните за становището им по даване
1
ход на делото.
ПРОКУРОРЪТ: Да се даде ход на делото.
АДВОКАТ П.: Да се даде ход на делото.
Обвиняемият Я. А. (Y. A.) /чрез преводача/: Да се даде ход на делото.
СЪДЪТ, намира, че не са налице процесуални пречки за даване ход на
делото, поради което
О П Р Е Д Е Л И:
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО
Сне се самоличността на обвиняемия, чрез преводача и на преводача,
както следва:
Я. А. (Y. A.): 25г., роден на **********г. в гр.М., Република А., с
основно образование, неженен, безработен, неосъждан.
Ф. А. С. – 57 г., неосъждан, с висше образование, женен, без родство с
обвиняемия.
ДОКЛАДВА се споразумение за решаване на досъдебно производство –
прокурорска преписка № 4072/2023 г., по описа на ТО Бяла при Районна
прокуратура гр.Русе, ДП № 247-ДП-137/2023г., по описа на Районно
управление гр.Бяла при ОД на МВР Русе.
ПРОКУРОРЪТ: Поддържам споразумението и моля да го одобрите.
АДВОКАТ П.: Моля, да одобрите постигнатото между нас споразумение
и прекратите наказателното производство.
Обвиняемият Я. А. (Y. A.) /чрез преводача/: Моля, да одобрите
споразумението и прекратите наказателното производство.
СЪДЪТ, като взе предвид, че споразумението между защитника на
обвиняемия и РП-Русе е своевременно депозирано пред настоящата
инстанция и че същото съдържа съгласие по въпросите, визирани в чл.381,
ал.5 от НПК, запита обвиняемия разбира ли обвинението, признава ли се за
виновен, разбира ли последиците от споразумението, съгласен ли е с тях и
доброволно ли е подписал
споразумението.
Обвиняемият Я. А. (Y. A.) /чрез преводача/: Известно ми е
споразумението, изготвено от прокурора и защитника ми. Разбирам
2
обвинението. Признавам се за виновен. Разбирам последиците от
споразумението. Съгласен съм с тях. Доброволно подписах споразумението.

С оглед становището на страните и на основание чл.382, ал.6 от НПК,
съдът ОБЯВИ окончателния текст на споразумението, което гласи следното:

Днес, 08.09.2023г., в гр. Русе, между Добрин Кертиков-прокурор в
Районна прокуратура гр. Русе, в качеството на наблюдаващ прокурор по
настоящото дело и адвокат Р. Б. П., от Адвокатска колегия гр. Русе, в
качеството й на защитник на обвиняемия Я. А. (Y. A.), и в присъствието на
преводача от пущу и фарси на български език и обратно Ф. А. С., се постигна
споразумение за решаване на делото по досъдебно производство-пр. пр. №
4072/2023г., по описа на ТО Бяла при Районна прокуратура гр.Русе, ЕИСПП
№ на НП: БЕЕ 22300050 ВИС, ЕИСПП № на престъпление: БЕЕ 22300056
АНЮ, при реда и условията на чл.375а, ал. 1 вр., чл. 381, ал. 1 от НПК, със
следните условия:
СПОРАЗУМЕНИЕ:
На основание чл. 375а, ал. 1 вр. чл. 381, ал. 5, т. 1 от НПК:

Обвиняемият Я. А. (Y. A.)-афганистански гражданин, роден на
**********г., в гр. М., Република А., с основно образование, неженен,
безработен, неосъждан, се признава за виновен
в това, че:
На 22.07.2023 г., в гр. Бяла, обл. Русе, в съучастие с: А. Ш.; С. Х.; А. Х.;
М. Е.; М. Х.; М. Е.; М. Н.; К. У.; С. Б.; А. М.; А. Р.; лице с неустановена
самоличност, представящо се като Е. Е. К.; Д. Х.; Х. Х. и С. Р., всички от
Република А., като извършител, подпомогнат от С. Х. Х., от гр. Х., обл. Х.,
извършил действия по приготовление към престъпление по чл. 279, ал. 1 от
НК - като подготвил превозно средство и създал условия за придвижване към
границата на Република България с Република Румъния, за да излезе през
границата на страната без знанието и разрешението на надлежните органи на
властта - престъпление по чл. 279, ал.4 вр. ал. 1 вр. чл. 20, ал. 2 от НК и не са
налице основания за прекратяване на наказателното производство, ЕИСПП №
на престъпление: БЕЕ 22300056 АНЮ.
3
С престъплението не са причинени имуществени вреди, които да
подлежат на възстановяване.
На основание чл.375а, ал.1 във вр. с чл.381, ал.5, т.2 от НПК във вр. с
чл.78а от НК:

На основание чл.375а, ал.1 във вр. с чл.381, ал.5, т.2 от НПК във вр. с
чл.78а от НК обв. Я. А. (Y. A.) се освобождава от наказателна отговорност и
му се определя следното административно наказание при условията на
чл.375а, ал.1 от НК - административно наказание „Глоба” в размер на 1 000.00
/хиляда/ лева.
На основание чл. 375а, ал. 1 вр. чл. 381, ал. 3 от НПК.

От извършеното престъпление няма невъзстановени имуществени вреди.
На основание чл. 375а, ал. 1 вр. чл. 381, ал. 5, т. 6 от НПК.
Веществени доказателства - няма.
Разноски - няма.
След евентуалното одобрение от съда настоящото споразумение ще има
последиците на влязла в сила присъда.

ПРОКУРОР:
/И. Х./

ЗАЩИТНИК:
/адв.Р. Б. П./

Споразумението ми се преведе от преводача Ф. А. С..

Обвиняем:
/ Я. А. /

Преводач:
/Ф. А. С./
4


ДЕКЛАРАЦИЯ:
По чл. 375а, ал. 1 вр. чл. 381, ал. 6 от НПК
Подписаният Я. А. (Y. A.)-афганистански гражданин, роден на
**********г., в гр. М., Република А., с основно образование, неженен,
безработен, неосъждан,
ДЕКЛАРИРАМ,
ЧЕ:
Разбирам обвинението.
Признавам се за виновен.
Разбирам и съм съгласен със споразумението и настъпващите от него
последици, които приемам изцяло.
Отказвам се от съдебно разглеждане по общия ред на наказателно
производство - пр.пр. № 4072/2023г., по описа на ТО Бяла при Районна
прокуратура гр.Русе.
Споразумението подписвам доброволно.

Обвиняем:
/ Я. Аб. /

Настоящата декларация прочетох с помощта на преводача Ф. А. С. и
подписах лично.
Обвиняем:
/ Я. А. /


Преводач:
/Ф. А. С./

СЪДЪТ намира, че от събраните на досъдебното производство
доказателства може да се направи извода, че обвиняемият е извършил
виновно престъплението, за което е привлечен към наказателна отговорност.
Като взе предвид така постигнатото споразумение между РП-Русе и
5
защитника на обвиняемия, намира същото за законосъобразно и
непротиворечащо на морала, поради което като такова то следва да бъде
одобрено, а наказателното производство прекратено.

Така мотивиран и на основание чл.381, вр. чл. 382, ал.7 от НПК, съдът

О П Р Е Д Е Л И: №

ОДОБРЯВА споразумение от 08.09.2023г. за решаване на наказателното
производство - прокурорска преписка № 4072/2023 г., по описа на ТО Бяла
при Районна прокуратура гр.Русе, ДП № 247-ДП-137/2023г., по описа на
Районно управление гр.Бяла при ОД на МВР Русе.
ОТМЕНЯ мярката за неотклонение, взета по отношение обвиняемия Я.
А. (Y. A.), роден на ********** г. в гр.М., Република А. - „ЗАДЪРЖАНЕ
ПОД СТРАЖА“.
СЪДЪТ, постанови на преводача Ф. А. С. да се изплати възнаграждение
в размер на 30.00 лв. /тридесет лева/, на основание чл.24-чл.26 от Наредба №
Н-1 от 16.05.2014г. за съдебните преводачи, платими от бюджета на съда, за
което се издаде РКО.
ПРЕКРАТЯВА наказателното производство по НОХД № 285/2023г. по
описа на Районен съд гр.Бяла, поради одобряване на споразумението.
На основание чл.395в от НПК Съдът разясни на обвиняемия правото му
да откаже писмен превод на протокола от съдебно заседание, в което е
разгледано и одобрено споразумението за решаване на делото.
Обвиняемият Я. А. (Y. A.) /чрез преводача/: Не желая писмен превод на
протокола от съдебно заседание, в което е разгледано и одобрено
споразумение за решаване на делото.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО е окончателно, не подлежи на обжалване и
протестиране и има последиците на влязла в сила присъда.
ЗАСЕДАНИЕТО приключи в 12.00 часа.
ПРОТОКОЛЪТ се изготви в съдебно заседание.
6
Съдия при Районен съд – Бяла: ____/п/___________________
Секретар: _/п/______________________
7