Споразумение по дело №84/2021 на Окръжен съд - Хасково

Номер на акта: 260006
Дата: 22 февруари 2021 г. (в сила от 22 февруари 2021 г.)
Съдия: Стратимир Димитров
Дело: 20215600200084
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 15 февруари 2021 г.

Съдържание на акта

П Р О Т О К О Л

гр. Хасково, 22.02.2021 година

 

Хасковският окръжен съд в публично съдебно заседание, проведено на двадесет и втори февруари през две хиляди двадесет и първа година, в състав:

 

                                           ПРЕДСЕДАТЕЛ: СТРАТИМИР ДИМИТРОВ

 

При участието на секретаря: Галя Кирилова

и прокурора: Петър Мидов

сложи за разглеждане НОХД № 84 по описа за 2021 година

докладвано от: ПРЕДСЕДАТЕЛЯ

На именното повикване в 14:00 часа се явиха:

 

Производството е по чл. 381 и следващите от НПК.

ЗА ОКРЪЖНА ПРОКУРАТУРА – ХАСКОВО се явява прокурорът Петър Мидов.

ОБВИНЯЕМИЯТ Е.К. /E. K./, осигурен от органите на ОЗ „Охрана“ – гр. Хасково, налице.

Като негови защитници се явяват адв. П.Д. *** и адв. М.Д. ***, редовно упълномощени от досъдебното производство.

Явява се призованият в качеството на преводач М.К.М..

         Съдът, като взе предвид, че обвиняемият Е.К. е чужд гражданин, а именно – ****** и на досъдебното производство е дал съгласие преводът да се извършва на ***** език, намира, че на същия следва да бъде назначен преводач, който да извърши превод от български език на **** език и обратно на всички извършващи се съдопроизводствени действия по делото, поради което

                            О П Р Е Д Е Л И:

         НАЗНАЧАВА в качеството на преводач в настоящото производство М.К.М., който да извърши превод на всички съдопроизводствени действия по делото - от български език на ***** език и обратно, по настоящото НОХД № 84/2021 г. по описа на Окръжен съд - Хасково.

Сне се самоличността на преводача.

М.К.М. - роден на *** ***, български гражданин, женен, неосъждан, с висше образование, без родство със страните по делото, ЕГН: **********.

Предупреден за отговорността по чл. 290, ал. 2 от НК.

ПРЕВОДАЧЪТ М.К.М.: Обещавам да извърша верен превод. Владея писмено и говоримо турски език. Установих връзка с лицето. Разбираме се добре.

         ОБВИНЯЕМИЯТ Е.К. /E. K./ чрез преводача: Разбирам се с преводача. Съгласен съм той да извърши превода по делото.

 

По хода на делото:

ПРОКУРОРЪТ: Моля да се даде ход на делото.

АДВ. Д.: Да се даде ход на делото.

АДВ. Д.: Да се даде ход на делото.

ОБВИНЯЕМИЯТ Е.К. /E.K./ чрез преводача: Да се гледа делото днес.

Съдът намира, че не са налице процесуални пречки за даване ход на делото, поради което

О П Р Е Д Е Л И:

ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО

На основание чл. 272, ал. 1 от НПК, съдът пристъпи към снемане самоличността на обвиняемия чрез преводача:

Е.К. /E. K./ - роден на *** г. в гр.*****, Република ****, живущ ***, ****, **** гражданин, женен, неосъждан, грамотен – с **** образование, *****.

На основание чл. 274, ал. 1 от НПК съдът разясни на страните правото им на отводи и възражения срещу състава на съда, прокурора, защитниците и секретаря.

ПРОКУРОРЪТ: Нямам възражения и искания за отводи.

АДВ. Д.:  Нямам възражения и искания за отводи.

АДВ. Д.: Нямам възражения и искания за отводи.

ОБВИНЯЕМИЯТ Е.К. /E. K./ чрез преводача:  Нямам искания за отводи и възражения.

На основание чл. 274, ал. 2 от НПК, съдът разясни на обвиняемия правата му, предвидени в НПК.

ОБВИНЯЕМИЯТ Е.К. /E. K./ чрез преводача: Запознат  съм с правата, които имам в този процес

На основание чл. 395а - чл. 395д от НПК съдът разясни на поисканото за предаване лице правото му да поиска писмен превод на актовете на съда, както и на други документи, касаещи правото му на защита, правото да се откаже от извършване на писмен превод на тези актове и документи, както и правото му във всяко положение на делото да възрази срещу точността на извършения устен превод.

ОБВИНЯЕМИЯТ Е.К. /E. K./ чрез преводача: Разбрах правата, които ми разяснихте. Не желая писмен превод на акта на съда.

ПРОКУРОРЪТ: Уважаеми господин Председател, поддържам депозираното в съда в писмен вид споразумение. Същото не противоречи на закона и морала, поради което моля да бъде вписано в съдържанието на протокола от днешното съдебно заседание, а по-късно и одобрено от съда. Уточнявам, че досъдебното производство продължава към момента. Няма нужда към този момент споразумението да включва произнасяне по отношение на веществените доказателства.

АДВ. Д.: Уважаеми господин Председател, действително постигнахме споразумение, което поддържаме и моля да бъде вписано в протокола от съдебното заседание, след което да бъде одобрено от съда. Смятам, че няма нужда от произнасяне по отношение на веществените доказателства в споразумението.

АДВ. Д.: Уважаеми господин Председател, действително постигнахме споразумение, което поддържаме и моля да бъде вписано в протокола от съдебното заседание, след което да бъде одобрено от съда. Считам, че няма нужда от произнасяне по отношение на веществените доказателства в споразумението.

ОБВИНЯЕМИЯТ Е.К. /E. K./ чрез преводача: Запознат съм със споразумението и съм съгласен с него. Подписът върху декларацията, приложена към споразумението, е мой. Моля съдържанието на споразумението да бъде вписано в съдебния протокол.

                   Съдът РАЗЯСНИ на обвиняемия, че споразумението има последици на влязла в сила присъда, като на основание чл. 382, ал. 4 от НПК го запита: разбира ли обвинението, признава ли се за виновен, разбира ли последиците от споразумението, съгласен ли е с него, доброволно, сам и лично ли е подписал споразумението, след което същият заяви следното:

                  ОБВИНЯЕМИЯТ Е.К. /E. K./ чрез преводача: Желая да сключа споразумение. Разбирам в какво съм обвинен. Признавам се за виновен. Известни са ми последиците от споразумението и съм съгласен с тях. Сам, лично и доброволно подписах споразумението. Ясно ми е, че одобреното от съда споразумение има последици на влязла в сила присъда. Отказвам се от разглеждане на делото по общия ред. Съгласен съм с определеното ми условно наказание. Подписал съм споразумението лично и доброволно. Ще изразя съгласието си и писмено днес.

                   Съдът намира, че не се налага да предлага на страните да се внасят промени в съдържанието на така постигнатото и внесено в съда  споразумение, а същото на основание чл. 382, ал. 6 от НПК следва да се впише в протокола от днешното съдебно заседание, поради което

О П Р Е Д Е Л И:

На основание чл. 382, ал. 6 от НПК ВПИСВА в протокола от съдебното заседание съдържанието на постигнатото между страните споразумение, както следва:

 

Днес 12.02.2021 г. в гр.Хасково по ДП №215/10 г. по описа на ОД на МВР-Хасково между П. *** и П.Д. *** и М.Д. ***, защитници на обвиняемия Е.К. /E. K. /се постигна следното споразумение:

                      Обвиняемият Е.К. /E. K./ - роден на *** г. в гр.  ****, Р. ****, живущ ***, ***, *** гражданин с *** паспорт № ******, с начално образование, женен, *****,  неосъждан, се признава за ВИНОВЕН в това че :

         при условията на продължавано  престъпление, в периода 22.03.2010 г. – 01.04.2010г. , в съучастие като извършител, с  други лица с неустановена самоличност, като подбудители и помагачи, 

         - на 22.03.2010г. на път от Република Турция към Република България,  на ГКПП “ Капитан Андреево”, с товарен автомобил “ДАФ“ с рег. № *****, с ремарке рег. № *********, чрез използване на документи с невярно съдържание: транзитна декларация Т1 с № 10BG00310303132635/22.03.2010г, международна товарителница /CMR / и фактура с № 001148/ 22.03.2010г. и

         - на 01.04.2010г, на път от Република Турция към Република България на ГКПП “Капитан Андреево“, с товарен автомобил  “ДАФ“ с рег. №******, с ремарке с рег. №*****, чрез използване на документи с невярно съдържание: транзитна декларация Т1 с № 10BG0031030303210983/01.04.2010 г., международна товарителница /CMR/ и фактура с № 001216/31.03.2010г.  пренесъл през границата на страната ни, без знанието и разрешението на митниците  стоки за търговски цели, а именно : 1 145 000 / един милион и сто и четиридесет и  пет хиляди/ кутии с цигари, марка “President” и 65 000 / шестдесет и пет хиляди/ кутии с цигари, марка “Fast”,  всички на обща стойност  6 975 000 /шест милиона и деветстотин и седемдесет и пет хиляди/ лева, като предметът на контрабандата е в особено големи размери и случаят е особено тежък – престъпление по чл. 242, ал.4, предложение първо, вр. с ал. 1, б. “б” и б. “д” , вр. с чл. 20, ал.2, вр. с чл. 26, ал. 1 от НК.

За така извършеното престъпление на обвиняемия Е.К.   / E. K. / на основание чл.242 ал.4 пр.1 вр. ал.1 б.”б” и „д” вр. чл.55 ал.1 т.1 и ал.2 от НК се определят  следните наказания: "лишаване от свобода" за срок от  3 години, и „глоба” в размер на 25 000 лв.

На основание чл.66 ал.1 от НК изпълнението на така наложеното наказание „лишаване от свобода” се отлага за срок от 5 години.

На основание чл.189 ал.3 от НПК 1/10 от разноските представляваща 102 лв.  направени в досъдебното производство общо в размер на 1020 лв. да се заплатят от обвиняемия Е.К. ***.

                  

 

ПРОКУРОР:                                                      ЗАЩИТНИЦИ:

                   /П.Мидов/                                                 /П.Д./

 

                                                                                              /М.Д./

 

ПРЕВОДАЧ:

                   /М.М./                                      ПОДСЪДИМ:

                                                                                     / Е.К. /

 

                                                                                                               

                  

Д  Е  К  Л  А  Р  А  Ц  И  Я

 

              Подписаният Е.К.   / E. K. / роден на *** г. в гр.  ……, Р. ….. ДЕКЛАРИРАМ, че съм съгласен с така подписаното споразумение между прокурора и защитниците ми и заявявам, че се отказвам от разглеждане на делото по общия ред.

 

 

 

                                                                            ПОДСЪДИМ:

                                                                                                        / Е.К.  /

 

Съдът намира, че така постигнатото споразумение между Окръжна прокуратура - Хасково, в лицето на прокурор П. Мидов, от една страна, и адвокат П.Д. *** и адв. М.Д. ***, защитници на обвиняемия Е.К., от друга страна, за решаване на настоящото НОХД № 84/2021 г., не противоречи на закона и морала, урежда всички изискуеми от закона въпроси и няма пречка да бъде одобрено, поради което

 

О П Р Е Д Е Л И: 260006

 

                   На основание чл. 382, ал. 7 от НПК ОДОБРЯВА така постигнатото споразумение между Окръжна прокуратура - Хасково, в лицето на прокурор П. Мидов, от една страна, и адв. П.Д. *** и адв. М.Д. ***, защитници на обвиняемия Е.К., от друга страна, по силата на което:

 

ОБВИНЯЕМИЯТ Е.К. /E. K./- роден на *** г. в гр. ****, Република ****, живущ ***, ****, **** гражданин, женен, неосъждан, грамотен – с начално образование, ****, се ПРИЗНАВА ЗА ВИНОВЕН за това, че при условията на продължавано престъпление, в периода 22.03.2010 г. – 01.04.2010 г., в съучастие като извършител с  други лица с неустановена самоличност, като подбудители и помагачи: на 22.03.2010 г. на път от Република Турция към Република България, на ГКПП “Капитан Андреево”, с товарен автомобил “ДАФ“ с рег. № *****, с ремарке рег. № *****, чрез използване на документи с невярно съдържание: транзитна декларация Т1 с № 10BG00310303132635/22.03.2010 г., международна товарителница /CMR/ и фактура с № 001148/22.03.2010 г. и на 01.04.2010 г., на път от Република Турция към Република България на ГКПП “Капитан Андреево“, с товарен автомобил “ДАФ“ с рег. №****, с ремарке с рег. №*****, чрез използване на документи с невярно съдържание: транзитна декларация Т1 с № 10BG0031030303210983/01.04.2010 г., международна товарителница /CMR/ и фактура с № 001216/31.03.2010 г., пренесъл през границата на страната ни, без знанието и разрешението на митниците стоки за търговски цели, а именно: 1 145 000 / един милион сто четиридесет и пет хиляди/ кутии с цигари, марка “President” и 65 000 /шестдесет и пет хиляди/ кутии с цигари, марка “Fast”, всички на обща стойност  6 975 000 /шест милиона деветстотин седемдесет и пет хиляди/ лева, като предметът на контрабандата е в особено големи размери и случаят е особено тежък, поради което и на основание чл. 242, ал. 4, пр. 1, вр.ал. 1, б.”б” и б.„д”, вр.чл. 55, ал. 1, т. 1 и ал. 2 от НК му СЕ ОПРЕДЕЛЯТ наказания: „Лишаване от свобода“ за срок от 3 /три/ години и „Глоба” в размер на 25 000 /двадесет и пет хиляди/ лева.

На основание чл. 66, ал. 1 от НК изпълнението на така наложеното наказание „Лишаване от свобода” за срок от 3 /три/ години СЕ ОТЛАГА за изпитателен срок от 5 /пет/ години.

На основание чл. 189, ал. 3 от НПК ОСЪЖДА обвиняемия Е.К., със снета по делото самоличност, да заплати в полза на държавата, по сметка на ОД на МВР – Хасково, 1/10 от разноските, представляваща 102 /сто и два/ лева, направени в досъдебното производство общо в размер на 1020 лв.

На основание чл. 24, ал. 3 от НПК ПРЕКРАТЯВА наказателното производство по НОХД № 84/2021 година по описа на Окръжен съд – Хасково, поради решаване на делото със споразумение.

ОПРЕДЕЛЕНИЕТО е окончателно и не подлежи на обжалване.

 

 

С оглед така постигнатото споразумение и определено  наказание съдът намира, че следва да се отмени мярката за неотклонение „Задържане под стража“, взета по отношение на обвиняемия, както и наложената му мярка за процесуална принуда „Забрана за напускане пределите на Република България“, поради което

                            О П Р Е Д Е Л И:

ОТМЕНЯ мярката за неотклонение „Задържане под стража“, взета по отношение на обвиняемия Е.К. /E. K./, роден на *** г. в гр.****, Република*****, по Досъдебно производство № 215/2010 г. по описа на ОД на МВР - Хасково.

ОТМЕНЯ мярката за процесуална принуда „Забрана за напускане пределите на Република България“, взета по отношение на обвиняемия Е.К. /E. K./, роден на *** г. в гр. ***, Република ****, по Досъдебно производство №215/2010 г. по описа на ОД на МВР - Хасково.

ОПРЕДЕЛЕНИЕТО подлежи на обжалване и протест пред Апелативен съд - Пловдив в 7-дневен срок от днес по реда на глава ХХII от НПК.

Обвиняемият Е.К. да се освободи.

Да се уведоми ОД на МВР – Хасково, че следва да върне на обвиняемия Е.К. документите му за задгранични пътувания.

 

Препис от протокола от днешното съдебно заседание да се издаде на защитниците адв. П.Д. и адв. М.Д..

На преводача М.К.М. да се изплати възнаграждение за извършения превод в днешното съдебно заседание в размер на 50 /петдесет/ лв. от бюджетните средства на Окръжен съд - Хасково.

 

Заседанието приключи в 14:20 часа.

                 Протоколът се изготви в съдебно заседание.

 

 

                                                                ПРЕДСЕДАТЕЛ:

 

                         

                                                                         Секретар: