Споразумение по дело №190/2023 на Районен съд - Русе

Номер на акта: 21
Дата: 20 януари 2023 г. (в сила от 20 януари 2023 г.)
Съдия: Пламен Георгиев Ченджиев
Дело: 20234520200190
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 18 януари 2023 г.

Съдържание на акта

ПРОТОКОЛ
№ 21
гр. Русе, 20.01.2023 г.
РАЙОНЕН СЪД – РУСЕ, VI НАКАЗАТЕЛЕН СЪСТАВ, в публично
заседание на двадесети януари през две хиляди двадесет и трета година в
следния състав:
Председател:Пламен Г. Ченджиев
при участието на секретаря Виолета К. Цветкова
и прокурора П. Сл. С.
Сложи за разглеждане докладваното от Пламен Г. Ченджиев Наказателно
дело от общ характер № 20234520200190 по описа за 2023 година.
На именното повикване в 11:30 часа се явиха:
Обвиняемият Р. М. Х. /R.M.H./ - редовно призован, явява се лично
доведен от ОЗ „Сл.арести“ - Русе и с адв. С. С. - РАК, служебен защитник от
досъдебното производство.
За Районна прокуратура - Русе - редовно призовани, явява се
прокурор П. С.
Явява се преводач М. М. М..

ПРЕДСЕДАТЕЛЯТ на състава запита страните за становище по
въпроса следва ли да се даде ход на делото.
ПРОКУРОР - Да се даде ход на делото.
Адв. С. - Да се даде ход на делото.
Обв. Р. М. Х. /R.M.H. /чрез преводач/ - Да се даде ход на делото.

СЪДЪТ като взе предвид становището на страните и като съобрази, че
не са налице отрицателните процесуални предпоставки за даване ход на
делото, визирани в чл.271, ал.2 от НПК
О П Р Е Д Е Л И:
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО
1

ПРЕДСЕДАТЕЛЯТ на състава извърши проверка на основание чл.272,
ал.1 от НПК, при която се установи самоличността на обвиняемия чрез
преводач:
Р. М. Х. /R.M.H. /чрез преводач/ – 39 г., роден на **********год. в гр.
Т.Д. Сирия, сирийски гражданин, сирийско ЕГН: ****, с основно
образование, женен, притежаващ документ за самоличност - дубликат на
сирийски акт за раждане с №***, неосъждан в границите на Република
България.
М. М. М. - 62 г., б.гр., женен, неосъждан, без родство с обвиняемия.
ЕГН **********.

На основание чл.274, ал.1 от НПК Председателят на състава разясни на
страните правото им на отвод срещу членовете на състава, прокурора,
защитника и секретаря и те заявиха, че нямат такива искания.

Председателят на състава разясни на страните правата им по НПК и
правото им на нови искания по чл.275, ал.1 от НПК.

ДОКЛАДВА се споразумение за прекратяване на наказателното
производство постигнато между прокурора П. С. при Районна прокуратура -
Русе и защитника на обвиняемия Р. М. Х. /R.M.H./ – адв. С. С..

ПРОКУРОР - Поддържам споразумението. Няма да соча доказателства.
АДВ. С. - Поддържам споразумението. Няма да соча доказателства.

ОБВ. Р. М. Х. /R.M.H./ /чрез преводач/ - Разбирам обвинението, което
ми е повдигнато. Признавам се за виновен по него. Запознат съм със
споразумението. Разбирам споразумението, съгласен съм с него и
настъпващите от него последици. Доброволно съм го подписал.

2
ПРОКУРОР – Моля, да одобрите представеното споразумение, което
сключихме със защитника на обвиняемия за прекратяване на наказателното
производство. Същото не противоречи на закона и морала.

АДВ. С. – Моля, да одобрите споразумението, същото не противоречи
на закона и морала.

СЪДЪТ разясни на обвиняемия правото му по чл.395в от НПК на отказ
от писмен превод на определението на съда.

ОБВ. Р. М. Х. /R.M.H./ /чрез преводач/ – Отказвам писмен превод на
определението на съда.
Запознат съм и съм съгласен с така представеното споразумение.
Наясно съм с наказанието. Разбирам обвинението. Признавам вината си.
Разбирам последиците от споразумението. Съгласен съм с тях. Доброволно
подписах споразумението. Не ми е оказвано физическо или психическо
насилие.

СЪДЪТ на основание чл. 382, ал. 6 от НПК и като взе предвид
становището на страните, намира че споразумението не противоречи на
закона и морала, поради което
О П Р Е Д Е Л И:
ВПИСВА в съдебния протокол съдържанието на споразумението, като
същото е подписано от прокурор от Районна прокуратура - Русе, защитника
на обвиняемия, обвиняемия и преводач.

СПОРАЗУМЕНИЕ:
На основание чл. 381, ал. 5 от НПК страните постигнаха съгласие по
следните въпроси:
I. По чл. 384 вр. чл. 381, ал. 5, т. 1 от НПК.
3
Обвиняемият Р. М. Х. /R.M.H./, роден на **********год. в гр. Т.Д.
Сирия, сирийски гражданин, сирийски ЕГН: ****, с основно образование,
притежаващ документ за самоличност - дубликат на сирийски акт за раждане
с №***, неосъждан, се признава за виновен в това, че:
На 25.11.2022год. в гр. Русе, на съвместен българо - румънски ГКПП
"Дунав мост" - трасе "Изход" - Гюргево, направил опит да излезе през
границата на страната без разрешение на надлежните органи на властта -
служител на ГКПП - ГПУ - Русе, като деянието му останало недовършено
поради независещи от волята му причини. - Престъпление по чл. 279, ал. 1,
вр. чл. 18, ал. 1 от НК.

С престъплението няма причинени съставомерни имуществени вреди,
които да подлежат на възстановяване, съгласно чл. 381, ал. 3 от НПК.

II. По чл. 381, ал. 5, т. 2 и т. 4 от НПК.
За извършеното от обективна и субективна страна престъпление по чл.
279, ал. 1 вр. чл. 18, ал. 1 от НК, на основание чл. 54 от НК, на обв. Р. М. Х.
/R.M.H./, се определя наказание ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА за срок от
ШЕСТ МЕСЕЦА, както и ГЛОБА в размер на 100 лева.
На основание чл. 66, ал. 1 от НК, изпълнението на определеното
наказание ЛИШАВАНЕ OT СВОБОДА се отлага за изпитателен срок от ТРИ
ГОДИНИ.
На основание чл. 59, ал. 2 вр. ал. 1 от НК, при евентуално ефективно
изпълнение на наказанието следва да се приспадне времето, през което
лицето е било задържано по делото, считано от 26.11.2022год. до одобряване
на настоящото споразумение от съда.

Възпитателната работа спрямо обвиняемата за времето на условното
осъждане се възлага на служителите от Д "Миграция" при МВР.

ІІІ. По чл. 381, ал. 5, т. 6 НПК
Направените разноски в хода на наказателното производство в размер
4
на 192.26 лева /за изготвяне на 2 бр. комплексни технически и портретни
експертизи на документи/ следва да се заплатят от обвиняемия в полза на РД
„ГП“ - гр. Русе.

На основание чл. 111, ал. 2 от HПК, иззетия като веществено
доказателство дубликат на официален чуждестранен документ - сирийски акт
за раждане с № ***, следва да бъде върнат на лицето, за което е издаден, а
именно на обв. Р. М. Х. /R.M.H./.

IV. Действие на споразумението.
С това споразумение страните уреждат окончателно всички въпроси,
касаещи наказателната отговорност на обв. Р. М. Х. /R.M.H./ по отношение на
посоченото по-горе престъпление.

На основание чл. 381, ал. 5, т. 1 и ал.7 от НПК:
След одобрение от съда настоящото споразумение ще има последиците
на влязла в сила присъда.


ПРОКУРОР: ЗАЩИТНИК:
/ С. С. /

Разбирам и съм съгласен със споразумението и настъпващите от него
последици, които приемам изцяло. Споразумението подписвам доброволно!

ПРЕВОДАЧ: ОБВИНЯЕМ:
/М. М./ /Р. М. Х./

СЪДЪТ като взе предвид постигнатото между Районна
прокуратура - Русе в лицето на прокурора П. С. при Районна прокуратура -
Русе и защитника на обвиняемия Р. М. Х. – адв. С. С. споразумение, намира
5
че същото не противоречи на закона и морала и не са налице отрицателни
предпоставки по чл. 382, ал.7 от НПК за одобряването му, поради което
О П Р Е Д Е Л И:

ОДОБРЯВА споразумението, постигнато между адв. С. С. – в
качеството й на защитник на обвиняемия Р. М. Х. /R.M.H./ и прокурор П. С.
от Районна прокуратура – Русе за престъпление по чл. 279, ал.1, вр.чл. 18,
ал.1 от НК.

ОТМЕНЯ на основание чл.289, ал.3, вр. чл.24, ал.3 от НПК мярката за
неотклонение, взета по отношение на обв. Р. М. Х. /R.M.H./ – «ЗАДЪРЖАНЕ
ПОД СТРАЖА».

СЪДЪТ постанови на преводача да се изплати сумата от 30 лв.
възнаграждение от бюджета на съда.

ПРЕКРАТЯВА наказателното производство по НОХД № 190 по описа
на Районен съд - Русе за 2023 година.

ОПРЕДЕЛЕНИЕТО е окончателно и не подлежи на обжалване.

ЗАСЕДАНИЕТО приключи в 11:40 часа.
ПРОТОКОЛЪТ се изготви в съд. заседание.

Съдия при Районен съд – Русе: _______________________
Секретар: _______________________
6