Споразумение по дело №860/2021 на Районен съд - Свиленград

Номер на акта: 372
Дата: 15 ноември 2021 г. (в сила от 15 ноември 2021 г.)
Съдия: Добринка Димчева Кирева
Дело: 20215620200860
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 9 ноември 2021 г.

Съдържание на акта

ПРОТОКОЛ
№ 372
гр. Свиленград, 15.11.2021 г.
РАЙОНЕН СЪД – СВИЛЕНГРАД, ВТОРИ НАКАЗАТЕЛЕН
СЪСТАВ, в публично заседание на петнадесети ноември през две хиляди
двадесет и първа година в следния състав:
Председател:Добринка Д. Кирева
СъдебниАтанас Иванов Жишев

заседатели:Димо Димитров Харакчиев
при участието на секретаря Ангелина Н. Добрева
и прокурора Цветослав Лазаров Иванов (РП-Хасково)
Сложи за разглеждане докладваното от Добринка Д. Кирева Наказателно
дело от общ характер № 20215620200860 по описа за 2021 година.
На именното повикване в 11:15 часа се явиха:
Производството се разглежда в открито съдебно заседание чрез
използване на софтуера „Скайп” за видеоконферентна връзка със СДВНЧ -
Любимец, съгласно Заповед №360/05.11.2020 и Заповед №364/09.11.2020г. на
Адм.ръководител – Председател на РС - Свиленград, касателно за
Подсъдимият ИСМ. Д..
Страна Районна прокуратура – Хасково, Териториално отделение –
Свиленград - редовно призована, изпраща представител прокурор Ц.Л..
Подсъдимият ИСМ. Д., нередовно призован, не е изтекъл 3дневния
срок, осигурен на „Скайп” линия от СДВНЧ- Любимец. За него се явява адв.
Д.С., служебен защитник от досъдебното производство.
Свидетел П. Г. Уз. , редовно призован чрез Районна прокуратура –
Хасково, Териториално отделение – Свиленград, не се явява.
Свидетел Ив. Ил. Ив., редовно призован чрез Районна прокуратура –
Хасково, Териториално отделение – Свиленград, не се явява.
Вещо лице Й. Анг. Р. , редовно призован чрез Районна прокуратура –
Хасково, Териториално отделение – Свиленград, не се явява.
В залата присъства преводач Т.А. ХА, редовно призован. Представя
писмена молба да му бъдат изплатени пътни разноски в размер на 20.00 лева,
представя доказателства за това.
Адв. С. – Заявявам, че подзащитният ми в настоящото производство ще
се ползва от арабски език.
1
Съдът като взе предвид, че подсъдимият ИСМ. Д. не владее български
език и предвид изричното изявление на защитника му, че желае да се ползва
от арабски език в настоящото производство, намира, че на същия следва да
бъде назначен преводач, като поименно определя Т.А. ХА, който да извърши
устен превод от български на арабски език и обратно, водим от което и на
основание чл.142, ал.1 от НПК.
О П Р ЕД Е Л И:
НАЗНАЧАВА на подсъдимият ИСМ. Д., преводач Т.А. ХА, който да
извърши устен превод от български на арабски език и обратно при
възнаграждение в размер на 50 лева, платими от БС на съда.
ПОСТАНОВЯВА на преводача Т.А. ХА да се изплатят пътни разноски
в размер на 20.00 лева.
Да се издаде РКО.
Сне се самоличността на преводача.
Преводач Т.А. ХА, роден на **************г. в гр. Аден, Р Иемен,
арабин, български гражданин, живущ в гр. ***************, с висше
образование, женен, неосъждан, с ЕГН **********, без родство, спорове и
дела с Подсъдимият и с другите участници в производството.
Преводач Т. АБД. Х. – Владея писмено и говоримо арабски език.
Преводачът предупреден за наказателната отговорност по чл. 290, ал.
2 от НК, който предвижда за даване на неверен превод пред съд наказание
„Лишаване от свобода” до 5 години.
Преводач Т. АБД. Х. – Обещавам да направя верен превод.
На преводача се разясниха правата и задълженията му.
Преводач Т.А. ХА – Ясни са ми правата и задълженията.
По хода на делото
Прокурорът – Да се даде ход на делото.
Адв. С. – Да се даде ход на делото.
Подсъдимият ИСМ. Д. /чрез преводача/ – Ход на делото. Разбирам се
с преводача и заявявам, че не възразявам този преводач да извършва превода
по делото. Желая да ме представлява адв. С. по делото. Не възразявам, че не е
изтекъл 3 дневния срок. Не възразявам делото да се разглежда по „скайп“.
Съдът намира, че не са налице процесуални пречки за даване ход на
делото, водим от което
О П Р Е Д Е Л И:
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.
Сне се самоличността на Подсъдимият чрез преводача.
Подсъдимият ИСМ. Д., роден ********** год. в гр. Факих Бен Салех,
Кралство Мароко, арабин по произход, марокански гражданин, постоянен и
настоящ адрес: гр. **************, адрес за призоваване в страната: СДВНЧ-
2
Любимец, не женен, безработен, основно образование, не осъждан.
Служител в СДВНЧ - Любимец Тенчо Жеков – Удостоверявам, че
лицето, което участва във видеоконференцията и на когото снехте
самоличността е ИСМ. Д..
На основание чл. 272, ал. 4 от НПК съдът, извърши проверка относно
връчването на Обвинителния акт и съобщението за днешното съдебно
заседание на Подсъдимият преди повече от три дни.
Подсъдимият ИСМ. Д. /чрез преводача/ – Уведомен съм за днешното
съдебно заседание и съм получил препис от обвинителния акт, който ми бе
преведен устно на арабски език, за което съм подписала декларация, че не
желая писмен превод. Не възразявам, че не е изтекъл тридневния срок за
отговор.
На основание чл. 274, ал. 1 от НПК, съдът разясни на страните
правото им на отводи срещу състава на съда, прокурора, преводача,
защитника и съдебния секретар.
Прокурорът – Нямам искания за отводи и възражения против състава
на съда, преводача, защитника на Подсъдимият и секретаря.
Адв. С. – Нямам искания за отвод срещу състава на съда, прокурора,
преводача и секретаря.
Подсъдимият ИСМ. Д. /чрез преводача/ - Не възразявам срещу състава
на съда, прокурора, защитника, преводача и секретаря.
На основание чл.274, ал.2 от НПК се разясниха на страните правата
им, предвидени по НПК.
Подсъдимият ИСМ. Д. /чрез преводача/ – Запознах се с правата си по
НПК.
На основание чл. 275, ал. 1 от НПК съдът, запитва страните имат ли
искания по доказателствата и реда на съдебното следствие.
Прокурорът – Постигнахме споразумение с адв. С. – защитник на
подсъдимият ИСМ. Д. и внасям на основание чл. 384 от НПК същото за
разглеждане от съдебния състав. Моля производството да продължи по глава
ХХІХ от НПК. Представям списък на призованите лица, и за връчен
обвинителен акт, както и декларация от подсъдимият, с която се отказва от
писмен превод на изготвения обвинителен акт срещу нея, като моля да се
приеме декларация като доказателство по делото.
Адв. С. – Действително сме постигнали споразумение, което молим да
одобрите. Да се приеме представената декларация като доказателство по
делото.
Подсъдимият ИСМ. Д. /чрез преводача/ - Да се приеме
представената декларация като доказателство по делото.
Съдът намира, че следва да приеме като доказателство по делото
представената декларация за отказ от писмен превод на Подсъдимият на
3
изготвения обвинителен акт.
Представянето на писмено споразумение за решаване на наказателното
дело и изявленията на прокурора и защитата, съдът прецени, като
процесуално действие, обективиращо волята им за промяна в реда на
съдебното следствие, което се явява допустимо, поради което
О П Р Е Д Е Л И:
ПРИЕМА като доказателство по делото декларация за отказ от писмен
превод на Подсъдимият на изготвения обвинителен акт срещу него.
ПРОДЪЛЖАВА производството по НОХД № 860/2021г. по описа на
РС - Свиленград, по реда на чл. 384, вр. с чл. 382 от НПК, спрямо
подсъдимият ИСМ. Д., за разглеждане и одобряване на представеното
споразумение.
Прокурорът - Поддържам споразумението, което сме подписали с адв.
С. защитник на подсъдимият ИСМ. Д., с което уреждаме всички въпроси
по чл. 381, ал. 5 от НПК и моля да прекратите производството по делото.
Адв. С. – Поддържам представеното споразумение, което сме
подписали и моля да прекратите производството по делото.
Подсъдимият ИСМ. Д. /чрез преводача/ - Поддържам представеното
споразумение, което сме подписали и моля да прекратите производството по
делото.
На основание чл. 382, ал. 4 от НПК, съдът запитва подсъдимият ИСМ.
Д. разбира ли обвинението, признава ли се за виновен, разбира ли, че
споразумението има последиците на влязла в сила присъда, съгласен ли е с
тях и доброволно ли е подписал споразумението.
Подсъдимият ИСМ. Д. /чрез преводача/ - Разбирам обвинението.
Признавам се за виновен. Разбирам последиците от споразумението и съм
съгласен с тях. Известно ми е, че одобреното споразумение има последиците
на влязла в сила присъда. Подписал съм споразумението доброволно.
Съдът, след като взе предвид категоричното и безусловно съгласие
относно съдържанието на окончателното споразумение и доколкото не
предлага промяна
О П Р Е Д Е Л И:
ВПИСВА съдържанието на окончателното споразумение в съдебния
протокол, както следва:
Днес, 15.11.2021 год. в гр. Свиленград между подписаните Ц.Л. -
прокурор при Районна прокуратура гр. Хасково, ТО-Свиленград и Д.С. –
адвокат при Адвокатска колегия гр. Хасково, защитник на ИСМ. Д.,
гражданин на Кралство Мароко, подсъдим по НОХД № 860/2021 год. по
описа на Районен съд гр. Свиленград, като констатирахме, че са налице
условията визирани в чл.384, ал.1 вр. с чл.381 и сл. от НПК, постигнахме
помежду си споразумение за решаване на делото в съдебното производство,
4
включващо съгласието по всички въпроси посочени в по чл.381, ал.5 от НПК,
а именно:
1. Подсъдимият ИСМ. Д., роден ********** год. в гр. Факих Бен Салех,
Кралство Мароко, арабин по произход, марокански гражданин, постоянен и
настоящ адрес: гр. **************, адрес за призоваване в страната: СДВНЧ-
Любимец, не женен, безработен, основно образование, не осъждан, с
мароканския задграничен паспорт с № VF 32822931, се признава за виновен
в това, че:
- На 03.11.2021 г. на ГКПП „Капитан Андреево“ – шосе, общ.
Свиленград, обл. Хасково, съзнателно се ползвал от неистински официален
чуждестранен документ за самоличност - италианска лична карта с № AX
0483166 на името на ИСМ. Д., роден на ********** год., като от него за
самото съставяне не може да се търси наказателна отговорност,-
престъпление по чл.316, вр. чл.308, ал. 2, вр. ал.1 от НК
- На 03.11.2021 год. през ГКПП „Капитан Андреево“-шосе, общ.
Свиленград, обл. Хасково влязъл през границата на страната от Република
Турция в Република България, без разрешение на надлежните органи на
властта,– престъпление по чл.279, ал.1 от НК
2. За извършеното престъпление по чл.316, вр. чл.308, ал.2, вр. ал.1 от
НК на подсъдимия ИСМ. Д., на основание чл.316, вр. чл.308, ал.2, вр. с ал.1,
вр. с чл.54, ал.1 от НК се налага наказание „Лишаване от свобода” за срок от
8 /осем/ месеца.
На основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното
наказание „Лишаване от свобода” се отлага за срок от 3 /три/ години.
За извършеното престъпление по чл.279, ал.1 от НК на подсъдимия
ИСМ. Д. на основание чл.279, ал.1 вр. с чл.54, ал.1 от НК се налагат наказания
„Лишаване от свобода” за срок от 6 /шест/ месеца и наказание „Глоба“ в
размер на 200 /двеста/ лева.
На основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното
наказание „Лишаване от свобода” се отлага за срок от 3 /три/ години.
На основание чл.23, ал.1 от НК на подсъдимия ИСМ. Д. със снета по-
горе самоличност се определя едно общо наказание, по-тежкото от двете
наказания „Лишаване от свобода”, а именно „Лишаване от свобода” за срок
от 8 /осем/ месеца.
На основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното
наказание „Лишаване от свобода” се отлага за срок от 3 /три/ години.
На основание чл.23, ал.3 НК към така наложеното на подсъдимия
наказание „Лишаване от свобода” се присъединява изцяло и наказанието
Глоба” в размер на 200 /двеста/ лева.
3. От престъпленията извършени от подсъдимия ИСМ. Д. не са
причинени имуществени вреди, подлежащи на възстановяване и
обезпечаване.
5
4. Вещественото доказателство по делото - неистински чуждестранен
официален документ за самоличност - италианска лична карта с № AX
0483166, издаден на името на ИСМ. Д., роден на ********** год. /л.17 от
делото/, на основание чл.112, ал.4 от НПК, да остане приложена към
материалите по делото.
5. Направените по делото разноски в размер на 60,00 /шестдесет/ лeва за
извършен превод на основание чл.189, ал.2 от НПК да останат за сметка на
съответния орган, който ги е направил, а направените по делото разноски за
техническа експертиза на документ в размер на 228,10 /двеста и двадесет и
осем лева и десет стотинки/ лева на основание чл.189, ал.3 от НПК да бъдат
заплатени от подсъдимия ИСМ. Д..
За посочените по-горе престъпления от общ характер чл.381, ал.2 от
НПК допуска постигането на споразумение за решаване на делото.
На страните е известно и същите се съгласяват с правните последици от
споразумението, а именно, че след одобряването му от първоинстанционния
съд, определението на съда по чл.382 от НПК е окончателно и има
последиците на влязла в сила присъда за подсъдимия ИСМ. Д., както и че
определението на съда не подлежи на въззивно и касационни обжалване.
С настоящото споразумение страните уреждат всички въпроси във
връзка с чл.381 НПК.
На подсъдимия ИСМ. Д. чрез преводача от български език на
арабски език и обратно **************, адрес: гр. ****************,
предупредена за отговорността по чл.290, ал.2 от НК за неверен превод, беше
разяснен смисъла на настоящото споразумение и същия декларира, че се
отказва от съдебно разглеждане на делото по общия ред.
ДЕКЛАРАЦИЯ:
Подписаният ИСМ. Д. ДЕКЛАРИРАМ, че съм съгласен със сключеното
споразумение, досежно извършеното от мен престъпление и се отказвам от
съдебно разглеждане на делото по общия ред, за което се подписвам.

ПРЕВОДАЧ: …………………...… ПОДСЪДИМ: ............................
(**************) (ИСМ. Д.)
СПОРАЗУМЕЛИ СЕ:
Районна прокуратура гр. Хасково,
ТО-Свиленград
ПРОКУРОР: ………….………..
(Ц.Л.)


ЗАЩИТНИК: ……..…………… ПОДСЪДИМ: ……………………
6
(адв. Д.С.) (ИСМ. Д.)

Настоящото споразумение и декларация се преведоха от български език на
арабски език на подсъдимия от преводача **************, адрес: гр.
****************, предупреден за отговорността по чл.290, ал.2 от НК.

ПРЕВОДАЧ: ………………………………..

(**************)

След вписване съдържанието на постигнатото споразумение в
съдебния протокол и след подписването му от прокурорът, адв. С. и
преводача, Съдът предостави същия на служител в СДВНЧ- Любимец, за да
ги занесе в СДВНЧ- Любимец за подписването му от подсъдимият в
присъствието на служител на СДВНЧ- Любимец.
Съдът прекъсва съдебното заседание.
След връщането на съдебния протокол в сградата на Съда,
заседанието продължава,като в залата присъстват прокурорът, адв.С. и
преводача, а подсъдимият чрез използване на софтуера „Скайп” за
видеоконферентна връзка със СДВНЧ - Любимец, съгласно Заповед
№360/05.11.2020г. и Заповед № 364/09.11.2020г. на Адм.ръководител –
Председател на РС Свиленград.
Съдът счита, че така представеното споразумение не противоречи на
закона и морала. Същото съдържа съгласие по всички въпроси, относно
изискванията на чл. 381, ал. 5 от НПК, предвид което и на основание чл. 382,
ал. 7 от НПК следва да бъде одобрено и производството по делото
прекратено, водим от което
СПОРАЗУМЕНИЕ:
ОДОБРЯВА постигнатото споразумение между Районна прокуратура –
Хасково, Териториално отделение – Свиленград, представлявана от
прокурор Ц.Л. и адв. Д.С. от АК - гр.Хасково, като защитник на подсъдимият
ИСМ. Д., както следва:
І. ПРИЗНАВА подсъдимият ИСМ. Д., роден ********** год. в гр.
Факих Бен Салех, Кралство Мароко, арабин по произход, марокански
гражданин, постоянен и настоящ адрес: гр. **************, адрес за
призоваване в страната: СДВНЧ-Любимец, не женен, безработен, основно
образование, не осъждан
ЗА ВИНОВЕН в това, че
На 03.11.2021 год. през ГКПП „Капитан Андреево“-шосе, общ.
7
Свиленград, обл. Хасково влязъл през границата на страната от Република
Турция в Република България, без разрешение на надлежните органи на
властта- престъпление по чл.279, ал.1 от НК,
поради което и на основание чл. 279, ал.1 от НК във вр.с. чл.54, ал.1
от НК го ОСЪЖДА на наказание „Лишаване от свобода” за срок от 6
(шест) месеца и „Глоба” в размер на 200 (двеста) лева.
ОТЛАГА на основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така
наложеното наказание „Лишаване от свобода” за срок от 3 (три) години.
Іа. ПРИЗНАВА подсъдимия ИСМ. Д., роден ********** год. в гр.
Факих Бен Салех, Кралство Мароко, арабин по произход, марокански
гражданин, постоянен и настоящ адрес: гр. **************, адрес за
призоваване в страната: СДВНЧ-Любимец, не женен, безработен, основно
образование, не осъждан
ЗА ВИНОВЕН в това, че
На 03.11.2021 г. на ГКПП „Капитан Андреево“ – шосе, общ.
Свиленград, обл. Хасково, съзнателно се ползвал от неистински официален
чуждестранен документ за самоличност - италианска лична карта с № AX
0483166 на името на ИСМ. Д., роден на ********** год., като от него за
самото съставяне не може да се търси наказателна отговорност-
престъпление по чл. 316 вр. чл. 308, ал. 2, вр. ал. 1 от НК,
поради което и на основание чл.316, вр.чл.308, ал.2, вр. ал.1, вр. чл.54,
ал.1 от НК го ОСЪЖДА на наказание “Лишаване от свобода “ за срок от 8
(осем) месеца.
ОТЛАГА на основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така
наложеното наказание „Лишаване от свобода” за срок от 3 (три) години.
ОПРЕДЕЛЯ на основание чл.23, ал.1 от НК на подсъдимия ИСМ. Д.,
едно общо наказание, явяващо се най-тежкото измежду наложените, а
именно: „Лишаване от свобода” за срок от 8 (осем) месеца.
ОТЛАГА на основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така
наложеното общо наказание “Лишаване от свобода” за срок от 3 (три)
години.
ПРИСЪЕДИНЯВА на основание чл.23, ал.3 от НК към така
определеното общо наказание „Лишаване от свобода” и изцяло наказанието
”Глоба” в размер на 200 (двеста) лева.
ПОСТАНОВЯВА, на основание чл.112, ал.4 от НПК вещественото
доказателство по делото, а именно: неистински чуждестранен официален
документ за самоличност - италианска лична карта с № AX 0483166, издаден
на името на ИСМ. Д., роден на ********** год. /л.17 от делото/, ДА
ОСТАНЕ приложена по делото.
ПОСТАНОВЯВА на основание чл.189, ал.2 от НПК направените по
делото разноски в досъдебното производство за преводач в размер на 60,00
(шестдесет лева), ДА ОСТАНАТ за сметка на органа на досъдебното
8
производство, а в размер на 50 лв. (двадесет лева) - сторени в съдебното
производство, ДА ОСТАНАТ за сметка на Съда.
ОСЪЖДА на основание чл. 189, ал. 3 от НПК, подсъдимият ИСМ. Д.,
роден ********** год. в гр. Факих Бен Салех, Кралство Мароко, арабин по
произход, марокански гражданин, постоянен и настоящ адрес: гр.
**************, адрес за призоваване в страната: СДВНЧ-Любимец, не
женен, безработен, основно образование, не осъждан, ДА ЗАПЛАТИ в полза
на Държавата, по бюджета на МВР, вносими по сметка на РД „ГП” – Елхово,
направените по делото разноски в размер на 228,10 /двеста и двадесет и осем
лева и десет стотинки/ лева, произтичащи от изготвяне на експертиза по
досъдебното производство, както и в полза на Районен съд - Свиленград,
направените по делото разноски в размер на 20 лв. (двадесет лева),
представляващи пътни такива на преводач, и сумата от 5 лв. (пет лева)
държавна такса в случай на служебно издаване на Изпълнителен лист,
вносими по сметка на Районен съд - Свиленград.
С оглед горното, Съдът
О П Р Е Д Е Л И:
ПРЕКРАТЯВА наказателното производство по НОХД № 860/2021г.
по описа на Районен съд – Свиленград, водено срещу ИСМ. Д. за
престъпление по чл.279, ал.1 от НК и престъпление по чл. 316 вр. чл. 308,
ал. 2, вр. ал. 1 от НК.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО не подлежи на обжалване или протест.

Председател:……………..
/Добринка Кирева/

Съдебни заседатели:……………..
/Атанас Жишев/

…………………..
/ Димо Харакчиев/

Подсъдимият ИСМ. Д. /чрез преводача/ на основание чл.395в от
НПК - Заявявам, че не желая да ми бъде връчен писмен превод на одобреното
от Съда Споразумение.

Адв. С. – Моля да ми бъде издаден незаверен препис от протокола от
днешното съдебно заседание.
Съдът намира искането за основателно, поради което
ОПРЕДЕЛИ:
9
ДА СЕ ИЗДАДЕ незаверен препис от съдебния протокол от днешното
съдебно заседание на адв. С..

Заседанието завърши в 11.30 часа.
Протоколът се изготви в съдебно заседание.
Председател: _______________________
Заседатели:
1._______________________
2._______________________
Секретар: _______________________
10