№ 322
гр. Свиленград, 08.10.2021 г.
РАЙОНЕН СЪД – СВИЛЕНГРАД, ВТОРИ НАКАЗАТЕЛЕН СЪСТАВ
в публично заседание на осми октомври, през две хиляди двадесет и първа
година в следния състав:
Председател:Добринка Д. Кирева
при участието на секретаря Цвета Ив. Данаилова
и прокурора Милена Недева Славова (РП-Хасково)
Сложи за разглеждане докладваното от Добринка Д. Кирева Наказателно
дело от общ характер № 20215620200757 по описа за 2021 година.
На именното повикване в 13:30 часа се явиха:
(заседанието започна в 13.30 часа вместо с определения час 10.00 часа, тъй
като се наложи да бъде изчакан преводача Б. Ал. Ш., тъй като бил
служебно ангажиран), се явиха:
Производство по реда на глава ХХІХ от НПК.
Производството се разглежда в открито съдебно заседание чрез
използване на софтуера „Скайп” за видеоконферентна връзка със СДВНЧ -
Любимец съгласно Заповед№360/05.11.2020 и Заповед №364/09.11.2020г. на
Адм.ръководител –Председател на РС Свиленград, касателно за
подсъдимите Ш. АХМ. М. С. и С. Ш. АБД. АЛС..
Страна Районна прокуратура – Хасково, Териториално отделение -
Свиленград, редовно уведомена, се представлява от прокурор М.С..
Подсъдимият Ш. АХМ. М. С., редовно призована, осигурена на
„Скайп” линия от СДВНЧ – Любимец. За нея се явява адв. В.В., служебен
защитник от досъдебното производство.
Подсъдимият С. Ш. АБД. АЛС., редовно призован, осигурен на
„Скайп” линия от СДВНЧ - Любимец. За него се явява адв. В.В., служебен
защитник от досъдебното производство.
В залата присъства преводач Б. Ал. Ш., редовно призован. Представя
писмена молба да му бъдат изплатени пътни разноски в размер на 20.00 лева,
1
представя доказателства за това.
Адв. В. – Заявявам, че подзащитните ми в настоящото производство ще
се ползват от кюрдски език.
Съдът като взе предвид, че подсъдимите Ш. АХМ. М. С. и С. Ш. АБД.
АЛС. не владеят български език и предвид изричното изявление на
защитника им, че желаят да се ползват от кюрдски език в настоящото
производство, намира, че на същите следва да бъде назначен преводач, като
поименно определя Б. Ал. Ш., който да извърши устен превод от български
език на кюрдски език и обратно, водим от което и на основание чл.142, ал.1
от НПК.
О П Р ЕД Е Л И:
НАЗНАЧАВА на подсъдимите Ш. АХМ. М. С. и С. Ш. АБД. АЛС.,
преводач Б. Ал. Ш., който да извърши устен превод от български език на
кюрдски език и обратно при възнаграждение в размер на 50 лева, платими
от БС на съда.
ПОСТАНОВЯВА на преводача Б. Ал. Ш. да се изплатят пътни
разноски в размер на 20.00 лева.
Да се издаде РКО.
Сне се самоличността на преводача.
Преводач Б. Ал. Ш., роден на ************ г. в град Афри, Сирия,
кюрд, с двойно гражданство – сирийско и българско, живущ в **********, с
висше образование, женен, неосъждан, без родство, спорове и дела с
подсъдимия и с др. участници в производството.
Преводач Б. Ал. Ш. – Владея писмено и говоримо кюрдски език.
Преводачът предупреден за наказателната отговорност по чл. 290, ал.
2 от НК, който предвижда за даване на неверен превод пред съд наказание
„Лишаване от свобода” до 5 години.
Преводач Б. Ал. Ш. – Обещавам да направя верен превод.
На преводача се разясниха правата и задълженията му.
Преводач Б. Ал. Ш. – Ясни са ми правата и задълженията. По хода на
делото.
Прокурорът – Да се даде ход на делото.
Адв. В. – Да се даде ход на делото.
2
Подсъдимият Ш. АХМ. М. С. /чрез преводача/ - Ход на делото.
Разбирам се с преводача и заявявам, че не възразявам този преводач да
извършва превода по делото.Не възразявам делото да се разгледа чрез
видеоконферентна връзка Скайп.
Подсъдимият С. Ш. АБД. АЛС. /чрез преводача/ - Да се даде ход на
делото. Разбирам се с преводача и заявявам, че не възразявам този преводач
да извършва превода по делото. Не възразявам делото да се разгледа чрез
видеоконферентна връзка Скайп
Съдът намира, че не са на лице процесуални пречки за даване ход на
делото, поради което
О П Р Е Д Е Л И:
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.
Сне се самоличността на подсъдимите чрез преводача.
Подсъдимият Ш. АХМ. М. С., родена на ********** г. в гр.Киркук,
Ирак, кюрдка по произход, гражданка на Ирак, живуща в гр. Ербил,
кв.Бахтиари, Ирак, разведена, начално образование, домакиня, неосъждана.
Подсъдимият С. Ш. АБД. АЛС., роден на ********** г. в гр. Ербил,
Ирак, кюрд по произход, гражданин на Ирак, живуща в гр. Ербил, кв.
Бахтиари, Ирак, средно образование, неженен, стилист, неосъждан.
Служител в СДВНЧ - Любимец Тенчо Делчев Жеков – Удостоверявам,
че лицата, които участват във видеоконференцията и на коитоо снехте
самоличността са Ш. АХМ. М. С. и С. Ш. АБД. АЛС..
На основание чл. 274, ал. 1 от НПК се разясниха на страните правото
им на отводи срещу състава на съда, прокурора, защитника, съдебния
секретар и преводача.
Прокурорът – Нямам искания за отводи и възражения против състава
на съда, защитника на подсъдимите, секретаря и преводача.
Адв. В. – Нямам искания за отвод и възражения срещу състава на съда,
прокурора, секретаря и преводача.
Подсъдимият Ш. АХМ. М. С. /чрез преводача/ - Не възразявам против
състава на съда, прокурора, защитника, секретаря и преводача.
Подсъдимият С. Ш. АБД. АЛС. /чрез преводача/ - Не възразявам
против състава на съда, прокурора, защитника, секретаря и преводача.
На основание чл. 274, ал. 2 от НПК се разясниха на страните правата
им предвидени в НПК.
3
Подсъдимият Ш. АХМ. М. С. /чрез преводача/ - Запозната съм с
правата си по НПК.
Подсъдимият С. Ш. АБД. АЛС. /чрез преводача/ - Запознат съм с
правата си по НПК.
Съдът докладва внесеното споразумение.
Прокурорът – Представили сме споразумение, което сме подписали със
защитника на подсъдимите Ш. АХМ. М. С. и С. Ш. АБД. АЛС., което
поддържам и с което уреждаме всички въпроси по чл. 381, ал. 5 от НПК.
Моля производството по делото да бъде прекратено с одобряване на
представеното споразумение.
Адв. В. - Поддържам споразумението, което е подписано. Моля
производството по делото да бъде прекратено с одобряване на представеното
споразумение.
Подсъдимият Ш. АХМ. М. С. /чрез преводача/ – Поддържам
споразумението, което сме подписали. Моля, производството по делото да
бъде прекратено с одобряване на представеното споразумение.
Подсъдимият С. Ш. АБД. АЛС. /чрез преводача/ – Поддържам
споразумението, което сме подписали. Моля, производството по делото да
бъде прекратено с одобряване на представеното споразумение.
На основание чл. 382, ал. 4 от НПК, Съдът запитва подсъдимата Ш.
АХМ. М. С., разбира ли обвинението, признава ли се за виновна, разбира ли
последиците от споразумението, съгласна ли е с тях и доброволно ли е
подписала споразумението.
Подсъдимата Ш. АХМ. М. С./чрез преводача/ - Разбирам обвинението.
Признавам се за виновна. Разбирам последиците от споразумението и съм
съгласна с тях. Известно ми е, че одобреното споразумение има характера на
влязла в сила присъда. Подписала съм споразумението доброволно.
На основание чл. 382, ал. 4 от НПК, Съдът запитва подсъдимия С. Ш.
АБД. АЛС., разбира ли обвинението, признава ли се за виновен, разбира ли
последиците от споразумението, съгласен ли е с тях и доброволно ли е
подписал споразумението.
Подсъдимият С. Ш. АБД. АЛС. /чрез преводача/ - Разбирам
обвинението. Признавам се за виновен. Разбирам последиците от
споразумението и съм съгласен с тях. Известно ми е, че одобреното
споразумение има характера на влязла в сила присъда. Подписал съм
споразумението доброволно.
Съдът, след като взе предвид категоричното и безусловно съгласие
4
относно съдържанието на окончателното споразумение и доколкото не
предлага на основание чл.382, ал.5 от НПК, промени в постигнатото
споразумение,
О П Р Е Д Е Л И:
ВПИСВА съдържанието на окончателното споразумение в съдебния
протокол, както следва:
Днес 08.10.2021 г. в гр.Свиленград между подписаните : М.С.–
прокурор при Районна прокуратура-Хасково и В.В.- адвокат при Адвокатска
колегия – гр.Хасково –защитник на Ш. АХМ. М. С. и С. Ш. АБД. АЛС. -
обвиняеми по Бързо производство №236/2021г. по описа на ГПУ-Свиленград,
като констатирахме, че са налице условията визирани в чл.381 и сл. от НПК,
постигнахме помежду си споразумение за решаване на делото , включващо
съгласието по всички въпроси на чл. 381, ал.5 от НПК, а именно:
1.Обвиняемата Ш. АХМ. М. С. родена на ********** г. в гр.Киркук,
Ирак ,кюрдка по произход, гражданка на Ирак ,живуща в гр. Ербил,
кв.Бахтиари, Ирак, разведена, не осъждана, начално образование, домакиня
,притежаваща иракски паспорт с №А17105561 издаден на 10.11.2019г, се
признава за виновна в това, че :
- На 28.09.2021г. на ГКПП Капитан Андреево – шосе, общ Свиленград,
обл. Хасково, съзнателно се ползвала от неистински официален чуждестранен
документ удостоверяващ лични данни / германска карта разрешително за
пребиваване с № Y0HXCK377 на името на Ш. АХМ. М. С. родена на
********** г. /, като от нея за самото съставяне не може да се търси
наказателна отговорност - престъпление по чл.316, вр.чл.308, ал.2, вр. ал.1 от
НК.
И в това, че
- На 28.09.2021г. през ГКПП Капитан Андреево – шосе, общ.
Свиленград, обл. Хасково, като извършител и в съучастие със С. Ш. АБД.
АЛС. – гражданин на Ирак, влязла през границата на страната от Република
Турция в Република България без разрешение на надлежните органи на
властта - престъпление по чл.279, ал.1, вр. чл.20, ал.2 от НК.
За извършеното престъпление по чл.316,вр.чл.308,ал.2,вр. с ал.1 от НК
от обвиняемата Ш. АХМ. М. С. и на основание чл.316,вр.чл.308,ал.2,вр. с
ал.1, вр. чл.54, ал.1 от НК се налага наказание "Лишаване от свобода" за
срок от 8/осем / месеца .
5
На основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното
наказание „Лишаване от свобода” се отлага за срок от 3 / три / години.
За извършеното престъпление по чл. 279, ал.1, вр. чл.20, ал.2 от НК от
Ш. АХМ. М. С. и на основание чл. 279, ал.1, вр. чл.20, ал.2, вр.чл.54,ал.1 от
НК се налага наказание - “лишаване от свобода “ за срок от 6 /шест /
месеца и глоба от 200 /двеста/ лева
На основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното
наказание „Лишаване от свобода” се отлага за срок от 3 / три / години.
На основание чл.23, ал.1 от НК на обвиняемата Ш. АХМ. М. С. се
определя едно общо наказание, а именно по – тежкото от двете: „Лишаване
от свобода” за срок от 8 /осем/ месеца.
На основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното общо
наказание „Лишаване от свобода” се отлага за срок от 3 / три / години.
На основание чл.23, ал.3 от НК към така наложеното на Ш. АХМ. М.
С. наказание „Лишаване от свобода” се присъединява изцяло и наказанието
„глоба” в размер на 200 / двеста / лева.
2.Обвиняемият С. Ш. АБД. АЛС. роден на **********г в гр. Ербил,
Ирак ,кюрд по произход, гражданин на Ирак , живуща в гр. Ербил,
кв.Бахтиари, Ирак, не женен, не осъждан, средно образование, стилист,
притежаващ иракски паспорт с №А18091197 издаден на 11.11.2020г с адрес
за призоваване в страната СДВНЧ-гр.Любимец, се признава за виновен в
това, че :
- На 28.09.2021г. на ГКПП Капитан Андреево – шосе, общ Свиленград,
обл. Хасково, съзнателно се ползвал от неистински официален чуждестранен
документ удостоверяващ лични данни / германска карта разрешително за
пребиваване с № Y0HX538F9 на името на С. Ш. АБД. АЛС. роден на
**********г /, като от него за самото съставяне не може да се търси
наказателна отговорност - престъпление по чл.316, вр.чл.308, ал.2, вр. ал.1 от
НК.
И в това, че
- На 28.09.2021г. през ГКПП Капитан Андреево – шосе, общ.
Свиленград, обл. Хасково, като извършител в съучастие с Ш. АХМ. М. С. –
гражданка на Ирак, влязъл през границата на страната от Република Турция в
Република България без разрешение на надлежните органи на властта -
престъпление по чл.279, ал.1, вр. чл.20, ал.2 от НК.
6
За извършеното престъпление по чл.316,вр.чл.308,ал.2,вр. с ал.1 от НК
от обвиняемият С. Ш. АБД. АЛС. и на основание чл.316,вр.чл.308, ал.2,вр. с
ал.1 от НК,вр. чл.54, ал.1 от НК му се налага наказание "Лишаване от
свобода" за срок от 8/осем / месеца.
На основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното
наказание „Лишаване от свобода” се отлага за срок от 3 / три / години.
За извършеното престъпление по чл. 279, ал.1, вр. чл.20, ал.2 от НК С.
Ш. АБД. АЛС. и на основание чл. 279, ал.1, вр. чл.20, ал.2 от НК,
вр.чл.54,ал.1 от НК му се налага наказание - “лишаване от свобода “ за срок
от 6 /шест / месеца и глоба от 200 /двеста/ лева.
На основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното
наказание „Лишаване от свобода” се отлага за срок от 3 / три / години.
На основание чл.23, ал.1 от НК на обвиняемият С. Ш. АБД. АЛС. се
определя едно общо наказание , а именно по – тежкото от двете: „Лишаване
от свобода” за срок от 8 /осем/ месеца.
На основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното общо
наказание „Лишаване от свобода” се отлага за срок от 3 / три / години.
На основание чл.23, ал.3 от НК към така наложеното на С. Ш. АБД.
АЛС. наказание „Лишаване от свобода” се присъединява изцяло и
наказанието „глоба” в размер на 200 / двеста / лева.
3.Веществените доказателства по делото:
1 брой от неистински официален чуждестранен документ
удостоверяващ лични данни / германска карта разрешително за пребиваване
с № Y0HXCK377 на името на Ш. АХМ. М. С. родена на ********** г.,
1 брой неистински официален чуждестранен документ удостоверяващ
лични данни /германска карта разрешително за пребиваване с №
Y0HX54PCX издадено на 05.10.2019г на името на Саханд Шамал
А./SAHAND SHAMAL ABDULLAH/ роден на 01.01.2008 г/ и
1 брой неистински официален чуждестранен документ удостоверяващ
лични данни / германска карта разрешително за пребиваване с №
Y0HX538F9 на името на С. Ш. АБД. АЛС. роден на **********г
на основание чл.112, ал.4 от НПК, да останат приложени към
7
материалите по делото.
4. Направените по делото разноски в размер на 150 лева за преводач на
основание чл.189, ал.2 от НПК да останат за сметка на съответния орган,
който ги е направил, а направените по делото разноски за техническа
експертиза на документ в размер на 200,93 лева на основание чл.189, ал.3 от
НПК да бъдат заплатени от обвиняемия С. Ш. АБД. АЛС., а направените по
делото разноски за техническа експертиза на документ в размер на 207,53
лева на основание чл.189, ал.3 от НПК да бъдат заплатени от обвиняемата Ш.
АХМ. М. С.
5. От престъплението извършено от обвиняемите Ш. АХМ. М. С. и С.
Ш. АБД. АЛС. не са причинени имуществени вреди, подлежащи на
възстановяване и обезпечаване.
За посоченото по-горе престъпление от общ характер чл.381 ал.2 от
НПК допуска постигането на споразумение за решаване на делото.
На обвиняемите Ш. АХМ. М. С. и С. Ш. АБД. АЛС., чрез преводача
от български език на кюрдски език и обратно Б. Ал. Ш. ЕГН********** от
с.************, предупредена за отговорността по чл.290 ал.2 от НК, за
неверен превод, беше разяснен смисъла на настоящото споразумение, като му
бе прочетено и същите декларираха, че са съгласни с него и се отказват от
съдебно разглеждане на делото по общия ред.
ДЕКЛАРАЦИЯ
Подписаният, Ш. АХМ. М. С., ДЕКЛАРИРАМ, че съм съгласен със
сключеното споразумение, досежно извършеното от мен престъпление и се
отказвам от съдебно разглеждане на делото по общия ред, чието съдържание
8
ми бе прочетено и разяснено чрез преводача Б. Ал. Ш. ЕГН********** от
с.*********** ул ************* № 15.
ПРЕВОДАЧ:............................... ПОДСЪДИМ: ............................
(Б. Ал. Ш.) (Ш. АХМ. М. С.)
ДЕКЛАРАЦИЯ
Подписаният, С. Ш. АБД. АЛС., ДЕКЛАРИРАМ, че съм съгласен със
сключеното споразумение, досежно извършеното от мен престъпление и се
отказвам от съдебно разглеждане на делото по общия ред, чието съдържание
ми бе прочетено и разяснено чрез преводача Б. Ал. Ш. ЕГН**********
с.*********** ул ************* № 15.
ПРЕВОДАЧ:............................... ПОДСЪДИМ: .................................
(Б. Ал. Ш.) (С. Ш. АБД. АЛС.)
СПОРАЗУМЕЛИ СЕ:
Районна Прокуратура Хасково
ТО-СВИЛЕНГРАД
9
ПРОКУРОР:............................................................
ЗАЩИТНИК:.............................................................
(адв..В.В.)
ПОДСЪДИМ:..............................................................
(Ш. АХМ. М. С.)
ПОДСЪДИМ:..............................................................
(С. Ш. АБД. АЛС.)
Настоящото споразумение и декларация се преведоха от български език
на кюрдски език на обвиняемия от преводача Б. Ал. Ш. ЕГН********** от
с.Ханово, общ.Тунджа, ул ************* № 15, предупреден за
отговорността по чл.290, ал.2 от НК.
ПРЕВОДАЧ: ................................
(Б. Ал. Ш.)
След вписване съдържанието на постигнатото споразумение в
съдебния протокол и след подписването му от прокурорът, адв. В. и
преводача, Съдът предостави същия на служител в СДВНЧ- Любимец, за да
ги занесе в СДВНЧ- Любимец за подписването му от подсъдимите в
присъствието на служител на СДВНЧ- Любимец.
10
Съдът прекъсва съдебното заседание.
След връщането на съдебния протокол в сградата на Съда,
заседанието продължава, като в залата присъстват прокурорът, адв. В. и
преводачът, а подсъдимите чрез използване на софтуера „Скайп” за
видеоконферентна връзка със СДВНЧ - Любимец, съгласно Заповед
№360/05.11.2020г. и Заповед № 364/09.11.2020г. на Адм.ръководител –
Председател на РС Свиленград.
Съобразявайки се с текста на окончателното споразумение, Съдът
намира, че то не противоречи на закона и морала и следва да бъде одобрено.
Поради гореизложеното и на основание чл. 382, ал.7 НПК, Съдът
СПОРАЗУМЕНИЕ:
ОДОБРЯВА постигнатото между прокурор М.С. при Районна
прокуратура – Хасково, ТО - Свиленград и адв. В.В. от АК – Хасково –
защитник на подсъдимите Ш. АХМ. М. С. и С. Ш. АБД. АЛС., двамата от
Ирак СПОРАЗУМЕНИЕ, както следва:
І. ПРИЗНАВА подсъдимия Ш. АХМ. М. С., родена на ********** г. в
гр.Киркук, Ирак, кюрдка по произход, гражданка на Ирак, живуща в гр.
Ербил, кв.Бахтиари, Ирак, разведена, начално образование, домакиня,
неосъждана
ЗА ВИНОВНА в това, че
На 28.09.2021г. през ГКПП Капитан Андреево – шосе, общ. Свиленград,
обл. Хасково, като извършител и в съучастие със С. Ш. АБД. АЛС. –
гражданин на Ирак, влязла през границата на страната от Република Турция в
Република България без разрешение на надлежните органи на властта -
престъпление по чл.279, ал.1, вр. чл.20, ал.2 от НК,
поради което и на основание чл.279, ал.1, вр. чл.20, ал.2 вр. чл.54,
ал.1 от НК Я ОСЪЖДА на наказание “Лишаване от свобода “ за срок от 6
(шест) месеца и „Глоба” в размер на 200 (двеста) лева.
ОТЛАГА на основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така
наложеното наказание „Лишаване от свобода” за срок от 3 (три) години. Іа.
ПРИЗНАВА подсъдимия Ш. АХМ. М. С., родена на ********** г. в
гр.Киркук, Ирак, кюрдка по произход, гражданка на Ирак, живуща в гр.
Ербил, кв.Бахтиари, Ирак, разведена, начално образование, домакиня,
неосъждана
ЗА ВИНОВНА в това, че
11
На 28.09.2021г. на ГКПП Капитан Андреево – шосе, общ Свиленград,
обл. Хасково, съзнателно се ползвала от неистински официален чуждестранен
документ удостоверяващ лични данни / германска карта разрешително за
пребиваване с № Y0HXCK377 на името на Ш. АХМ. М. С. родена на
********** г. /, като от нея за самото съставяне не може да се търси
наказателна отговорност - престъпление по чл.316, вр.чл.308, ал.2, вр. ал.1
от НК,
поради което и на основание чл.316, вр.чл.308, ал.2, вр. ал.1, вр. чл.54,
ал.1 от НК Я ОСЪЖДА на наказание “Лишаване от свобода “ за срок от 8
(осем) месеца.
ОТЛАГА на основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така
наложеното наказание „Лишаване от свобода” за срок от 3 (три) години.
ОПРЕДЕЛЯ на основание чл.23, ал.1 от НК на подсъдимия Ш. АХМ.
М. С., едно общо наказание, явяващо се най-тежкото измежду наложените,
а именно: „Лишаване от свобода” за срок от 8 (осем) месеца.
ОТЛАГА на основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така
наложеното общо наказание “Лишаване от свобода” за срок от 3 (три)
години.
ПРИСЪЕДИНЯВА на основание чл.23, ал.3 от НК към така
определеното общо наказание „Лишаване от свобода” и изцяло наказанието
”Глоба” в размер на 200 (двеста) лева.
ІІ. ПРИЗНАВА подсъдимия С. Ш. АБД. АЛС., роден на ********** г.
в гр. Ербил, Ирак, кюрд по произход, гражданин на Ирак, живуща в гр. Ербил,
кв. Бахтиари, Ирак, средно образование, неженен, стилист, неосъждан
ЗА ВИНОВЕН в това, че
На 28.09.2021г. през ГКПП Капитан Андреево – шосе, общ. Свиленград,
обл. Хасково, като извършител в съучастие с Ш. АХМ. М. С. – гражданка на
Ирак, влязъл през границата на страната от Република Турция в Република
България без разрешение на надлежните органи на властта - престъпление
по чл.279, ал.1, вр. чл.20, ал.2 от НК,
поради което и на основание чл.279, ал.1, вр. чл.20, ал.2 вр. чл.54,
ал.1 от НК ГО ОСЪЖДА на наказание “Лишаване от свобода “ за срок от 6
(шест) месеца и „Глоба” в размер на 200 (двеста) лева.
ОТЛАГА на основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така
наложеното наказание „Лишаване от свобода” за срок от 3 (три) години.
ІІа. ПРИЗНАВА подсъдимия С. Ш. АБД. АЛС., роден на ********** г. в
12
гр. Ербил, Ирак, кюрд по произход, гражданин на Ирак, живуща в гр. Ербил,
кв. Бахтиари, Ирак, средно образование, неженен, стилист, неосъждан
ЗА ВИНОВЕН в това, че
На 28.09.2021г. на ГКПП Капитан Андреево – шосе, общ Свиленград,
обл. Хасково, съзнателно се ползвал от неистински официален чуждестранен
документ удостоверяващ лични данни / германска карта разрешително за
пребиваване с № Y0HX538F9 на името на С. Ш. АБД. АЛС. роден на
**********г /, като от него за самото съставяне не може да се търси
наказателна отговорност - престъпление по чл.316, вр.чл.308, ал.2, вр. ал.1
от НК
поради което и на основание чл.316, вр.чл.308, ал.2, вр. ал.1, вр. чл.54,
ал.1 от НК ГО ОСЪЖДА на наказание “Лишаване от свобода“ за срок от 8
(осем) месеца.
ОТЛАГА на основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така
наложеното наказание „Лишаване от свобода” за срок от 3 (три) години.
ОПРЕДЕЛЯ на основание чл.23, ал.1 от НК на подсъдимия С. Ш. АБД.
АЛС., едно общо наказание, явяващо се най-тежкото измежду наложените,
а именно: „Лишаване от свобода” за срок от 8 (осем) месеца.
ОТЛАГА на основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така
наложеното общо наказание “Лишаване от свобода” за срок от 3 (три)
години.
ПРИСЪЕДИНЯВА на основание чл.23, ал.3 от НК към така
определеното общо наказание „Лишаване от свобода” и изцяло наказанието
”Глоба” в размер на 200 (двеста) лева.
ПОСТАНОВЯВА, на основание чл.112, ал.4 от НПК веществените
доказателства по делото, а именно: 1 брой неистински официален
чуждестранен документ удостоверяващ лични данни - германска карта
разрешително за пребиваване с № Y0HXCK377 на името на Ш. АХМ. М.
С. родена на ********** г.; 1 брой неистински официален чуждестранен
документ удостоверяващ лични данни - германска карта разрешително за
пребиваване с № Y0HX54PCX издадено на 05.10.2019г на името на Саханд
Шамал А./SAHAND SHAMAL ABDULLAH/ роден на 01.01.2008 г/ и 1 брой
неистински официален чуждестранен документ удостоверяващ лични данни -
германска карта разрешително за пребиваване с № Y0HX538F9 на името
на С. Ш. АБД. АЛС. роден на **********г, ДА ОСТАНАТ приложени по
делото.
ОСЪЖДА на основание чл.189, ал.3 от НПК, подсъдимия Ш. АХМ. М.
С., със снета по делото самоличност, ДА ЗАПЛАТИ в полза на Държавата,
по бюджета на МВР, вносими по сметка на РД „ГП” – Елхово, направените по
13
делото разноски в размер на 207.53 лв. (двеста и седем лева и петдесет и
три стотинки) произтичащи от изготвяне на експертиза по досъдебното
производство.
ОСЪЖДА на основание чл.189, ал.3 от НПК, подсъдимия С. Ш. АБД.
АЛС., със снета по делото самоличност, ДА ЗАПЛАТИ в полза на
Държавата, по бюджета на МВР, вносими по сметка на РД „ГП” – Елхово,
направените по делото разноски в размер на 200.93 лв. (двеста лева и
деветдесет и три стотинки) произтичащи от изготвяне на експертиза по
досъдебното производство.
ОСЪЖДА, на основание чл.189, ал.3 от НПК, подсъдимия Ш. АХМ.
М. С., със снета по делото самоличност, ДА ЗАПЛАТИ в полза на
Държавата, по бюджета на ВСС, вносими по сметка на Районен Съд
Свиленград, направените по делото пътни разноски в размер на 10,00 лв.
ОСЪЖДА, на основание чл.189, ал.3 от НПК, подсъдимия С. Ш. АБД.
АЛС., със снета по делото самоличност, ДА ЗАПЛАТИ в полза на
Държавата, по бюджета на ВСС, вносими по сметка на Районен Съд
Свиленград, направените по делото пътни разноски в размер на 10,00 лв.
ПОСТАНОВЯВА, на основание чл.189, ал.2 от НПК, направените в
Бързото производство разноски в размер на 150 лв. ( сто и петдесет лева),
ДА ОСТАНАТ за сметка на органа на досъдебното производство, а
сторените в съдебното производство разноски в размер на 50 лева, ДА
ОСТАНАТ – за сметка на съда.
С оглед горното и на основание чл.24,ал.3 от НПК, Съдът
О П Р Е Д Е Л И:
ПРЕКРАТЯВА наказателното производство по НОХД № 757/2021г. по
описа на Районен съд – Свиленград, водено срещу Ш. АХМ. М. С. и С. Ш.
АБД. АЛС., за престъпления по чл. 279, ал.1, вр. чл. 20, ал. 2 от НК и по
чл.316, вр. чл.308, ал.2, вр. ал.1 от НК.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО не подлежи на обжалване или протест.
Подсъдимият Ш. АХМ. М. С. /чрез преводача/ на основание чл.395в
от НПК - Заявявам, че не желая да ми бъде връчен писмен превод на
одобреното от Съда Споразумение.
Подсъдимият С. Ш. АБД. АЛС. /чрез преводача/ на основание чл.395в
от НПК - Заявявам, че не желая да ми бъде връчен писмен превод на
одобреното от Съда Споразумение.
14
Заседанието завърши в 13.45 часа.
Протоколът се изготви в съдебно заседание.
Съдия при Районен съд – Свиленград: _______________________
Секретар: _______________________
15