Протоколно определение по дело №981/2024 на Окръжен съд - Благоевград

Номер на акта: 910
Дата: 12 септември 2024 г. (в сила от 19 септември 2024 г.)
Съдия: Атанас Маскръчки
Дело: 20241200200981
Тип на делото: Частно наказателно дело
Дата на образуване: 11 септември 2024 г.

Съдържание на акта


ПРОТОКОЛ
№ 910
гр. Благоевград, 11.09.2024 г.
ОКРЪЖЕН СЪД – БЛАГОЕВГРАД, ПЕТИ НАКАЗАТЕЛЕН СЪСТАВ,
в публично заседание на единадесети септември през две хиляди двадесет и
четвърта година в следния състав:
Председател:Атанас Маскръчки
при участието на секретаря Мария Стоилова-Въкова
и прокурора А. Ст. А.
Сложи за разглеждане докладваното от Атанас Маскръчки Частно
наказателно дело № 20241200200981 по описа за 2024 година.
На именното повикване в 17:00 часа се явиха:

За Окръжна прокуратура – Благоевград, редовно призовани, се явява
прокурор А..
Исканото лице E. P. /Е. П./ лично доведен от органите на ОЗ „Охрана“.
Явява се и неговия защитник а. А., с пълномощно по делото.
Явява се Л. Б. преводач от гръцки език.

Отчитайки обстоятелството, че исканото лице Е. П. е гръцки гражданин
и не разбира български език на същият следва да бъде назначен преводач.
Ето защо, съдът
ОПРЕДЕЛИ:
НАЗНАЧАВА Л. Г. Б.-И. за преводач на исканото лице E. P. /Е. П./ от
гръцки на български език и обратно.

ПРОКУРОРЪТ: Да се даде ход на делото.
АДВ. А.: Да се даде ход на делото.
1

СЪДЪТ счита, че не са налице процесуални пречки, поради което
О П Р Е Д Е Л И:
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО

Снема се самоличността на исканото лице:
E. P. /Е. П./ , роден в гр. И., на остров К., на *** г., ***

Снема се самоличността на преводача
Л. Г. Б.-И.: *** години, ***

ПРЕВОДАЧЪТ предупреден за отговорността по чл.290 ал.1 от НК и
същият обеща да направи точен превод.

На основание чл.43 от ЗЕЕЗА, съдията докладва постъпилото Искане от
Окръжна прокуратура – Благоевград. Запознава исканото лице със
съдържанието на ЕЗА и с правото му да изрази съгласие за предаване на
компетентните органи на издаващата държава членка и последиците от това.

ИСКАНОТО ЛИЦЕ E. P. /Е. П./: Разбрах за какво е Европейското
искане. Няма да се консултирам. Не съм съгласен доброволно да бъда
предаден.

ПРОКУРОРЪТ: Поддържам депозираното от ОП - Благоевград искане за
вземане на МН „Задържане под стража“ по отношение на исканото лице
съгласно разп. на чл.43 ал.1 от ЗЕЕЗА.
Няма да соча други доказателства.
Моля да приемете приложените такива в настоящото производство.

АДВ. А.: Оспорим искането.
2
Моля да бъде отменена мярката или да бъде наложена по-лека мярка,
поради следното.
Представям доказателства във връзка със здравословното състояние на
исканото лице Е. П.. Това са документи, от които се установява, че той страда
от множество заболявания. Страда от рак на белия дроб. От хронична
белодробна недостатъчност и бъбречна недостатъчност. От сърдечно
заболяване. Била му е назначена химиотерапия. Хоспитализиран е множество
пъти, заради тези заболявания, поради което считам, че здравословното му
състояние е влошено и престоя му в ареста ще бъде застрашаващ за неговото
здраве. Във връзка с адреса в България, нямаме документи.

ПРОКУРОРЪТ: Уважаеми г-н Председател, смятам, че така
представените копия на документи не са надлежно заверени и не може да се
направи обоснован извод, че същите са истински. Отделно от това след
запознаване с част от тях е видно, че г-н Провидакис е страда от част от
заболяванията и се е лекувал към 2015 г. т.е. част от тях са със стара давност.
Така, че ще ви моля да не ги приемате по настоящото производство, тъй
като нито документите на гръцки са с някакъв мокър печат или подпис нито
превода е извършен от лице, което може да гарантира както превода, така и
стойността на документите. Т.е. същите не могат да се приемат като
достоверни доказателства, поне според мене, за здравословното състояние на
лицето. Отново казвам, че част от тях са с много стара давност.
РЕПЛИКА АДВ. А.: Част от документите са наистина от 2015 г., но има
такива, които са от 2020 г. и се касае също така за хронично заболяване, т.е.
това е заболяване, което не се е излекувало.
По отношение на превода мога да ги заверя веднага. Нямаше време да
реагирам и да бъдат преведени.

СЪДЪТ, счита че представените документи не могат да бъдат
приобщени, тъй като същите не са надлежно заверени и преведени, ето защо
ги връща на защитника.
СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ:
3
ПРИЕМА като доказателства по делото приложените към искането на
Окръжна прокуратура - Благоевград документи, а именно: Постановление за
задържане, справка за съдимост и писмо.
ОСТАВЯ без уважение да бъдат приети като доказателства
представените от защитника документи и връща същите.

СЪДЪТ дава възможност на исканото лице да обясни от какво е болен.

ИСКАНОТО ЛИЦЕ E. P. /Е. П./: До 2015-2016 г., не си спомням точната
година на заболяването, имах рак на белия дроб и се лекувах в болница М. в
гр. А., Г. и тогава един път месечно имах смяна на кръвта. От 2002 г съм със
сърдечно заболяване и пия хапчета за сърце 80 мг на ден е само хапчето за
сърцето. Нямам добра циркулация на кръвта и ми се подуват крайниците –
краката и ръцете. Страдам от щитовидна жлеза. Всяка сутрин 15 грама пия
хапче за щитовидна жлеза. Имам диабет и сега в последните две години и пия
2 хапчета, значи 2000 мг всеки ден. Лекарят, който е в ареста е запознат и той
видя какви хапчета пия. Имам и гастрит и болки в стомаха. Всеки ден пия 20
мг. Висок холестерол имам и пия 10 мг хапче за холестерол.

На въпроси на прокурора към исканото лице:
ИСКАНОТО ЛИЦЕ E. P./Е. П./: Всички са хронични освен това за
щитовидната жлеза.

На въпроси на защитника към исканото лице:
ИСКАНОТО ЛИЦЕ E. P. /Е. П./: Прегледа ме лекар. Той ми премери
кръвното налягане. Провери ми сърцето и е ми беше много високо кръвното.
Значи беше над 180, защото те имат друга мярка. Долната граница беше 140, а
горната над 160. Вчера и със захарта не бях добре. Много над допустимата
норма.

ПРОКУРОРЪТ: Нямам други искания да се даде ход на делото по
същество.
4

АДВ. А.: Нямам други искания.

СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ:
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО ПО СЪЩЕСТВО

ПРОКУРОРЪТ: Производство е по чл.43 ал.2 от Специалния закон във
връзка с искане на Окръжна прокуратура - Благоевград за разпореждане на
производство за вземане на МНО, спрямо гръцкия гражданин Е. П. във връзка
с издадена ЕЗА на компетентните власти в Р Ф..
Видно от приобщените материали се установява, че Е. П. е осъден за
участие в ОПГ, извършваща престъпления свързана с акцизни стоки,
контрабанда на акцизни стоки, държане на акцизни стоки и неистински
документи.
Производството по чл.43 ал.3 от Специалния закон препраща към
особените разп. на чл.64 от НПК, а именно производството за вземане на МНО
„Задържане под стража“.
Смятам, че към настоящия момент са налице всички предпоставки за
взимане на най тежката МНО „Задържане под стража“ с оглед разп. на чл.63
от НПК.
След детайлно запознаване на ЕЗА на френски език и нейния превод на
български език се установява, че Е. П. е осъден във Ф. за деяние, от които е
било установено, че същият е бил съпричастен с тях.
В ЕЗА френските власти подробно си описали каква е престъпната
деятелност на Е. П., както и престъпленията за които е осъден. Ето защо,
смятам, че е налице първата предпоставка за вземане на най-тежката МНО, а
именно обосновано предположение, което е установено с влязла в сила
присъда на съда в гр. Л., в чието Е. П. е съпричастен за деянията, за които е
издадена ЕЗА.
На следващо място, същият е осъден за престъпления, които са с
„лишаване от свобода“ с повече от 5 години и са тежка по смисъла на чл.93 т.7
5
от НПК, като в настоящото производство не се налага обсъждане на принципа
за двойна наказуемост.
Не на последно място, че е налице реална опасност Е. П. да извърши
друго престъпление и да са укрие с оглед обстоятелството, че му е известно е
издадена присъда, която е влязла в сила и е свързана с лишаване от свобода.
С оглед, че същият е обявен за издирване, тъй като не е установен на
адресите му за призоваване в Г., същият е мобилен, има транспортна фирма,
която самият той твърди, а и за това става ясно от самият превод от ЕЗА,
каквито престъпления са свързани именно с неговата транспортна фирма.
Смятам, че здравословното му състояние не е такова, че да му пречи да
пребиваване в местата за задържане. Самият той заяви, че това са хронични
заболявания, някой от тях със стара давност, а отделно каза, че от както е
задържан не е имало оплакване
Ето защо, аз ще ви моля да вземете спрямо Е. П. МНО „Задържане под
стража“ с цел провеждане на производството в неговия условно казан втори
етап за преценка на основателността далия същият да бъде предаден на
френските власти и същият да се осигури за съда.

АДВ. А.: Считам, че не са налице основания за налагане на МНО
„Задържане под стража“.
На първо място, не е налице опасност да извърши ново престъпление
поради следното той не осъждан в България срещу него няма образувано ДП
престъплението които са включени в ЕЗА са от 2011 г. той от този момент до
сега не е извършвал престъпления.
Не е налице опасност да се укрие.
Има адрес в България, на който пребивава. Също така той с правно
пребиваване в България може да представим доказателства за това
обстоятелство.
Здравословното му състояние, видно от обясненията, които даде
въпреки, че каза, че не се е влошил той е с високо кръвно и с висока кръвна
захар, страда от диабет, поради което считам, че престоя би влошило
здравословното му състояние и е опасно за него и моля да наложите по лека
МНО или да няма мярка.
6

ИСКАНОТО ЛИЦЕ E. P. /Е. П./: Да искам да добавя, че наказанието,
което трябва да търпя, аз съм изтърпял вече 6 месеца във Ф., но не го чух в
ЕЗА да се споменава. В края на м. март 2013 г. бях в К. в затвора в Г. до юни
2013 и началото и 2013 г. Интерпол ме намери в Г. и всъщност ме
транспортираха в Л. във Ф.. Отидох в затвора в Л. за 6 месеца и бях освободен
14.08.2013 г. Излязох от затвора в Л. след 6 месеца. След като наказанието,
което ми дадоха нали 15 месеца, 6 съм изтърпял, остават 9 месеца, но тъй като
съм чужденец, съгласно параграф 12 и 13 да ме търсят, за да изтърпя остатък
от това наказание, след като съм изтърпял половината, но никъде не се
споменава във ЕЗА, за което, аз нямам вина. Но мисля, че адвоката ми има
доказателства за това.

ПОСЛЕДНА ДУМА ИСКАНОТО ЛИЦЕ E. P. /Е. П./: Благодаря много
на съда, ако счете съда да ми наложи по-лека МНО. Няма къде да отида. Аз
ще бъда тук на ваше разположение. Само така като информация, че същият
автомобил, в който са намерени контрабандните стоки, аз го бях дал под наем.

СЪДЪТ се оттегля на съвещание.
След проведеното съвещание съдът, намира че са налице всички
предвидени от закона предпоставки визирани в разпоредбите на чл.43 ал.3 от
ЗЕЕЗА във вр. с чл.64 и чл.63 от НПК за вземане по отношение на исканото
лице E. P. /Е. П./ на предвидената в закона МНО „Задържане под стража“.
По отношение на E. P. /Е. П. е издадена ЕЗА от компетентните власти на
Р Ф. основаваща се на съдебен акт на съда в гр. Л. по дело № ***, касаеща
предаване на лицето за изтърпяване на наложено наказание лишаване от
свобода за срок от една година и три месеца.
Получената ЕЗА отговаря на формалните изисквания на чл.37 от ЗЕЕЗА,
като са посочени данни за самоличността и гражданството на лицето, данните
за издаващия орган, акта за задържане, характера и правната квалификация на
престъпленията, описани са обстоятелствата, при които са извършени
престъпленията, степента на участие на исканото лице, както и мястото на
извършване на деянията, провидените наказания.
7
Съгласно разпоредбата на чл.38 ал.1 от ЗЕЕЗА, заповедта е издадена от
компетентен орган на държава членка на Европейския съюз и същата подлежи
на изпълнение на Окръжен съд - Благоевград на чиято територия е задържано
исканото лице E. P. /Е. П./.
Видно от ЕЗА исканото лице E. P. /Е. П./, е осъден за престъпления –
участие в престъпна група, контрабанда на цигари, ползване на
фалшифицирани документи, чиито аналог е разпоредбите на чл.321 ал.2 от
НК, чл.242 ал.1 от НК и чл.234 ал.1 от НК.
Налице е изискването на чл.36 ал.2 от ЗЕЕЗА за наличието на двойна
наказуемост.
Обстоятелствата, при които са извършени деянията, предвид времето
мястото начина на извършването им, а именно международна престъпна
дейност ги характеризира като такива с повишена степен на обществена
опасност което е показателно и за повишената степен на опасност и на
извършителя.
Съдът, счита, че не са налице възпиращи фактори, от семейно,
професионално или здравословно естество, както и липсва контра мотив, при
които целите по чл.57 от НПК, могат да бъдат реализирани с МНО с по-нисък
интензитет.
Обстоятелствата касаещи здравословното състояние на исканото лице,
видно от обясненията му, са такива с хроничен характер и към настоящия
момент не може да се приеме, че същите са пречка за оставяне на лицето в
условията на местата за задържане.
Твърденията, че същият е собственик на транспортна фирма със
седалище в гр. Благоевград, както и, че същият разполага със жилище в
Благоевград, за което към настоящия момент не са ангажирани доказателства,
само по себе си не могат да бъдат възприети като въздържащи фактори
игнориращи опасността лицето да извърши действия за укриване с цел
избягване на наказателната отговорност.
Ето защо към настоящия момент съдът приема, че единствената
адекватна мярка по отношение на исканото лице E. P. /Е. П. се явява
задържането под стража.
Водим от горното и на основание чл. 43 ал.3 от ЗЕЕЗА, вр. чл.64 от
8
НПК, съдът
ОПРЕДЕЛИ:
ВЗЕМА по отношение на исканото лице E. P. /Е. П./, роден на *** г., с
гръцки паспорт № ***, издаден на *** г., *** за който има Европейска заповед
за арест, издадена от в съда в гр. Л., Ф. по дело № ***, с цел осигуряване
участието му в производството по изпълнение на получената Европейска
заповед за арест - мярка за неотклонение „***“.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО подлежи на обжалване и протестиране в 3-дневен
срок, считано от днес пред Апелативен съд – София.
В случай на жалба и протеста делото се НАСРОЧВА за разглеждане
пред Апелативния съд – София на *** г. от 10:00 часа, за която дата и час, на
страните съобщено.
РАЗПОРЕЖДА на органите на ОЗ „Охрана“ при постъпване на жалба да
осигурят транспортиране на лицето за участие в производството пред
Апелативен съд – София, освен, ако същия писмено изрази желание да не
участва във въззивното производство.
ДЕЛОТО да се докладна незабавно на Председателя на Окръжен съд -
Благоевград за служебно образуване на съдебно производство по чл.44 от
ЗЕЕЗА.
На преводача Л. Г. Б.-И. да се изплати възнаграждение за извършения
превод съобразно представената Справка-декларация, в размер на 120 /сто и
двадесет/ лв.
ПРЕПИС от протокола да се изпрати на адв. А. на представения имейл
адрес.
Протоколът се написа в съдебно заседание, което приключи в 18:38 часа.

Съдия при Окръжен съд – Благоевград: _______________________
Секретар: _______________________
9