Протокол по дело №1186/2021 на Окръжен съд - Варна

Номер на акта: 179
Дата: 10 март 2022 г. (в сила от 10 март 2022 г.)
Съдия: Яна Панева
Дело: 20213100201186
Тип на делото: Частно наказателно дело
Дата на образуване: 3 ноември 2021 г.

Съдържание на акта

ПРОТОКОЛ
№ 179
гр. Варна, 09.03.2022 г.
ОКРЪЖЕН СЪД – ВАРНА в публично заседание на девети март през
две хиляди двадесет и втора година в следния състав:
Председател:Яна Панева
при участието на секретаря Десислава Ц. Величкова
и прокурора Б. Андр. М.
Сложи за разглеждане докладваното от Яна Панева Частно наказателно дело
№ 20213100201186 по описа за 2021 година.
На именното повикване в 13:30 часа се явиха:
Осъденото лице М. К. Б. - редовно призован – уведомен чрез адв.С. за днешно с.з., не
се явява. За него се явява адв.С., назначен за служебен защитник от съда от преди.

ПРОКУРОРЪТ- Да се даде ход на делото.
АДВ.С. – Да се даде ход на делото.

Съдът счита, че не са налице процесуални пречки за даване ход на делото, поради
което и
О П Р Е Д Е Л И:
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО

Съдът докладва постъпила справка от ГД“ИН“-София, от която е видно кога са
изтърпени предходните налагани наказания на осъденото лице.
Докладва се постъпила справка в превод от лицензиран преводач от френски език
относно времето на задържане на осъденото лице М.К..
Съдът докладва представена молба от адв.С. от ВАК – служебен защитник на
осъденото лице, от която е видно, че по електронен път е получил от осъденото лице
решение на белгийска институция за освобождаването му, което е на френски език.
Предвид краткия срок съдът не успя да организира превод на този документ от
лицензиран преводач, а използва машинен превод, който е на разположение на ВОС, но
видно от този превод съдържанието е без смисъл и страните, съответно и съда, не могат да
се запознаят с действителното съдържание на това депозирано решение.
1

ПРОКУРОРЪТ – Да се приемат като доказателства така постъпилите документи.
АДВ.С. - Да се приемат като доказателства.

Съдът намира, че така постъпилите документи следва да бъдат приобщени към
доказателствата, като счита, че с оглед краткото време за организиране на превод от
лицензиран преводач на поставения от защитата документ от френските власти, следва да
отложи делото за друг ден и час, с оглед извършване на превод, като същия следва да бъде
изготвен спешно за нуждите на наказателното производство, доколкото същото продължава
извън разумните срокове.
Предвид изложеното и съдът

О П Р Е Д Е Л И :
ПРИЕМА И ПРИЛАГА като доказателства по делото писмо от ГД“ИН“-София с рег.
№И-17381/08.12.2021 г., както и лицензиран превод от френски език на справка относно
времето на задържане на осъденото лице М.К..

ОТЛАГА производството по делото и го НАСРОЧВА за 16.03.2022 г. от 13.45 часа,
за която дата и час явилите се лица са уведомени от днес.
ДА СЕ ИЗВЪРШИ превод на представените доказателства с молба от адв.С..

Протоколът е изготвен в открито съдебно заседание, което приключи в 13.50 часа.
Съдия при Окръжен съд – Варна: _______________________
Секретар: _______________________
2