№ 1669
гр. Варна, 13.12.2021 г.
ОКРЪЖЕН СЪД – ВАРНА в закрито заседание на тринадесети декември
през две хиляди двадесет и първа година в следния състав:
Председател:Радостин Г. Петров
като разгледа докладваното от Радостин Г. Петров Търговско дело №
20213100900561 по описа за 2021 година
за да се произнесе, взе предвид следното:
Съдът е сезиран с молба вх. №25692/10.12.2021г. от ИЛК. Т. ИЛ., ЕГН **********,
действащ със съгласието на майка си Т. СТ. ИЛ., ЕГН **********, чрез адв. Н.Д., с която е
направено искане да бъде назначен преводач на турски език, който да присъства и да оказва
съдействие на вещите лица при извършване на необходимите за изготвяне на експертизите
прегледи и събеседвания с ищеца, т.к. той не говори български език, както и да бъде
назначен преводач от турски език за съдебно заседание на 21.02.2022г., т.к. майката на
ищеца, която ще бъде водена като свидетел, не говори добре български език.
За да се произнесе съдът взе предвид следното:
Предявен е иск с правно основание чл.557, ал.1, т.2, б.“а“ от КЗ вр. чл.45 и чл.86 от
ЗЗД от ИЛК. Т. ИЛ., ЕГН **********, действащ със съгласието на майка си Т. СТ. ИЛ., ЕГН
**********, двамата от Г.В., срещу Гаранционен фонд със седалище гр. София за заплащане
на сумата от 50 000 лева (петдесет хиляди лева), представляваща обезщетение за претърпени
неимуществени вреди вследствие на ПТП от 09.09.2020г., причинено от водача на ППС л.а.
"Хонда", модел "Акорд", per. № ****, собственост на Н.Н. А., управлявано от
правоспособния водач М.Н. А., ведно със законна лихва върху главницата от 50000 лева
считано от 02.10.2020 г. до окончателното й изплащане.
По делото е представено пълномощно на български език, с което ИЛК. Т. ИЛ., ЕГН
**********, действащ със съгласието на майка си Т. СТ. ИЛ., ЕГН ********** е
упълномощил адв. Д. и адв. Т. да го представляват. Представени са декларации по чл.83,
ал.2 от ГПК на български език, подписани от ИЛК. Т. ИЛ., ЕГН ********** и от Т. СТ. ИЛ.,
ЕГН **********.
След като ищецът и неговата майка са подписали адв. пълномощно и декларации по
чл.83, ал.2 от ГПК на български език, то следва да се приеме, че те знаят български език. Да
се приеме противното би означавало, че ищецът и майка му са нарушили задълженията си
по чл.3 от ГПК. Поради това, молбата за назначаване на преводач е неоснователна.
1
Същевременно, на страната следва да се укаже, че за съдебно заседание може да води
преводач на собствени разноски, като следва да представи и удостоверението му за
правоспособност.
По изложените съображения, съдът
ОПРЕДЕЛИ:
ОСТАВЯ БЕЗ УВАЖЕНИЕ молба вх. №25692/10.12.2021г. от ИЛК. Т. ИЛ., ЕГН
**********, действащ със съгласието на майка си Т. СТ. ИЛ., ЕГН **********, чрез адв.
Н.Д., за назначаване на преводач от турски език, който да присъства и да оказва съдействие
на вещите лица при извършване на необходимите за изготвяне на експертизите прегледи и
събеседвания с ищеца, както и за назначаване на преводач от турски език за съдебно
заседание на 21.02.2022г.
УКАЗВА на ищеца, че в съдебно заседание на 21.02.2022г. може да води преводач на
собствени разноски, като следва да представи удостоверението му за правоспособност.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО не подлежи на обжалване.
Препис от определението да се връчи на ищеца чрез адв. Д..
Съдия при Окръжен съд – Варна: _______________________
2