П
Р О Т О К О Л
Град СОФИЯ, 17.12. 2020 година
СОФИЙСКИ
ГРАДСКИ СЪД, НАКАЗАТЕЛНО ОТДЕЛЕНИЕ, 18-ти състав в публично съдебно заседание на седемнадесети декември
две хиляди и двадесета година в състав:
ПРЕДСЕДАТЕЛ:
ВЕРА ЧОЧКОВА
ЧЛЕНОВЕ: ИВАН КОЕВ
СИЛВИЯ ТАЧЕВА
Секретар: Пенка Цанкова
ПРОКУРОР: ЮЛИАНА
ХРИСТОВА
сложи за разглеждане НЧД № 4494 по описа за 2020 година,
докладвано от СЪДИЯ
ВЕРА ЧОЧКОВА
На именното повикване в 12.50 часа в залата се явиха :
ПОИСКАНОТО ЗА
ПРЕДАВАНЕ ЛИЦЕ Ж.А.А. се явява лично, конвоирана от следствения арест.
За нея се явява и назначеният й в качеството
на служебен защитник АДВ С.М. от САК.
ЗАЩИТАТА: Няма да правим отводи на състава на
съда, на прокурора и на секретаря.
СТРАНИТЕ
/поотделно/ : Да се даде ход на делото.
СЪДЪТ, като
намери, че не са налице процесуални пречки за разглеждане на делото в днешното
съдебно заседание,
ОПРЕДЕЛИ :
ДАВА ХОД НА
ДЕЛОТО.
СНЕМА
САМОЛИЧНОСТТА НА ПОИСКАНОТО ЗА ПРЕДАВАНЕ ЛИЦЕ:
Ж.А.А. –
родена на ****** г. в гр. Варна, българка, с българско гражданство, с постоянен
адрес: гр. Варна, кв. ***** /къща/, без образование, грамотна, неомъжена,
безработна, неосъждана, ЕГН ********** / по лична карта/.
СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ:
ДАВА ХОД НА
СЪДЕБНОТО СЛЕДСТВИЕ
ДЕЛОТО СЕ ДОКЛАДВА с
прочитане на искането на СГП, което се моли уважаването на постъпила ЕЗА от
Окръжен съд – Киелце, Република Полша за предаване на българската гражданка Ж.А.А.
за изтърпяване на наказание ЛОС, наложено за извършено престъпление, квалифицирано
от прокуратурата като такова по чл. 144 ал. 3 вр. ал.1 от НК и чл.131 ал.1 от НК на Република България.
ПРОКУРОРЪТ: Поддържам искането
на СГП. Няма да соча други доказателства.
ЗАЩИТАТА: Оспорвам
искането. Представям удостоверение за раждане на задържаното лице, удостоверение
за раждане на трите й деца – Л., Д.и П.и копие от лична карта на майката на
задържаното лице – Л. И. Илиева, от които е видно, че тя е самотна майка,
единствен родител на три деца. От личната карта на майка й се вижда, че всички
те живеят на един адрес, който е по лична карта на задържаното лице. При
посещението ми в ареста задържаното лице ми обясни, че за същото производство е
била задържана миналата година август
месец в Палма Де Майорка в полицейското управление, при което се е осъществила
видеоконферентна връзка с Полша, след което в срок от 24 часа тя е била
освободена. Задържана е в Испания и е освободена във връзка със същото
производство, за изтърпяване на това наказание, което полският съд й е наложил.
Във връзка с тези данни, моля да изискате информация от искащата държава относно
това, колко време е била задържана и защо е освободена, и по каква процедура е
било това. Нямам други доказателствени искания.
ПРОКУРОРЪТ: Да се приемат
представените документи. По исканията на защитата, следва да се изиска допълнителна
информация, с оглед твърдението, че е била задържана в Испания.
АДВ М.: Моля да се изиска
и превод от самата присъда, която не е приложена в настоящата преписка, тъй
като в т. 1, б. А, стр. 3 от самата заповед е записано, че лицето е било
призовано лично, но има празно място там и не е ясно на коя дата, как е била
призована и по какъв начин е участвала пред полския съд.
ПРОКУРОРЪТ: Намирам, че
следва да бъде изискана допълнителна информация във връзка с това възражение.
СЪДЪТ по направените
искания от защитата, намира същите за частично основателни.
Съдът намира, че
представените писмени материали от страна на защитата са относими към предмета
на доказване и следва да бъдат приобщени
към материалите по делото.
Що се отнася до останалите
искания, касаещи изискване на допълнителна информация, както от полските, така
и от испанските власти, съдът счита същите за неоснователни, доколкото са
неотносими към предмета на доказване по делото. Воден от гореизложените
съображения,
СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ:
ПРИЕМА представените
ксерокопия на удостоверение за раждане три броя, както и факсимиле на документ
за самоличност на Л. И. И.– майка на поисканото за предаване лице.
ОСТАВЯ БЕЗ УВАЖЕНИЕ искането
на защитата за изискване на допълнителна информация от полските и испанските
власти, касаещи предходни задържания на поисканото за предаване лице Ж.А..
СТРАНИТЕ /поотделно/:
Нямаме други доказателствени искания.
СЪДЪТ, предвид
становището на страните и като намери делото за изяснено от фактическа и правна
страна,
ОПРЕДЕЛИ:
ПРИЕМА И ПРОЧИТА писмените доказателства,
приложени по делото.
ПРИКЛЮЧВА СЪДЕБНОТО СЛЕДСТВИЕ.
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО ПО
СЪЩЕСТВО.
ПРОКУРОРЪТ: Намирам, че
са налице условията за постановяване на решение за допускане на изпълнение на
ЕЗА по отношение на Ж.А.А.. Не са налице основанията посочени в чл. 39 и чл. 40
от ЗЕЕЗА, при които не следва да се изпълни ЕЗА или да се откаже изпълнението.
Намирам, че ЕЗА е издадена от компетентен
орган - Окръжен съд – Киелце, Наказателно отделение, с оглед влязла в
сила осъдителна присъда и постановление от 04.12.13 г. на Районен съд – гр.
Киелце за привеждане в изпълнение на наложеното наказание ЛОС за срок от една
година. Налице е описание на фактическите обстоятелства, за които е осъдено
исканото за предаване лице и престъплението, което съответства на престъпление
по чл. 144 ал. 3 и по чл. 130 – 131 от НК на Република България. Посочено е, че
давността за изпълнение на наказанието изтича 15.04.2036 година. Поради
изложеното, моля да постановите решение, с което да допуснете изпълнение на ЕЗА
за предаване на Ж.А.А..
ЗАЩИТАТА: Считам, че не
са налице основания за допускане изпълнението на настоящата ЕЗА, тъй като от
една страна се касае за отдавна извършено деяние - през 2012 година, от друга страна не са
налице доказателства, че наказанието по него не е било изтърпяно, а именно
лицето е било осъдено на пробационна служба за период от 10 месеца и 27 дни,
които твърди, че е изтърпяло, като след 6 месеца от приключване на
производството в Република Полша се е прибрало в Република България. Считам, че
по българския наказателен кодекс е изтекла давност за преследването на това
деяние и следва същият давностен срок да бъде приложен служебно, както и
считам, че се касае за български гражданин, по отношение на който не следва да
бъде допусната екстрадиция и следва при извършване на процедурата да бъде
наложена по-лека мярка за неотклонение, а именно „Домашен арест“, поради което
моля да се произнесете с решение в този смисъл.
СЪДЪТ ДАВА ПРАВО НА
ПОСЛЕДНА ДУМА НА ПОИСКАНОТО ЗА ПРЕДАВАНЕ ЛИЦЕ:
ПОИСКАНОТО ЗА ПРЕДАВАНЕ
ЛИЦЕ: Ако може по-лека мярка, за да бъда с децата си.
СЪДЪТ СЕ ОТТЕГЛЯ НА
СЪВЕЩАНИЕ.
СЪДЪТ, след съвещание,
след като обсъди събраните по делото доказателства и становищата на страните,
изложени в днешното съдебно заседание, намира за установено следното:
Производството е
образувано по повод постъпила ЕЗА от Окръжен съд – Киелце, Република Полша, с която
се иска българската гражданка Ж.А.А. да бъде предадена на полските власти за
изпълнение на наказание ЛОС от 10 месеца и 28 дни по съдебен акт, който е
влязъл в сила.
Настоящият съдебен състав
счита, че представените по делото писмени доказателства са напълно изчерпателни
откъм изискуемите реквизити от законодателя и ЕЗА отговаря на всички законови
условия, по силата на които би могла да породи своето правно действие. В нея е
посочен актът, въз основа на който се иска предаването на българската
гражданка, а именно влязла в сила присъда на съд в гр. Киелце, Република Полша,
с който българската гражданка Ж.А.А. е осъдена за две престъпления,
квалифицирани от полските власти като закана с убийство, както и причиняване на
лека телесна повреда. Установява се, че посочените две престъпления, за които е
осъдена българската гражданка в молещата държава имат своето съответствие и в Българския
наказателен закон като престъпление по чл. 144 ал. 3 вр. ал.1 от НК и такова по
чл. 131 ал.1 от НК. Спазено е и условието, наказанието, чието изпълнение се
иска чрез предаване на лицето да е за срок по-голям от 4 месеца, защото
конкретният размер на остатъка от наложеното наказание ЛОС на поисканата
българска гражданка е 10 месеца и 28 дни ЛОС.
Не може да се възприеме и
доводът на защитата, че давността за посоченото престъпление е изтекла, поради
което така наложеното от чуждата държава наказание не следва да бъде
изпълнявано. Очевидно е, че не са налице и двете кумулативно предвидени от
законодателя предпоставки, а именно това деяние да е подсъдно и на българския
съд, което в тази хипотеза не е налице.
Всичко гореизложено налага
извода, че формално са налице предпоставките поисканото за предаване лице да
бъде предадено на полските власти.
Съдът обаче счита, че в
случая следва да намери приложение разпоредбата на чл. 40 ал. 1 т. 4 от ЗЕЕЗА,
като откаже предаването на българската гражданка на полските власти и приеме соченото в тази заповед наказание да
бъде приведено в изпълнение на територията на Република България по инициатива
на компетентната прокуратура, в случая, с оглед постоянното местоживеене на
българската гражданка, от Окръжна прокуратура - град Варна.
Доводите за това на първо
място са съобразени със самото изискване на разпоредбата на чл. 40 ал.1 т. 4 от ЗЕЕЗА, защото изправеното пред съда лице е българска гражданка.
На следващо място, приемането на наказанието
за изпълнение в Република България на практика няма да доведе до отклонение на
поетите от страната ни международни ангажименти като държава – членка на ЕС, защото
санкцията ще бъде изтърпяна така, както е поискана от издаващата заповедта
държава.
Не на последно място,
решението на настоящия съдебен състав е продиктувано
и от хуманни съображения, че лишеното от свобода лице в принципен план следва
да бъде настанено в пенитенциарно заведение близко до неговото местонахождение, за да не
се прекъсва социалният контакт между него и неговите ближни. В случая бяха събрани
доказателства, че поисканото за предаване лице има 3 деца, за чието отглеждане
следва да полага грижи и възрастен възходящ.
По отношение на доводите на
защитата, свързан с изтърпяваната от българската гражданка мярка за
неотклонение „Задържане под стража“, съдът счита, че до приключване на цялостната
процедура по привеждане в изпълнение на наказанието ЛОС, което изисква, както
бе отбелязано вече по-горе, инициатива от страна на прокуратурата, Ж.А.А. следва
да остане с взетата по отношение на нея мярка за неотклонение „Задържане под
стража“, която в най-пълна степен би обезпечила изпълнението на наложеното
наказание ЛОС.
По гореизложените
съображения и на основание чл. 44 ал. 8 вр. чл. 40, ал.1, т.4 от ЗЕЕЗА,
СЪДЪТ
Р Е Ш И:
ОТКАЗВА изпълнение на Европейска
заповед за арест от 16.04.2019 г., издадена от Окръжен съд – Киелце, Република
Полша , с която се иска предаването на българската гражданка Ж.А.А., ЕГН **********
за изпълнение на наказание „Лишаване от свобода“ за срок от 10 месеца и 28 дни.
ПРИЕМА наказанието „Лишаване
от свобода“ за срок от 10 месеца и 28 дни по посочената присъда да бъде
приведено в изпълнение в Република България по реда на чл. 44 ал. 10 -11 от ЗЕЕЗА.
ПОТВЪРЖДАВА изпълняваната
спрямо Ж.А.А., ЕГН ********** мярка за неотклонение „Задържане под стража“ до
приключване на процедурата по привеждане в изпълнение на наказанието „Лишаване
от свобода“.
Решението подлежи на
обжалване и/или протест пред САС в 5-дневен срок, считано от днес.
Препис от решението след
влизането му в сила да се изпрати на СГП на основание чл. 44 ал. 10 от ЗЕЕЗА,
която следва да го препрати на компетентната друга прокуратура, ако намери за
необходимо.
Препис от протокола да се
издаде на служебния защитник адв. М..
Протоколът изготвен в
съдебно заседание, което приключи в 13.20
часа.
ПРЕДСЕДАТЕЛ:
ЧЛЕНОВЕ: 1..........
2. .........
СЕКРЕТАР: