Споразумение по дело №378/2021 на Районен съд - Свиленград

Номер на акта: 72
Дата: 4 юни 2021 г. (в сила от 4 юни 2021 г.)
Съдия: Кремена Тодорова Стамболиева Байнова
Дело: 20215620200378
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 4 юни 2021 г.

Съдържание на акта

ПРОТОКОЛ
№ 72
гр. Свиленград , 04.06.2021 г.
РАЙОНЕН СЪД – СВИЛЕНГРАД, ПЪРВИ НАКАЗАТЕЛЕН СЪСТАВ в
публично заседание на четвърти юни, през две хиляди двадесет и първа
година в следния състав:
Председател:Кремена Т. Стамболиева

Байнова
при участието на секретаря Ангелина Н. Добрева
и прокурора Стефка Антонова Стоянова (РП-Свиленград)
Сложи за разглеждане докладваното от Кремена Т. Стамболиева Байнова
Наказателно дело от общ характер № 20215620200378 по описа за 2021
година.
На именното повикване в 15:00 часа се явиха:
Производството се разглежда в открито съдебно заседание чрез
използване на софтуера „Скайп” за видеоконферентна връзка със Следствен
арест – Свиленград, съгласно Заповед № 360/05.11.2020 година и Заповед №
364/09.11.2020 година, двете на Административния ръководител –
Председател на Районен съд - Свиленград, касателно за подсъдимия М. М.
Н..
Производство по глава двадесет и четвърта от НПК.
Прокурорът – Госпожо Съдия, представям връчена Призовка за
подсъдим, Декларация от подсъдимия М. М. Н. за отказ от превод на
изготвения срещу него Обвинителен акт, Разписка за получен от адвоката на
подсъдимия Обвинителен акт и Списък за лицата призовани по НОХД №
378/2021 година по описа на Районен съд – Свиленград.
Страна Районна прокуратура – Хасково, Териториално отделение -
Свиленград, редовно призована, изпраща представител – Прокурор С.С..
Подсъдим М. М. Н., редовно призован, осигурен на „Скайп” линия от
Следствен арест – Свиленград. За него се явява адв.Димитър Митев,
служебен защитник от Бързото производство (БП), редовно призован.
Свидетел Людм. Сп. Ст., редовно призован, не се явява.
Свидетел В. Юл. Ст., редовно призован, не се явява.
1
Свидетел Б. Ат. Андр., редовно призован, не се явява.
В залата присъства преводач Б. АЛ. Ш., редовно призован.
Адв.Митев – Заявявам, че подзащитният ми ще се ползва в настоящото
производство от кюрдски език.
Съдът като взе предвид, че подсъдимият М. М. Н. не владее български
език и предвид изричното изявление на защитника му, че желае да се ползва
от кюрдски език в настоящото производство, намира, че на същия следва да
бъде назначен преводач, като поименно определя Б. АЛ. Ш., който да
извърши устен превод от български на кюрдски език и обратно, водим от
което и на основание чл. 142, ал. 1 от НПК
О П Р ЕД Е Л И :
НАЗНАЧАВА на подсъдимия М. М. Н. преводач Б. АЛ. Ш., който да
извърши устен превод от български на кюрдски език и обратно при
възнаграждение в размер на 50 лв., платими от БС на Съда.
Издаде се РКО.
Сне се самоличността на преводача.
Преводач Б. АЛ. Ш., роден на *********** година в град Афри, Сирия,
кюрд, с двойно гражданство – сирийско и българско, живущ в село
**********, с висше образование, женен, неосъждан, без родство, спорове и
дела с подсъдимия и с другите участници в производството.
Преводачът Б. АЛ. Ш. – Владея писмено и говоримо кюрдски език.
Преводачът предупреден за наказателната отговорност по чл. 290, ал.
2 от НК, който предвижда за даване на неверен превод пред Съд наказание
„Лишаване от свобода” до 5 години.
Преводачът Б. АЛ. Ш. – Обещавам да направя верен превод.
На преводача се разясниха правата и задълженията.
Преводачът Б. АЛ. Ш. – Ясни са ми правата и задълженията.
По хода на делото:
Прокурорът – Да се даде ход на делото.
Адв.Митев – Да се даде ход на делото.
Подсъдимият М. М. Н. (чрез преводача) – Разбирам се добре с
преводача. Да се даде ход на делото.
Съдът намира, че не са на лице процесуални пречки за даване ход на
2
делото, поради което
О П Р Е Д Е Л И :
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.
Сне се самоличността на подсъдимия чрез преводача.
Подсъдим М. М. Н., роден на ********** година в град Дахук,
Република Ирак, кюрд, иракски гражданин, живущ в град Дахук, Република
Ирак, с основно образование, женен, неосъждан.
Служител в Следствен арест – Свиленград – Валентин Стоянов Йовчев
на длъжност „Дежурен по арест” – Удостоверявам, че лицето, което участва
във видеоконференцията е М. М. Н..
На основание чл. 272, ал. 4 от НПК, Съдът след като извърши проверка
относно връчването на Обвинителния акт и Съобщението за днешното
съдебно заседание констатира, че съдебните книжа са връчени на 04.06.2021
година на подсъдимия М. М. Н.. Във връзка с липсата на писмен превод на
Обвинителния акт е налична по делото Декларация от подсъдимия М. М. Н., в
която заявява отказа си от това свое право.
Подсъдимият М. М. Н. (чрез преводача) - Получил съм препис от
Обвинителния акт, същият ми е преведен устно и своевременно съм уведомен
за датата на днешното съдебно заседание. Не възразявам, че не е изтекъл 3-
дневния срок за отговор.
На основание чл. 274, ал. 1 от НПК, се разясниха на страните правото
им на отводи срещу състава на съда, прокурора, защитника, съдебния
секретар и преводача.
Прокурорът – Нямам искания за отводи и възражения против състава на
съда, защитника на подсъдимия, секретаря и преводача.
Адв.Митев – Нямам искания за отвод и възражения срещу състава на
съда, прокурора, секретаря и преводача.
Подсъдимият М. М. Н. (чрез преводача) - Не възразявам против състава
на съда, прокурора, секретаря, защитника и преводача.
На основание чл. 274, ал. 2 от НПК, се разясниха на страните правата
им, предвидени в НПК, както и правата на подсъдимия по чл. 55 от НК, и в
частност тези по чл. 55, ал. 4, вр.чл. 395а и по чл. 395в от НПК, а именно да
получи писмен превод на съответния език на постановената Присъда, респ.
одобрено Споразумение за решаване на делото или да откаже получаването
на писмен превод на посочените документи.
Подсъдимият М. М. Н. (чрез преводача) - Ясни са ми правата.
3
На основание чл. 275, ал. 1 от НПК, Съдът запитва страните имат ли
искания по реда на съдебното следствие.
Прокурорът – Постигнахме Споразумение с адв.Димитър Митев –
служебен защитник на подсъдимия М. М. Н. и внасям на основание чл. 384,
ал. 1 от НПК същото за разглеждане от съдебния състав.
Адв.Митев – Действително сме постигнали Споразумение с Прокурора,
което молим да го одобрите.
Представянето на писмено Споразумение за решаване на наказателното
дело и изявленията на Прокурора и Защитата, Съдът прецени като
процесуално действие, обективиращо волята им за промяна на реда на
съдебното следствие, което се явява допустимо и своевременно, поради
което
О П Р Е Д Е Л И :
ПРОДЪЛЖАВА производството по НОХ дело № 378/2021 година по
описа на Районен съд - Свиленград, по реда на чл. 384, вр.чл. 382 от НПК
спрямо подсъдимия М. М. Н. за разглеждане и одобряване на представеното
Споразумение.
Прокурорът – Поддържам представеното Споразумение, което сме
подписали с адв.Митев, защитник на подсъдимия М. М. Н., което поддържам
и с което уреждаме всички въпроси по чл. 381, ал. 5 от НПК. Моля
производството по делото да бъде прекратено с одобряване на представеното
Споразумение.
Адв.Митев – Поддържам представеното от нас Споразумение, което
сме подписали и моля да прекратите производството по делото.
Подсъдимият М. М. Н. (чрез преводача) – Също поддържам
представеното от нас Споразумение.
На основание чл. 382, ал. 4 от НПК, Съдът запитва подсъдимия М. М.
Н. разбира ли обвинението; признава ли се за виновен; разбира ли
последиците от Споразумението; съгласен ли е с тях и доброволно ли е
подписал Споразумението.
Подсъдимият М. М. Н. (чрез преводача) - Разбирам обвинението.
Признавам се за виновен. Разбирам последиците от Споразумението и съм
съгласен с тях. Известно ми е, че одобреното Споразумение има характера на
влязла в сила Присъда. Подписал съм Споразумението доброволно.
На основание чл. 382, ал. 5 от НПК, Съдът запитва страните предлагат
ли промени в Споразумението.
Прокурорът – Не предлагам промени в Споразумението.
4
Адв.Митев – Не предлагам промени в Споразумението.
Подсъдимият М. М. Н. (чрез преводача) – Не предлагам промени в
Споразумението.
Съдът, след като взе предвид категоричното и безусловно съгласие
относно съдържанието на окончателното Споразумение
О П Р Е Д Е Л И :
ВПИСВА съдържанието на окончателното Споразумение в съдебния
протокол, както следва:
Днес, на 04.06.2021 година в град Свиленград, между подписаните: С.С.
- Прокурор в Районна прокуратура – Хасково, Териториално отделение -
Свиленград и Адвокат Димитър Димов Митев от Хасковска адвокатска
колегия, с адрес на кантора: град Свиленград бул.„България” № 59, област
Хасково - служебен защитник на М. М. Н., роден на ********** година в
град Дахук, Република Ирак, гражданин на Република Ирак - подсъдим по
НОХД 378/2021 година по описа на Районен съд - Свиленград, като
констатирахме, че са налице условията, визирани в чл. 384 от НПК,
постигнахме помежду си Споразумение за решаване на делото, включващо
съгласието ни по всички въпроси, посочени в чл. 381, ал. 5 от НПК относно
следното:
1. Подсъдимият М. М. Н., роден на ********** година в град Дахук,
Република Ирак, кюрд, иракски гражданин, с постоянен адрес: град Дахук,
Република Ирак, с основно образование, женен, неосъждан, без документ за
самоличност, по заявени от лицето данни, се признава за виновен в това, че
на 18.05.2021 година, в района на 28-ми граничен репер на река Марица, в
землището на град Свиленград, област Хасково, влязъл през границата на
страната от Република Гърция в Република България, без разрешение на
надлежните органи на властта - престъпление по чл. 279, ал. 1 от НК.
2. За така извършеното престъпление по чл. 279, ал. 1 от НК от
подсъдимия М. М. Н. със снета по-горе самоличност, на основание чл. 279, ал.
1, вр.чл. 54, ал. 1 от НК се налагат наказания „Лишаване от свобода” за срок
от 6 (шест) месеца и „Глоба” в размер на 200 лв. (двеста лева).
На основание чл. 66, ал. 1 от НК изпълнението на така наложеното
наказание „Лишаване от свобода” се отлага за срок от 3 (три) години.
3. От престъплението, извършено от подсъдимия М. М. Н. не са
причинени имуществени вреди, подлежащи на възстановяване или
обезпечаване.
4. По делото няма иззети веществени доказателства, които да са
необходими за нуждите на наказателното производство.
5
5. Направените по делото разноски в размер на 30 лв. за
възнаграждение за преводач за извършен устен превод от български език на
кюрдски и обратно, на основание чл. 189, ал. 2 от НПК следва да останат за
сметка на съответния орган, който ги е направил.
За посоченото по-горе престъпление от общ характер чл. 381, ал. 2 от
НПК допуска сключването на Споразумение за решаване на делото.
С настоящото Споразумение страните уреждат всички въпроси във
връзка с чл. 381, ал. 5 от НПК.
На подсъдимия М. М. Н. с помощта на преводача от български на
кюрдски език и обратно Б. АЛ. Ш., живущ в село ***, ул.„************” ***,
област ***, предупреден за отговорността по чл. 290, ал. 2 от НК, за неверен
превод, беше разяснен смисъла на настоящото Споразумение, като му беше
прочетено и същият декларира, че е съгласен с него и се отказва от съдебно
разглеждане на делото по общия ред.

ДЕКЛАРАЦИЯ

Подписаният М. М. Н., ДЕКЛАРИРАМ, че съм съгласен със
сключеното Споразумение, досежно извършеното от мен престъпление и се
отказвам от съдебно разглеждане на делото по общия ред, чието съдържание
ми бе прочетено и разяснено чрез преводача Б. АЛ. Ш., живущ в село
**********.

ПРЕВОДАЧ:................................
ПОДСЪДИМ:................................
(Б. АЛ. Ш.) (М. М. Н.)

СПОРАЗУМЕЛИ СЕ:
РАЙОННА ПРОКУРАТУРА - ХАСКОВО
ТЕРИТОРИАЛНО ОТДЕЛЕНИЕ - СВИЛЕНГРАД
ПРОКУРОР:................................... ЗАЩИТНИК:................................
(С.С.) (адв.Димитър
Митев)

6
ПОДСЪДИМ:................................
(М. М. Н.)

Настоящото Споразумение и Декларация се преведоха от български на
кюрдски език на подсъдимия от преводача Б. АЛ. Ш., живущ в село
**********, предупреден за отговорността по чл. 290, ал. 2 от НК.

ПРЕВОДАЧ:................................
(Б. АЛ. Ш.)

След вписване съдържанието на постигнатото Споразумение в
съдебния протокол и след подписването му от Прокурора, от Адвокат
Димитър Митев и от преводача Б. АЛ. Ш., Съдът предостави същия на
служител в ОЗ „Охрана” – Хасково – Христо Георгиев Вълков, за да го
занесе в Следствен арест – Свиленград за подписването му от подсъдимия в
присъствието на служител на Следствения арест.
След връщането в сградата на Съда на съдебния протокол, подписан
от подсъдимия М. М. Н., заседанието продължи като в залата присъстват
Прокурор С.С., Адвокат Димитър Митев, преводачът Б. АЛ. Ш. и
подсъдимият М. М. Н. чрез използване на софтуера „Скайп” за
видеоконферентна връзка със Следствен арест – Свиленград, съгласно
Заповед № 360/05.11.2020 година и Заповед № 364/09.11.2020 година, двете
на Административния ръководител – Председател на Районен съд -
Свиленград.

Съобразявайки се с текста на окончателното Споразумение, Съдът
намира, че то не противоречи на закона и морала и следва да бъде одобрено.
Поради гореизложеното и на основание чл. 382, ал. 7 от НПК, Съдът
СПОРАЗУМЕНИЕ:
ОДОБРЯВА постигнатото между Прокурор С.С. при Районна
прокуратура – Хасково, Териториално отделение - Свиленград и Адвокат
Димитър Митев от Адвокатска колегия - Хасково – служебен защитник на
подсъдимия М. М. Н. от Република Ирак, СПОРАЗУМЕНИЕ, както следва:
ПРИЗНАВА подсъдимия М. М. Н., роден на ********** година в град
7
Дахук, Република Ирак, кюрд, иракски гражданин, живущ в град Дахук,
Република Ирак, с основно образование, женен, неосъждан, ЗА ВИНОВЕН в
това, че на 18.05.2021 година, в района на 28-ми граничен репер на река
Марица, в землището на град Свиленград, област Хасково, влязъл през
границата на страната от Република Гърция в Република България, без
разрешение на надлежните органи на властта - престъпление по чл. 279, ал. 1
от НК, поради което и на основание чл. 279, ал. 1, вр.чл. 54, ал. 1 от НК ГО
ОСЪЖДА на наказание „Лишаване от свобода” за срок от 6 (шест) месеца и
на наказание „Глоба” в размер на 200 лв. (двеста лева).
На основание чл. 66, ал. 1 от НК, ОТЛАГА изпълнението на наложеното
наказание „Лишаване от свобода” за срок от 3 (три) години, считано от
влизане в сила на настоящото Определение.
На основание чл. 189, ал. 2 от НПК, ПОСТАНОВЯВА направените по
делото разноски за преводач в размер на 30 лв. (тридесет лева) да останат за
сметка на органа на БП; а в размер на 50 лв. (петдесет лева) по съдебното
производство - за сметка на Съда.
С оглед горното, Съдът
О П Р Е Д Е Л И :
ПРЕКРАТЯВА наказателното производство по НОХД № 378/2021
година по описа на Районен съд – Свиленград, водено срещу М. М. Н. от
Република Ирак за престъпление по чл. 279, ал. 1 от НК.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО не подлежи на обжалване или протест.

Подсъдимият М. М. Н. (чрез преводача) - Не желая да получа писмен
превод на одобреното от Съда Споразумение, на разбираемия от мен език.

Освободи се подсъдимия М. М. Н..

Препис-извлечение от Протокола да се изпрати на Следствен арест –
Свиленград при ОС „ИН” – Хасково, за сведение.

Адв.Митев – Моля да ми бъде издаден незаверен препис от съдебния
протокол.
Съдът намира искането за основателно, поради което
8
О П Р Е Д Е Л И :
ДА СЕ издаде незаверен препис от съдебния протокол на адвокат
Димитър Митев.

Заседанието завърши в 15.15 часа.
Протоколът се изготви в съдебно заседание.
Съдия при Районен съд – Свиленград: _______________________
Секретар: _______________________
9