ПРОТОКОЛ
гр.
Силистра, 26.09.2013 година
Силистренският районен съд, наказателна колегия, в открито съдебно заседание на двадесет
и шести септември, две хиляди и тринадесета година в състав:
ПРЕДСЕДАТЕЛ: РОСЕН КОСТАДИНОВ
при
участието на секретаря И.И. и прокурора КОНСТАНТИН ЙОВЕВ сложи за разглеждане НОХ ДЕЛО № 752 по описа на съда за 2013 година, докладвано от районния
съдия.
На
именното повикване в 15:20 часа се явиха:
ОБВИНЯЕМ – М. Б. /M. B./
– редовно призован за датата и часа на съдебното заседание - явява се лично.
ПРЕВОДАЧ – В.Д. К. – надлежно уведомена
за датата и часа на съдебното заседание - явява се лично.
СЛУЖЕБЕН ЗАЩИТНИК – АДВ.И.Д. *** – редовно призован
за датата и часа на съдебното заседание - явява се лично, назначен за защитник по реда на Закона за правната помощ на
обвиняемия М. Б. в хода на досъдебното производство. Приет от съда, от днес.
СТРАНА - РАЙОННА ПРОКУРАТУРА - гр.СИЛИСТРА – редовно
призовани за датата и часа на днешното съдебно заседание, явява се лично прокурор
КОНСТАНТИН ЙОВЕВ.
ПРЕДИ ДАВАНЕ ХОД НА
ДЕЛОТО
Предвид
обстоятелството, че обвиняемият по делото е афганистански гражданин и не владее
български език, СЪДЪТ счита, че следва да му назначи преводач от български език
на английски език и обратно, поради което и на основание член 142, алинея 1 от
Наказателно процесуалния кодекс
О П Р Е Д Е Л И :
НАЗНАЧАВА на обвиняемия М. Б.
/M. B./ преводач от български език на английски език и обратно в
лицето на В.Д. К..
СНЕМА
самоличността на преводача.
В.Д. К.
– 38
годишна, бълг. гражданка, висше образование, неомъжена живуща ***, работеща, не
осъждана, без родство с обвиняемия.
На
основание член 290, алинея 2 от Наказателно процесуалния кодекс СЪДЪТ
предупреждава преводача за наказателната отговорност, която носи.
ПРЕВОДАЧ К.
–
Обещавам да превеждам вярно и точно.
СЪДЕБНОТО ЗАСЕДАНИЕ ПРОДЪЛЖАВА С УЧАСТИЕТО НА
ПРЕВОДАЧА.
ПО ДАВАНЕ ХОД НА ДЕЛОТО
ПРОКУРОР ЙОВЕВ –Моля да се даде ход на делото.
АДВ. Д. – Моля да се даде ход на делото.
СЪДЪТ
намира, че са налице процесуалните предпоставки за даване ход на делото, поради
което и на осн. чл. 271 от НПК
О П Р Е Д Е Л И :
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО
ПРОК. ЙОВЕВ -Само
едно уточнение и поправка да направим в името на обвиняемия. Констатирахме че
има грешка при изписване на името, като същото да се счита М. Б.,
а не както е вписано М.Б.. Моля при евентуално одобрение на споразумението това
да се впише.
АДВ. Д. – Също моля да се счита М. Б.,
а не както е вписано М. Б..
СЪДЪТ на осн.чл.272 от НПК пристъпи към снемане самоличността на обвиняемото лице по документ
за самоличност:
М. Б.
/M. B./ - роден на *** ***,
.”.
СЪДЪТ, на осн. чл. 274, ал. 1 от НПК разяснява
правата на страните за отводи и възражения по състава на съда, съдебния
секретар и прокурора.
ПРОК.ЙОВЕВ – Нямам възражения.
АДВ.Д. – Нямаме възражения и не правим
искания
за отводи по състава на съда, секретаря и прокурора.
СЪДЪТ, на осн.
чл. 274, ал.2 от НПК разясни правата
които страните имат по този кодекс.
СЪДЪТ, на осн. чл. 275 от НПК дава възможност
страните да сочат нови искания по доказателствата и по реда на съдебното
следствие.
ПРОК.ЙОВЕВ -
Няма да соча нови искания по доказателствата.
АДВ.Д. – Нямаме нови
искания.
Съдът, като взе предвид липсата на други искания по
смисъла на чл. 275 от НПК, прецени, че са налице предпоставките на чл. 276 НПК,
поради което
О П Р Е Д Е Л И :
ДАВА ХОД НА СЪДЕБНОТО СЛЕДСТВИЕ
Съдът предоставя
възможност на прокурора да изложи
споразумението за решаване на делото.
ПРОК.ЙОВЕВ - Постигнатото е споразумение за решаване на делото в досъдебното
производство, между
Районна прокуратура - Силистра от една страна и обвиняемия Бахир и неговия защитник
от друга, е в следния смисъл:
ОБВИНЯЕМИЯТ М. Б. /M. B./ - роден на се признава за виновен, в това, че на 22.09.2013 г. в района между с.В.
и с.С.а, общ.С., е излязъл през
границата на страната, между речен километър 394 и 395, без разрешение на
надлежните органи на властта и не през определените за това места -престъпление
по чл. 279, ал. 1 от НК.
На
основание чл. 381 от НПК страните се споразумяхме на обвиняемия да се наложи
наказание по вид „ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА” за срок от 3/три/месеца, изтърпяването
на което на основание чл. 66, ал.1 от НК да бъде отложено за срок от 3 /три/
години.
Страните
заявяват, че подписват настоящото споразумение при постигнато пълно съгласие.
Обвиняемият М. Б. /M. B./ е
декларирал, че е съгласен с постигнатото споразумение и се отказва от по-нататъшното
разглеждане на делото по общия ред. Известни са му правните последици от
споразумението, а именно, че след одобряването му от първоинстанционния съд,
определението е окончателно и не подлежи на обжалване.
Смятам,
че споразумението не противоречи на закона и морала, ето защо ще Ви моля да го
одобрите така, както е предвидено. Смятам че такова като вид наказание и такъв
размер ще изиграе възпираща и превъзпитателна роля за обвиняемия с оглед да не
извършва други престъпления.
АДВ.Д. – Действително точно в този смисъл постигнахме
споразумение с представителя на Районна прокуратура - Силистра. Моля да
одобрите споразумението във вида, в който е депозирано пред Вас. Считаме, че с
наложеното наказание, ще бъдат изпълнени целите на чл. 36 от НК. Подзащитният
ми също е съгласен със споразумението и моля съда да го одобри.
Съдът на
основание чл. 382, ал.4 от НК пристъпи към изслушване на обвиняемия М. Б. /M.B./ .
ОБВИН. М. Б. /M. B.R/ - Разбирам
обвинението. Признавам се за виновен. Запознат съм със споразумението. Доброволно
съм го подписал. Съгласен съм с определените наказания. Съжалявам за
извършеното деяние. Известни са ми последиците от одобряването на
споразумението от съда и това, че същото има силата на присъда и не подлежи на
обжалване. Моля да одобрите споразумението.
Доброволно
ще подпиша съдебния протокол след одобряване на споразумението в съдебно
заседание.
Декларирам, че се отказвам от
съдебното разглеждане на делото по общия ред.
ПРОК.ЙОВЕВ –Моля да одобрите споразумението като
непротиворечащо на закона и морала.
АДВ. Д. –
Моля да одобрите споразумението.
Съдът след
като изслуша становищата на страните, за
да се произнесе с определението си взе предвид следното:
Бързото производство е приключило
без да са били допуснати нарушения на процесуалните правила. Страните са
постигнали депозирано в писмен вид споразумение, с което са отговорили на
всички онези въпроси, посочени в нормата на чл. 381, ал. 5 от НПК. Съгласно
разпоредбата на чл. 381, ал. 2 от НПК, за извършено от обв. Б. деяние по чл. 279, ал. 1 НК, закона допуска
приключване на наказателното производство със споразумение. От деянието, за
което на обвиняемия е било повдигнато и предявено обвинение, не са причинени
имуществени вреди, които да е бил задължен да възстанови или обезпечи, т.е. не
съществуват пречки и от визираните в ал. 3 на чл. 381 от НПК. В съдебно
заседание обвиняемия Б. прави изявление, че се отказва от по-нататъшното
разглеждане на делото по общия ред, доброволно е подписал споразумението и е наясно
с последиците от евентуалното му одобряване. С така определените по вид и
размер наказания по настоящото дело, съдът счита, че ще се постигнат целите,
които наказателния закон преследва, а именно да се въздейства върху обвиняемия Б. за в
бъдеще да изгради у себе си такова поведение, с което да се въздържа от
извършване на противообществени прояви или престъпления.
Настоящото споразумение е
отговорило на всички въпроси визирани в чл. 381, ал. 5 НПК, поради което съдът счита, че същото не противоречи
на закона и морала и следва да бъде одобрено и вписано в настоящия протокол.
Мотивиран от гореизложеното и на основание чл. 382, ал. 6 и ал. 7 от НПК, СЪДЪТ
О П Р Е Д Е Л И :
ОДОБРЯВА и ВПИСВА в настоящия протокол
постигнатото между страните споразумение в следния смисъл:
С П О Р А З
У М Е Н И Е № 559
ОБВИНЯЕМИЯТ М. Б. /M. B./ - роден . се признава за виновен, в това, че на 22.09.2013 г.
в района между с.В. и с.С., общ.Силистра, е
излязъл през границата на Р Б .за Р. Р., между речен километър 394 и 395, без
разрешение на надлежните органи на властта и не през определените за това места-
престъпление по чл. 279, ал. 1 от НК, поради което му налага наказание по вид „ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА” за срок от 3 /три/месеца,
което на основание чл. 66, ал. 1 от НК отлага за изтърпяване за срок от 3 /три/ години.
За
извършения от преводача превод в днешното съдебно заседание СЪДЪТ
О П Р Е Д Е Л И :
На
преводача В.Д. К. да се изплати
възнаграждение в размер на 50,00 /петдесет/ лева от бюджетните средства на Районен
съд – Силистра.
След
подписване на споразумението от страните и на осн.чл.383 от НПК във връзка с
чл.24, ал.3 от НПК, съдът
О П Р Е Д Е Л И :
ПРЕКРАТЯВА наказателното производство по НОХД № 752/2013 год. по описа на СРС
срещу обвиняемия М. Б. /M. B./, със снета по делото
самоличност поради постигане на споразумение.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО на съда е окончателно
и не подлежи на обжалване.
ПРОТОКОЛЪТ е изготвен в съдебно заседание,
приключели в 15:30 часа и написан на 26.09.2013 година.
РАЙОНЕН
СЪДИЯ:
СЪДЕБЕН СЕКРЕТАР: