ПРОТОКОЛ
№ 121
гр. Карлово, 06.10.2023 г.
РАЙОНЕН СЪД – КАРЛОВО, І-ВИ НАКАЗАТЕЛЕН СЪСТАВ, в
публично заседание на шести октомври през две хиляди двадесет и трета
година в следния състав:
Председател:Анна Г. Георгиева
при участието на секретаря Снежанка В. Данчева
и прокурора П. П. Р.
Сложи за разглеждане докладваното от Анна Г. Георгиева Наказателно дело
от общ характер № 20235320200491 по описа за 2023 година.
На именното повикване в 10:45 часа се явиха:
ОТКРИ СЕ СЪДЕБНО ЗАСЕДАНИЕ.
За РАЙОННА ПРОКУРАТУРА П., ТО - КАРЛОВО – редовно
призовани, явява се прокурор П. Р..
Обвиняемият Т. Р. /Т.R/ – явява се лично, доведен от органите на
„Съдебна охрана“ и с адв. С. Г. - служебен защитник на обвиняемия от ДП.
Преводачът Н. И. А., уведомена по телефона, явява се лично.
ПО ДАВАНЕ ХОД НА ДЕЛОТО:
ПРОКУРОРЪТ - Да се даде ход на делото.
Адв. Г. - Да се даде ход на делото.
СЪДЪТ намира, че не са налице процесуални пречки по даване ход на
делото, поради което
О П Р Е Д Е Л И:
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.
СНЕ се самоличността на обвиняемия:
Т. Р. /Т.R/, с персонален № ********, роден на ********** г. в Р. Л.,
живущ: гр. Й., Р. Л., ул.********, с адрес за призоваване в гр. Й., Р. Л., ул.
1
******, *****, ******.
Сне се самоличността на преводача:
Н. И. А., родена на 25.11.1989 г. в Р. К., б*******, ****, живуща в село
С., област П., ул. *****, ЕГН **********, без родство с обвиняемия.
На преводача се разясни наказателната отговорност по чл.290, ал.2 от
НК за даване на неверен превод.
ПРЕВОДАЧЪТ – Известна ми е наказателната отговорност за даване на
неверен превод. Обещавам да дам верен и точен превод.
СЪДЪТ РАЗЯСНИ на страните правата по чл. 274 от НПК.
ОТВОДИ И ВЪЗРАЖЕНИЯ НЕ ПОСТЪПИХА.
СЪДЪТ разясни на обвиняемия правата му по НПК.
ОБВИНЯЕМИЯТ - Запознат съм с правата си, разяснени ми са. Не
желая писмен превод от споразумението по делото, имам си адвокат.
СЪДЪТ разясни на страните правото им по чл. 275 от НПК, а именно,
че могат да направят нови искания по доказателствата и по реда на съдебното
следствие.
ПРОКУРОРЪТ - Нямам искания по доказателствата. Представили сме
споразумение, което моля да одобрите.
Адв. Г. - Моля да одобрите представеното споразумение.
ОБВИНЯЕМИЯТ - Моля да одобрите споразумението.
ДОКЛАДВА СЕ СПОРАЗУМЕНИЕТО, въз основа на което е
образувано настоящето производство.
Обвиняемият Т. Р. /Т.R/ с персонален № ********, на основание чл.
382, ал.4 от НПК: Разбирам обвинението. Признавам се за виновен. Разбирам
последиците от споразумението. Съгласен съм с тях. Доброволно го
подписах. Отказвам се от съдебно разглеждане на делото по общия ред.
На основание чл. 382 ал.6 от НПК, СЪДЪТ
О П Р Е Д Е Л И:
ВПИСВА в съдебния протокол окончателния текст на
СПОРАЗУМЕНИЕ:
2
между Районна прокуратура - П., ТО - Карлово, представлявана от
прокурор П. Р. - от една страна и от друга адв. С. А. Г. от АК - П., като
защитник на Т. Р. /Т.R/, с персонален №********, обвиняем по ДП №
320/2023 г. по описа на РУ на МВР К., като страните се споразумяха за
следното:
Обвиняемият Т. Р. /Т.R/, с персонален № ********, роден на **********
г. в Р. Л., живущ: гр. Й., Р. Л., ул. ******, с адрес за призоваване в гр. Й., Р.
Л., ул. ******, *****, ******, се признава за виновен в това, че на
20.08.2023г. на път І-6 /С.-Б./, при километър 273+200 м., в землище гр. К.,
област П. по какъвто и да е начин противозаконно е подпомогнал чужденци –
6 /шест/ сирийски граждани, да пребивават и преминават в страната – Р.
България, в нарушение на закона - чл. 19, ал.1, т.1 от ЗЧРБ – „Чужденец,
който влиза в Р. България или преминава транзитно през нейната територия, в
зависимост от целта на пътуването, трябва да притежава: редовен паспорт или
заместващ го документ за пътуване, както и виза или разрешение за пътуване,
когато такива се изискват“, като деянието е извършено чрез използване на
моторно превозно средство – лек автомобил марка „Ф.“, модел „П.“ с рег.№
*****, по отношение на повече от едно лице, както и извършено по
отношение на 2 непълнолетни лица - О.М.А. – роден на ********г. и Ш.М.А.
– роден на ********г. и 1 малолетно лице М.И.А. – родена на *****г. и
деянието е извършено с цел да набави за себе си имотна облага, поради което
и на основание чл. 281, ал.2, т.1, предл.1-во, т.4, т.5 и т.6, във вр. с ал.1 от НК
във вр. с чл.54, ал.1 от НК му налага наказание „Лишаване от свобода” за срок
от ДВЕ ГОДИНИ и „ГЛОБА“ в размер на 5000 /пет хиляди/ лева в полза на
държавата, платима по бюджета на ВСС, бюджетна сметка на Районен съд -
гр.Карлово.
На основание чл. 66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното общо
най-тежко наказание „Лишаване от свобода” за срок от две години се
ОТЛАГА с изпитателен срок от ТРИ ГОДИНИ.
На основание чл.59 ал.1 от НК ПРИСПАДА от срока на така
определеното наказание „Лишаване от свобода“ в размер на 2 /две/ години,
времето, през което Т. Р. /Т.R/, с персонален №******** е бил задържан по
настоящото производство, както следва: по реда на ЗМВР за срок от 24 часа
със Заповед за задържане на лице №281зз-288/20.08.2023 г. на РУ гр. К., за
3
срок до 72 часа с постановление на Районна прокуратура, гр. П., ТО –
Карлово за времето от 21.08.2023 г. до 22.08.2023 г. и с Определение от
23.08.2023г. по ЧНД №427/2023 г. по описа на КРС от 23.08.2023 г. до
одобряване на споразумението от Районен съд гр.Карлово.
На основание чл. 281, ал. 4 от НК на обвиняемия Т. Р. /Т.R/, с
персонален №******** се налага „ГЛОБА“ в размер на пазарната стойност на
лек автомобил, марка „Ф.“, модел „П.“ с рег.№ ***** възлизаща на 3000 /три
хиляди/ лева.
На основание чл. 189, ал. 3 от НПК обвиняемият Т. Р. /Т. R/, с
персонален № ******** се задължава да заплати в полза на държавата, по
бюджета на изпълнителната власт /бюджетна сметка на ОД на МВР - П./,
направените по делото разноски, в размер на 117,00 лева, които представляват
възнаграждение за вещо лице изготвило съдебно-оценителната експертиза.
От деянието няма причинени съставомерни имуществени щети.
ВЕЩЕСТВЕНОТО ДОКАЗАТЕЛСТВО, на съхранение при домакина на
РУ - гр. Карлово: Един брой мобилен телефонен апарат марка „******“, с
имей № І: *********/**и имей № ІІ: *********/** ДА СЕ ВЪРНЕ НА Т. Р. /Т.
R/, с персонален № ********.
ВЕЩЕСТВЕНОТО ДОКАЗАТЕЛСТВО, на съхранение при домакина на
РУ - гр. Карлово: Един брой лек автомобил марка „Ф.“, модел „П.“ с литовски
рег. № *****, издаден от Л., ****, ***** на цвят с рама № **********, в едно
с контактен ключ в едно със свидетелство за регистрация на моторно
превозно средство с № ******ДА СЕ ВЪРНЕ на Л.Д. /L. J./ - литовски
гражданин, живуща в гр. Й., Р. Л..
Обвиняемият Т. Р. /Т. R/, с персонален № ******** – литовски
гражданин ДЕКЛАРИРАМ, че се отказвам от разглеждане на делото по
общия ред.
Декларира, че съдържанието на настоящото споразумение му е било
прочетено и преведено на руски език от преводача Н. И. А., от село С., област
П., ул. ***** и разяснено подробно от прокурора и от защитника му с
помощта на същия преводач.
4
СПОРАЗУМЕЛИ СЕ:
ОБВИНЯЕМ: ЗАЩИТНИК:
/Т. Р./
/Т.R/ /адв. С. Г./
ПРОКУРОР:
/П. Р./
СЪДЪТ намира, че така постигнатото и представено споразумение,
отговаря на формалните изисквания на закона, съответства на събраните по
делото доказателства и не противоречи на закона и морала, поради което и на
основание чл. 382 ал. 7 от НПК, във вр. чл. 381 ал. 1 от НПК
О П Р Е Д Е Л И:
ОДОБРЯВА сключеното споразумение в по-горния смисъл. Определението
на съда е окончателно.
РАЙОНЕН СЪДИЯ:
С оглед така постигнатото и одобрено споразумение и на основание чл.
381 ал.1 вр. с чл. 24 ал.3 от НПК
СЪДЪТ
О П Р Е Д Е Л И:
ПРЕКРАТЯВА производството по НОХД № 491/2023 г. по описа на
КрлРС, първи наказателен състав.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО е окончателно.
РАЙОНЕН СЪДИЯ:
5
Съдът като взе в предвид, че по отношение на обвиняемия е постановен
и влязъл в сила съдебен акт, с който е осъден условно, намира че са налице
основанията по чл. 309, ал.4 от НПК и взетата по отношение на същия мярка
за неотклонение, следва да бъде отменена, поради което
ОПРЕДЕЛИ:
ОТМЕНЯ взетата по отношение на обвиняемия Т. Р. /Т.R/, с персонален
№ ********, мярка за неотклонение „Задържане под стража“.
На основание чл. 309, ал. 4, изр. последно от НПК задържаният
обвиняем се освобождава още в съдебната зала, освен ако не се задържа на
друго законно основание.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО подлежи на обжалване и протест в 7-дневен срок от
днес пред П.ски окръжен съд.
ОПРЕДЕЛЯ възнаграждение на преводача Н. И. А. в размер на 60,00
лева, за което да се издаде КРО от б.с.
СЪДЪТ уведоми обвиняемия Т. Р. /Т. R./ с персонален № ********, че,
на основание т.2.1 от Протокол № 1 на ВК на ВСС, се поканва в 7-дневен
срок от днес да изпълни доброволно задължението си да заплати сумите –
„Глоба“ в размер на 5000 лева и глоба в размер на 3000 лева, на които е
осъден в днешно съдебно заседание, като го уведомява, че ако в 7-дневен
срок от влизане в сила на настоящето споразумение не е заплатил наложените
глоби, ще се пристъпи към принудително изпълнение и срещу него ще бъде
издаден изпълнителен лист.
ПРОТОКОЛЪТ се изготви в съдебно заседание.
ЗАСЕДАНИЕТО се закри в 11:25 часа.
Сн.Д.
Съдия при Районен съд – Карлово: _______________________
Секретар: _______________________
6