№ 73
гр. П., 21.10.2024 г.
РАЙОНЕН СЪД – П., ПЪРВИ НАКАЗАТЕЛЕН СЪСТАВ, в публично
заседание на двадесет и първи октомври през две хиляди двадесет и четвърта
година в следния състав:
Председател:Мая Банчева
при участието на секретаря Величка Андреева
и прокурора Е. Б. Д. Н. З.
Сложи за разглеждане докладваното от Мая Банчева Наказателно дело от общ
характер № 20241230200756 по описа за 2024 година.
На именното повикване в 11:30 часа се явиха:
Обвиняемият М. О. /М. О./, редовно призован се явява лично и с адв. Н.
Т., служебен защитник от досъдебното производство.
За ТО – П. към РП – Б., редовно призовани – се явява прокурор Е. Д..
Явява се и назначения на досъдебното производство преводач Е. Ф. Б..
Съдът,
О П Р Е Д Е Л И:
НАЗНАЧАВА адв. Н. Т. за служебен защитник на обвиняемият и в
съдебното производство.
С оглед обстоятелството, че обвиняемият е чужд гражданин и не владее
български език, съдът намира, че следва да му бъде назначен преводач, поради
което на основание чл. 21, ал. 1 и ал. 2 от НПК във вр. с чл. 55, ал. 4 от НПК,
СЪДЪТ
1
О П Р Е Д Е Л И:
Назначава Е. Ф. Б. за преводач от турски език на български език и
обратно.
Снема се самоличността на преводача.
Е. Ф. Б., от с. Я., общ. П., ул. „И. р., № 29, ЕГН **********, б. р. /по
данни от лична карта и лицето/.
На преводача се разясни отговорността по чл. 290,ал. 2 от НК.
ПРЕВОДАЧЪТ: Владея писмено и говоримо български и турски език.
Обещавам да давам верен и точен превод.
ПРОКУРОРЪТ: Да се даде ход на делото.
Адв. Т.: Да се даде ход на делото.
ОБВИНЯЕМИЯТ: Да се даде ход на делото.
С оглед редовното призоваване и явяване на страните, СЪДЪТ
О П Р Е Д Е Л И:
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.
Снема се самоличността на обвиняемия:
М. О. /М. О./: роден на ********** г. в Р. Т., гражданин на Р. Т.,
неженен, неосъждан, със средно образование, /по данни от лична турска
карта/.
ПРОКУРОРЪТ: Уважаема госпожо Председател, между ТО – П. при
РП-Б. и защитника на обвиняемия се постигна споразумение за решаване на
делото по реда на чл. 381 от НПК. Представили сме споразумението в писмен
вид. Същото е пълно, точно и ясно, отговаря на изискванията на закона, не
противоречи на морала, поради което предлагам съдът да го одобри, като
2
предлагам да допуснете в него следното изменение - в т. 2 от споразумението
вместо разпоредбата на чл. 54 НК да се посочи чл. 55, ал. 1, т. 1 и ал. 2 НК, за
да може наказанието да отговаря на изискванията на закона, тъй като същото е
определено под минимума.
Адв. Т.: Уважаема госпожо Председател, действително с представителя
на ТО – П. при РП-Б., постигнахме споразумение по реда на чл. 381 от НПК.
Доброволно е подписано споразумението от подзащитния ми. Същото
отговаря на изискванията на закона, не противоречи на морала, за което моля
да го одобрите във вида, в който сме го представили пред Вас. Не възразявам
за прецизност на така предложената промяна.
ОБВИНЯЕМИЯТ: Разбрах в какво съм обвинен. По това обвинение се
признавам за виновен. Разбирам последиците от споразумението и съм
съгласен с тях. Доброволно подписах споразумението. Отказвам се от
разглеждане на делото по общия ред.
СЪДЪТ разяснява на обвиняемия правата му, както и наказателната
отговорност предвидена в закона, като го запитва дали желае да му бъде
връчен писмен превод от съдебния акт.
ОБВИНЯЕМИЯТ: Не желая да ми бъде предявен писмен превод от
съдебния акт, след като имам преводач, който да ми преведе устно в днешното
съдебно заседание.
СТРАНИТЕ /поотделно/: Нямаме искания за промени в
споразумението.
СПОРАЗУМЕНИЕ:
На основание чл. 382, ал. 6 от НПК, СЪДЪТ
О П Р Е Д Е Л И :
3
ВПИСВА съдържанието на окончателното споразумение в следния
смисъл:
I. Обвиняемият М. О. /М. О./, роден на **********г. в Р. Т., гражданин
на Р. Т. се признава за виновен в това, че:
на 17.10.2024 г. през ГКПП-Кулата/Промахон, /Съгласно чл. 4, ал. 1 от
Споразумението за съвместен контрол при преминаване на границата между Р.
България и Р. Гърция от 2008г./, е влязъл през границата на страната с Р.
Гърция, без разрешение на надлежните органи на властта - престъпление по
чл. 279, ал. 1, пр. 1 НК.
За извършеното от М. О. /М. О./, роден на ********** г. в Р. Т.,
гражданин на Р. Т. престъпление на основание чл. 381 и следващите от НПК
във връзка чл. 279, ал. 1, пр. 1 от НК във връзка с чл. 55, ал. 1, т. 1 и ал. 2 НК,
му се налага наказание „Лишаване от свобода” за срок от 9 /девет/ месеца и
„Глоба” в размер на 500 лв. /петстотин лева/.
II. На основание чл. 66, ал.1 от НК отлага изпълнението на наложеното
наказание „Лишаване от свобода” за срок от 3 /три/ години от влизане на
настоящето споразумение в сила.
III. На основание чл. 381, ал. 5, т. 4 от НПК във връзка с чл. 67, ал. 2 от
НК, по време на изпитателния срок не се налага възлагането на възпитателни
грижи на обвиняемия,
IV. Веществени доказателства по делото не са иззети.
V. По делото няма причинени имуществени вреди.
ПРОКУРОР: ЗАЩИТНИК:
/адв. Т./
ПРЕВОДАЧ: ОБВИНЯЕМ:
/Е. Б./ /М. О. /М. О. /
Съдът като взе предвид, че постигнатото споразумение между страните
по реда на чл.381 НПК е пълно, отговаря на изискванията на закона и не
противоречи на морала счита, че същото следва да бъде одобрено, поради
4
което и на основание чл. 382, ал. 7 и ал. 9 от НПК
О П Р Е Д Е Л И :
ОДОБРЯВА постигнатото споразумение между страните по настоящото
НОХ Дело.
ПРЕКРАТЯВА наказателното производство по НОХДело № 756/2024 г.
по описа на РС - П..
Определението е окончателно и не подлежи на обжалване.
РАЙОНЕН СЪДИЯ:
Съдът като взе предвид, че обвиняемият в настоящото производство е
чужд гражданин, поради което му е бил назначен за преводач
О П Р Е Д Е Л И :
На преводача Е. Б. да се изплати от бюджета на съда възнаграждение за
извършен превод в днешно с.з. в размер на 50 /петдесет/ лева.
/Издаден РКО/.
Съдът уведоми обвиняемия М. О. /М. О./, че му се предоставя 7-дневен
срок за доброволно изпълнение по отношение на дължимата сума, която
следва да бъде платени по съответната сметки до изтичането на този срок, в
противен случай ще бъде издаден служебно изпълнителен лист.
Протоколът се написа в съдебно заседание, което приключи в 11:40
часа.
Съдия при Районен съд – П.: _______________________
Секретар: _______________________
5
6