П Р О Т О К О
Л
2020 година
гр.
Разград
Разградският районен съд наказателен
състав
На тринадесети август 2020
година
В публично заседание в следния състав:
ПРЕДСЕДАТЕЛ: КОНСТАНТИН КОСЕВ
Секретар:
Сребрена Русева
Прокурор:
ГАЛИН ТУПЕВ
Сложи
за разглеждане докладваното от съдията
НОХ
дело № 500 по описа за 2020 година
На именното
повикване в 11:30 часа, се явиха:
ЗА РРП, прокурор Тупев.
ПОДСЪДИМИЯТ К.Б., явява си лично и с адв. Д.Б..
ЯВЯВА се преводача Н.Ч..
СЪДЪТ
О П Р Е Д Е Л
И:
НАЗНАЧАВА Н.Ч. за преводач от турски език.
СЪДЪТ СНЕМА самоличността на преводача.
Н.Х.Ч. – 46 г., омъжена, с висше образование,
неосъждана, без родство.
СЪДЪТ ПРЕДУПРЕЖДАВА същата за наказателната отговорност
за неверен превод и същата обеща да даде верен превод.
ПРОКУРОРЪТ: Да се даде ход на делото. Не сме призовали свидетелите, тъй като сключихме споразумение
с подсъдимия и защитника му, в присъствието на преводач, и предлагам наказателното
производство да протече по реда на гл. 29 от НПК.
АДВ. Б.: Да се даде ход на делото. Изразяваме желание делото да се разгледа по реда на гл.
29 НПК.
СЪДЪТ
О П Р Е Д Е Л
И:
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.
СНЕМА самоличността на подсъдимия.
К.М.Б., роден на ***г***,
ЕГН **********, български гражданин, неженен, без образование, неграмотен, не
владее български език, владее турски език, безработен, неосъждан, с постоянен
адрес ***.
ПОДСЪДИМИЯТ с помощта на преводача Н.Ч.: Получил съм
препис от обвинителния акт.
СЪДЪТ разяснява правата на страните в процеса.
ПРОКУРОРЪТ: Нямам искания за отводи.
АДВ. Б.: Нямам искания за отводи.
СЪДЪТ докладва представеното споразумение за решаване на
делото в съдебно заседание.
ПРЕМИНАВА към разглеждане на делото по реда на гл. 29
от НПК.
ПРОКУРОРЪТ: Поддържам споразумението. Няма да соча други
доказателства.
АДВ. Б.: Поддържам споразумението. Няма да соча други
доказателства.
СЪДЪТ счете делото за
изяснено от фактическа страна и
О П Р Е Д Е Л И:
ДАВА ХОД ПО СЪЩЕСТВО.
ПРОКУРОРЪТ: Поддържам споразумението. Предлагам същото
да го одобрите като непротиворечащо на закона и морала. По отношение на подсъдимия
идва от обвинението при съставения обвинителен акт, на същия са му повдигнати
обвинения за извършено престъпление по 345, ал. 2 във вр. с ал. 1 от НК и второ престъпление по чл. 345, ал. 2 НК Законодателят
за тези престъпления е предвидил еднакво наказание - до 1 година „лишаване от
свобода“ или алтернативно глоба от 500 лв. до 1000 лв. С подсъдимия и защитника сме постигнали съгласие наказанията
за двете престъпления да бъдат в еднакъв размер - 3 месеца „лишаване от
свобода“ с изпитателен срок 3 години. На основание чл. 23 НК сме определили едно
наказание 3 месеца „лишаване от свобода“ с 3 години изпитателен срок. Не са
налице отрицателните предпоставки за условно осъждане, въпреки че в приложената
по делото справка за съдимост има данни, че подсъдимият е осъждан, но следва да
се отбележи, че е реабилитиран по право за осъждане като непълнолетно лице. Впоследствие
му е наложена глоба по чл. 78а от НК. А последното му осъждане е като пълнолетно
лице и също е бил реабилитиран и се счита за неосъждан. Предлагам да одобрите
споразумението, тъй като то не противоречи на закона и морала.
АДВ. Б.: Моля да уважите представения проект за споразумение.
Считам, че същия не противоречи на закона и морала. В същото са посочени изчерпателно
фактическа обстановка. Считам, че приетото наказание е съобразно с тежестта на
престъплението, и моля да го одобрите.
ПОДСЪДИМИЯТ с помощта на преводача Н.Ч.: Разбирам в
какво съм обвинен. Признавам се за виновен. Разбирам последиците от
споразумението и съм съгласен с тях. Доброволно подписах споразумението.
СЪДЪТ намира, че представеното
споразумение не противоречи на закона и морала, поради което
О
П Р Е Д Е Л И:
ОДОБРЯВА представеното
споразумение сключено между РРП представлявана от прокурор Галин Тупев - от
една страна и от друга страна – К.М.Б., роден на ***г***, ЕГН **********,
български гражданин, неженен, без образование, неграмотен, не владее български
език, владее турски език, безработен, неосъждан, с постоянен адрес *** – подсъдим, представляван от защитника си адв. Д.Б. ***,
съгласно което:
ПОДСЪДИМИЯТ К.М.Б., роден на ***г***, ЕГН **********, български
гражданин, неженен, без образование , неграмотен, не владее български език,
владее турски език, безработен, неосъждан, с постоянен адрес ***, се признава за ВИНОВЕН за това,
че :
1. На 26.07.2020 г. в с. Езерче, общ.
Цар Калоян, е управлявал моторно превозно средство- лек автомобил- „Фолксваген
Голф“, с номер на рама-WVWZZZ1HZRB061421, което не е регистрирано по надлежния ред-
престъпление по чл. 345, ал. 2 във вр. с ал. 1
от НК.
2. На 26.07.2020 г. в с. Езерче, общ. Цар Калоян си е
служил с 2 бр. регистрационни табели с номер
** поставени на моторно превозно
средство-лек автомобил “Фолксваген Голф”
с № на рама WVWZZZ1HZRB061421, издадени за друго моторно превозно средство-лек
автомобил „Фолксваген Голф“ с номер на рама WVWZZZ1HZSW178981- престъпление по чл. 345, ал. 1 от НК.
СТРАНИТЕ се
споразумяха за така извършеното престъпление по чл. 345, ал. 2 във вр. с ал. 1 от НК. от подс. К.М.Б.,
да му бъде НАЛОЖЕНО наказание при условията на
чл. 54 от НК-ТРИ МЕСЕЦА ЛИШАВАНЕ ОТ
СВОБОДА, изтърпяването на което, на
основание чл. 66, ал. 1 от НК, се ОТЛАГА за изпитателен срок от ТРИ ГОДИНИ.
СТРАНИТЕ се
споразумяха за така извършеното престъпление по чл. 345, ал. 1 от НК. от подс. К.М.Б., да му бъде НАЛОЖЕНО наказание при условията
на чл.
54 от
НК-ТРИ МЕСЕЦА
ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА, изтърпяването на
което, на основание чл. 66, ал. 1 от НК, се ОТЛАГА за изпитателен срок от ТРИ ГОДИНИ.
НА основание чл. 23, ал.1 от НК,
на подс. К.Б. се ОПРЕДЕЛЯ ЕДНО ОБЩО НАКАЗАНИЕ за посочените две престъпления в
размер на ТРИ МЕСЕЦА ЛИШАВАНЕ ОТ
СВОБОДА, изтърпяването на което, на
основание чл. 66, ал. 1 от НК, се ОТЛАГА за изпитателен срок от ТРИ ГОДИНИ.
РАЗНОСКИ по делото-30
лева за извършен устен превод от български на турски език се възлагат в тежест на
подсъдимия К.Б..
НА основание чл. 53, ал. 1 , б. „а“ от
Наказателния кодекс веществени доказателства-2 бр. регистрационни табели с
номер РР 5970 АН за престъплението по
чл. 345, ал. 1 от НК се отнемат в полза на държавата и следва да се изпратят на
сектор „Пътна полиция“-ОДМВР-Разград за унищожаване.
СТРАНИТЕ подписват настоящото споразумение, като заявяват, че са
съгласни изцяло и безусловно с негово съдържание.
ПОДСЪДИМИЯТ К.М.Б., роден на ***г***, ЕГН **********, декларира,
че е съгласен
изцяло и безусловно със съдържанието на настоящото споразумение, както и че се
отказва от съдебно разглеждане на делото по общия ред.
СПОРАЗУМЕНИЕТО
и преговорите за него бяха преведени от преводач Нудрад Ч., която извърши устен
превод от български на турски език и от турски на български език.
СЪДЪТ
О П Р Е Д Е Л
И:
ОПРЕДЕЛЯ възнаграждение
на преводача Н.Ч. в размер на 50,00 лв. за участие в съдебното заседание, които
да се заплатят от сметка на РС Разград.
(Изд. РКО)
СЪДЪТ
О П Р Е Д Е Л
И:
ОСЪЖДА подсъдимия К.Б.
да заплати по сметка на РС Разград сумата от 50,00 лв. за присъденото възнаграждение
на преводача Н.Ч. за извършен превод.
СЪДЪТ
О П Р Е Д Е Л И:
ПРЕКРАТЯВА производството по НОХД № 500/2020 г. по
описа на Районен съд гр. Разград.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО е окончателно и не подлежи на обжалване
и протест.
ЗАСЕДАНИЕТО приключи в
11:46 часа.
ПРОТОКОЛЪТ изготвен днес в
съдебно заседание.
СЕКРЕТАР: РАЙОНЕН
СЪДИЯ: