Споразумение по НОХД №755/2025 на Районен съд - Петрич

Номер на акта: 93
Дата: 1 декември 2025 г. (в сила от 1 декември 2025 г.)
Съдия: Петя Хантова
Дело: 20251230200755
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 1 декември 2025 г.

Съдържание на акта

ПРОТОКОЛ
№ 93
гр. П., 01.12.2025 г.
РАЙОНЕН СЪД – П. в публично заседание на първи декември през две
хиляди двадесет и пета година в следния състав:
Председател:ПЕТЯ ХАНТОВА
при участието на секретаря Величка Андреева
и прокурора Г. Ив. И.
Сложи за разглеждане докладваното от ПЕТЯ ХАНТОВА Наказателно дело
от общ характер № 20251230200755 по описа за 2025 година.
На именното повикване в 15:10 часа се явиха:

Обвиняемият А. А. А. /ABDELHALIM ABDELAZIS ABDELAZIZ/,
редовно призован, доведен от органите на ОЗ „Охрана“ – Благоевград, се
явява лично и с адв. В. Г., служебен защитник от досъдебното производство.

За ТО – П. към РП – Благоевград, редовно призовани – се явява
прокурор Г. И..

Явява се и назначения на досъдебното производство преводач Ю. Ф. М..

СЪДЪТ,

О П Р Е Д Е Л И:

НАЗНАЧАВА адв. В. Г. за служебен защитник на обвиняемия и в
съдебното производство.

С оглед обстоятелството, че обвиняемият е чужд гражданин и не владее
български език, съдът намира, че следва да му бъде назначен преводач, поради
което на основание чл.21, ал.1 и ал.2 НПК във вр. с чл.55, ал.4 НПК, СЪДЪТ

1
О П Р Е Д Е Л И:

Назначава Ю. Ф. М. за преводач от български език на арабски език и
обратно.

Снема се самоличността на преводача.
Ю. Ф. М. – роден на 27.08.1976 г. в Египет, живущ в с. С., общ. С.,
египтянин, египетски гражданин, ЕГН **********, притежаващ разрешение
за постоянно пребиваване № *********, издадено на 05.08,2024г. от МВР-
София, /по данни от лицето и от разрешение за постоянно пребиваване/.

На преводача се разясни отговорността по чл.290, ал.2 от НК.

ПРЕВОДАЧА: Владея писмено и говоримо български и арабски език.
Обещавам да давам верен и точен превод.

ПРОКУРОРЪТ: Да се даде ход на делото.
Адв. Г.: Да се даде ход на делото.
ОБВИНЯЕМИЯТ: Да се даде ход на делото.

С оглед редовното призоваване и явяване на страните, СЪДЪТ

О П Р Е Д Е Л И:

ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.

Снема се самоличността на обвиняемият:
А. А. А. /ABDELHALIM ABDELAZIS ABDELAZIZ/, роден на
01.09.2004 г. в Египет, египетски гражданин, неженен, неосъждан, безработен,
със средно образование, /по данни от Афис справка № 88/********** г. по
описа на ГПУ - П., личната карта и лицето/.

ПРОКУРОРЪТ: Уважаема госпожо Председател, между ТО – П. при
РП-Благоевград и защитника на обвиняемия се постигна споразумение за
решаване на делото по реда на чл.381 от НПК. Представили сме
2
споразумението в писмен вид. Същото е пълно, точно и ясно, отговаря на
изискванията на закона, не противоречи на морала, поради което предлагам
съдът да го одобри във вида, в който сме го представили.

Адв. Г.: Уважаема госпожо Председател, действително с представителя
на ТО – П. при РП-Благоевград, постигнахме споразумение по реда на чл. 381
от НПК. Доброволно е подписано споразумението от подзащитния ми.
Същото отговаря на изискванията на закона, не противоречи на морала, за
което моля да го одобрите във вида, в който сме го представили пред Вас.

ОБВИНЯЕМИЯТ: Разбрах в какво съм обвинен. По това обвинение се
признавам за виновен. Разбирам последиците от споразумението и съм
съгласен с тях. Доброволно подписах споразумението. Отказвам се от
разглеждане на делото по общия ред.

СЪДЪТ разяснява на обвиняемия правата му, както и наказателната
отговорност предвидена в закона, като го запитва дали желае да му бъде
връчен писмен превод от съдебния акт.

ОБВИНЯЕМИЯТ: Не желая да ми бъде предявен писмен превод от
съдебния акт, след като имам преводач, който да ми преведе устно в днешното
съдебно заседание.

СТРАНИТЕ /поотделно/: Нямаме искания за промени в
споразумението.
СПОРАЗУМЕНИЕ:
На основание чл.382, ал.6 от НПК, СЪДЪТ

ВПИСВА съдържанието на окончателното споразумение в следния
смисъл:

1/ Обвиняемият А. А. А. /ABDELHALIM ABDELAZIS ABDELAZIZ /,
се признава за ВИНОВЕН в това, че: на ********** г. около 03:40 ч. в района
3
на граничен преход К., с. К., общ. П., пред И. И. Д. - служител на ГПУ - П.,
изпълняващ функционалните си задължения в състав на автопатрул и
осъществяващ извършването на полицейски проверки на лица и МПС,
съзнателно е ползвал неистински официален чуждестранен документ за
самоличност, а именно неистинска лична карта № СА84518NA, на която е
придадено вид, че е издадена на 11,06.2024г, от Република И. на името на
Abdelaziz Abdelhalim, роден на 01.09.2004г., като обвиняемият е представил
тази лична карта пред полицейския служител, за да докаже че е италиански
гражданин с имена Abdelaziz Abdelhalim, когато от него за самото съставяне
на тази лична карта не може да се търси наказателна отговорност -
престъпление по чл.316, пр.1 отНК във връзка с чл.308, ал.2, пр.З във
връзка с ал.1 от НК.

2/ За извършеното от обвиняемия А. А. А. /Abdelhalim Abdelazis
Abdelaziz/ престъпление, на основание чл. 381 НПК във вр. с чл. 316, пр.1 от
НК във връзка с чл. 308, ал.2, предл.3 във връзка с ал. 1 от НК, във връзка с
чл.54, ал.1 от НК му се НАЛАГА наказание "Лишаване от свобода" за срок
от 10/десет/ месеца.
3/ На основание чл. 66, ал. 1 от НК изтърпяването на така определеното
наказание "лишаване от свобода" се ОТЛАГА за срок от 3 /три/ години,
считано от датата на влизане в сила на настоящето споразумение.
4/ На основание чл.381, ал.5, т.4 от НПК във вр. с чл.67 от НК - не се
налагат възпитателни грижи по време на изпитателния срок спрямо
обвиняемия.
5/ С престъплението не са причинени имуществени вреди, поради което
не се налага тяхното възстановяване или обезпечаване.
6/ По отношение на приобщените по делото веществени доказателства, а
именно: - един брой неистинска италианска лична карта № CA84518NA,
издадена на 11.06.2024г. от властите на Р. И. на името на Abdelaziz Abdelhalim,
роден на 01.09.2004г. - да се изпрати на посолството на Р. И. в Р. България, за
разпореждане по надлежния ред.
7/ Разноските по делото в размер на 197,26 лв. ще бъдат заплатени от
обвиняемия.


4
С П О Р А З У М Е Л И С Е:

ПРОКУРОР: ЗАЩИТНИК:

ПРЕВОДАЧ: ОБВИНЯЕМ:


Съдът като взе предвид, че постигнатото споразумение между страните
по реда на чл.381 НПК е пълно, отговаря на изискванията на закона и не
противоречи на морала счита, че същото следва да бъде одобрено, поради
което и на основание чл.382, ал.7 и ал.9 от НПК

О П Р Е Д Е Л И :

ОДОБРЯВА постигнатото споразумение между страните по настоящето
НОХ Дело.

ПРЕКРАТЯВА наказателното производство по НОХДело № 755/2025 г.
по описа на РС-П..

Определението е окончателно и не подлежи на обжалване.


РАЙОНЕН СЪДИЯ:


Съдът като взе предвид, че обвиняемият в настоящото производство е
чужд гражданин, поради което му е бил назначен преводач,

О П Р Е Д Е Л И :

На преводача да се изплати от бюджета на съда възнаграждение за
извършен превод в днешно с.з. в размер на 60 /шестдесет/ лева.
/Издаден РКО/.

5
Съдът уведоми обвиняемият А. А. А. /ABDELHALIM ABDELAZIS
ABDELAZIZ/, че му се предоставя 7-дневен срок за доброволно изпълнение
по отношение на дължимите суми, които следва да бъдат платени по
съответните сметки до изтичането на този срок, в противен случай ще бъдат
издадени служебни изпълнителни листове.


Протоколът се написа в с.з., което приключи в 15:15 часа.
Съдия при Районен съд – П.: _______________________
Секретар: _______________________
6