Споразумение по дело №156/2022 на Окръжен съд - Хасково

Номер на акта: 12
Дата: 24 март 2022 г. (в сила от 24 март 2022 г.)
Съдия: Стратимир Гошев Димитров
Дело: 20225600200156
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 21 март 2022 г.

Съдържание на акта


ПРОТОКОЛ
№ 12
гр. ХАСКОВО, 24.03.2022 г.
ОКРЪЖЕН СЪД – ХАСКОВО, III-ТИ СЪСТАВ, в публично заседание
на двадесет и четвърти март през две хиляди двадесет и втора година в
следния състав:
Председател:СТРАТИМИР Г. ДИМИТРОВ
при участието на секретаря Р. В. Н.
и прокурора Д. С. Л.
Сложи за разглеждане докладваното от СТРАТИМИР Г. ДИМИТРОВ
Наказателно дело от общ характер № 20225600200156 по описа за 2022
година.
На именното повикване в 10:00 часа се явиха:
Производството е по чл. 381 и сл. от НПК.
За ОКРЪЖНА ПРОКУРАТУРА – Хасково се явява прокурорът
Д.Л..
ОБВИНЯЕМАТА Ф. О. /F. O./, лично и със защитник адв. Д.З.,
упълномощена от досъдебното производство.
Явява се призованият като преводач А. К. Б..
ПРЕВОДАЧЪТ А. К. Б.: Установих контакт с лицето на *** език.
В състояние съм да извърша превода. Разбирам се с обвиняемата.
ОБВИНЯЕМАТА Ф. О. /чрез преводача/: Разбирам се с преводача.
Нямам против преводачът да извърши превода по делото от и на *** език.
Съдът, като взе предвид, че обвиняемата Ф. О. е чужд гражданин,
а именно – *** и дава съгласие по делото да й бъде превеждано от и на ***
език, намира, че на същата следва да бъде назначен преводач в лицето на
призованият и явяващ се в днешното съдебно заседание такъв - А. К. Б., която
да извърши превод от български език на *** език и обратно на всички
извършващи се по делото съдопроизводствени действия, поради което
О П Р Е Д Е Л И:
НАЗНАЧАВА в качеството на преводач А. К. Б., която да
извърши превод от български език на *** език и обратно на всички
извършващи се съдопроизводствени действия по настоящото НОХД №
156/2022 г. по описа на Окръжен съд – Хасково.
1
Сне се самоличността на преводача.
А. К. Б. – на *** години, ***, *** гражданка, ***, неосъждана, ***
образование, живуща в *** с ЕГН **********, без родство със страните по
делото. Предупредена за отговорността по чл. 290, ал. 2 от НК.
ПРЕВОДАЧЪТ А.Б.: В състояние съм да извърша превода.
Обещавам да извърша верен и точен превод.

По хода на делото.
ПРОКУРОРЪТ: Ход на делото.
АДВ. З.: Да се даде ход на делото.
ОБВИНЯЕМАТА Ф. О. /чрез преводача/: Да се гледа делото.
Съдът намира, че не са налице процесуални пречки за даване ход
на делото, поради което
О П Р Е Д Е Л И:
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.
На основание чл. 272, ал. 1 от НПК, съдът пристъпи към
снемане самоличността на обвиняемата.
Ф. О. /F. O./ - родена на ********** г. в ***, *** гражданка с
номер на международен паспорт № ***, издаден на ***г. и валиден до ***г.,
издаден от ***, с персонален номер №***, ***, не осъждана, *** образование,
с адрес: ***, ***, месторабота: ***.
На основание чл. 274, ал. 1 от НПК, съдът разясни на страните
правото им на отводи против членовете на съда, прокурора, защитника и
секретаря.
ПРОКУРОРЪТ: Нямам искания за отводи и възражения.
АДВ. З.: Нямам искания за отводи и възражения.
ОБВИНЯЕМАТА Ф. О. /чрез преводача/: Нямам искания за
отводи и възражения.
На основание чл. 274, ал. 2 от НПК, съдът разясни на
обвиняемата правата й, предвидени в НПК.
АДВ. З.: Разяснени са правата на подзащитната ми в настоящото
производство.
ОБВИНЯЕМАТА Ф. О. /чрез преводача/: Наясно съм с правата си.
На основание чл. 395а, вр. чл. 395в, вр. чл. 395д от НПК, съдът
разясни на обвиняемата правото й да поиска писмен превод на актовете на
съда, както и на другите материали, които се съдържат по делото, които ще
бъдат постановени от съда, които тя прецени, че имат значение за правото й
на защита. Разясни се правото й да се откаже от този писмен превод на акта,
който ще постанови съда, а във всяко положение на делото може да направи
възражения против точността на извършвания устен превод.
2
ОБВИНЯЕМАТА Ф. О. /чрез преводача/: Разбрах това, което ми
разяснихте. Не желая писмен превод на акта на съда. Към момента не
възразявам срещу превода.

ПРОКУРОРЪТ: Уважаеми господин Председател, постигнали сме
споразумение с обвиняемата и нейния защитник адв. Д.З., същото сме
представили на съда. Считам, че споразумението не противоречи на закона и
морала. Моля съдържанието му да бъде вписано в протокола от съдебното
заседание и да бъде одобрено.
АДВ. З.: Уважаеми господин Съдия, действително сме постигнали
споразумение, моля да го впишете. И след като го впишете да бъде одобрено.
Считаме, че същото не противоречи на закона и морала. Молим да бъде
одобрено споразумението.
ОБВИНЯЕМАТА Ф. О. /чрез преводача/: Поддържам това, което
каза защитникът ми. Желая да сключа споразумение. Запозната съм със
съдържанието на споразумението. Аз лично го подписах. Моля да бъде
вписано в протокола и одобрено от съда.
На основание чл. 382, ал. 4 от НПК, съдът разясни на
обвиняемата, че споразумението има последици на влязла в сила присъда,
като я запита разбира ли обвинението, признава ли се за виновна, разбира ли
последиците от споразумението, съгласна ли е с него, доброволно, сама и
лично ли е подписала споразумението, след което същата заяви:
ОБВИНЯЕМАТА Ф. О. /чрез преводача/: Желая да сключа
споразумение. Разбирам в какво съм обвинена. Признавам се за виновна.
Ясни са ми последиците от споразумението и съм съгласна с тях. Сама, лично
и доброволно подписах споразумението. Ясно ми е, че одобреното от съда
споразумение има последици на влязла в сила присъда и не може да се
обжалва. Съгласна съм с определеното наказание и моля споразумението да
се впише в протокола от съдебно заседание. Лично и доброволно подписах
споразумението.
Съдът намира, че не се налага да предлага на страните да се
внасят промени в съдържанието на така постигнатото споразумение, а на
основание чл. 382, ал. 6 от НПК следва същото да бъде вписано в протокола
от съдебното заседание, поради което
О П Р Е Д Е Л И:
На основание чл. 382, ал. 6 от НПК, ВПИСВА в протокола от
съдебното заседание съдържанието на така постигнатото споразумение, както
следва:
Днес 21.03.2022г. в гр. Хасково, на основание чл. 381 от НПК
между нас подписаните: Д.С. Л. – зам. окръжен прокурор на Окръжна
прокуратура - гр. Хасково от една страна, и от друга адвокат Д.Г. З. от АК –
гр. Хасково, като защитник на обвиняемата Ф. О. /F. O./, се сключи
3
настоящото споразумение за решаване на Досъдебно производство №
13/2022г. по описа на ТД Митница Бургас, като страните се споразумяха за
следното:
1. Обвиняемата Ф. О. /F. O./, родена на ********** в ***, ***
гражданка с номер на международен паспорт № *** издаден на ***г. и
валиден до ***г. издаден от ***, с персонален номер №***, ***, не осъждана,
*** образование, с адрес ***, ***, месторабота: ***, Е ВИНОВНА в това,
че:
На 14.02.2022г. през ГКПП "Капитан Андреево", общ.Свиленград,
обл.Хасково, пренесла през границата на страната, от Р. Турция в Р. България,
без знанието и разрешението на митниците стоки за търговски цели в големи
размери, а именно:
-златни изделия с общо нето тегло 2 015,10 грама, както следва:
69 бр. златни пръстени проба 585 – 191,50 грама;, 79 бр. златни
медальони проба 585 – 96.60 грама;, 73 бр. златни синджири проба 585–
501,00 грама;, 92 бр. златни колиета проба 585 – 333,00 грама;, 99 бр.
златни гривни проба 585– 388,80 грама;, 242 чифта златни обици проба 585 –
488,20 грама;, 40 бр. гривни с черни и червени конци и златни орнаменти
проба 585 – 16,00 грама;, всички на обща стойност 169 268,40 лева.
-сребърни изделия с общо нето тегло 4 516,00 грама, както следва:
158 бр. сребърни пръстени проба 925– 400,00 грама;, 470 бр.
сребърни медальони проба 925– 1020,00 грама;, 57 бр. сребърни синджири
проба 925– 318,00 грама;, 18 бр. сребърни колиета проба 925– 45,00 грама;,
166 бр. сребърни гривни проба 925– 1182,00 грама;, 675 чифта сребърни
обици проба 925– 1356,00 грама;, 39 бр. сребърни брошки проба 925– 82,00
грама;, – 16 бр. силиконови колиета със сребърни орнаменти проба 925 –
19,00 грама;, 38 бр. гривни с черен конец и сребърни орнаменти проба 925–
94,00 грама, всички на обща стойност 31 612,00 лева,
и всички стоки на обща стойност 200 880,40 лева. – престъпление
по чл.242 ал.1 буква „Д” от НК.
За извършеното престъпление по чл. 242, ал. 1, б. „Д” от НК на
обвиняемият Ф. О. на основание по чл. 242, ал. 1, буква „Д” и чл. 55, ал. 1, т.
1 и ал. 2 от НК се определят следните наказания: наказание „ Лишаване от
свобода за срок от 1 (една) година“, изпълнението на което на основание чл.
66, ал. 1 от НК се отлага с изпитателен срок от 3 три години и наказание
„ГЛОБА” в размер на 10 000 /десет хиляди/ лв.
2. Относно веществените доказателства по делото:
-На основание чл. 242, ал. 7 от НК, предметът на контрабандата, а
именно: 69 бр. златни пръстени проба 585 – 191,50 грама;, 79 бр. златни
медальони проба 585 – 96.60 грама;, 73 бр. златни синджири проба 585–
501,00 грама;, 92 бр. златни колиета проба 585 – 333,00 грама;, 99 бр.
златни гривни проба 585– 388,80 грама;, 242 чифта златни обици проба 585 –
4
488,20 грама;, 40 бр. гривни с черни и червени конци и златни орнаменти
проба 585 – 16,00 грама;, 158 бр. сребърни пръстени проба 925– 400,00
грама;, 470 бр. сребърни медальони проба 925– 1020,00 грама;, 57 бр.
сребърни синджири проба 925– 318,00 грама;, 18 бр. сребърни колиета проба
925– 45,00 грама;, 166 бр. сребърни гривни проба 925– 1182,00 грама;, 675
чифта сребърни обици проба 925– 1356,00 грама;, 39 бр. сребърни брошки
проба 925– 82,00 грама;, – 16 бр. силиконови колиета със сребърни орнаменти
проба 925 – 19,00 грама;, 38 бр. гривни с черен конец и сребърни орнаменти
проба 925– 94,00 грама, на съхранение в ТД Митница Бургас – се отнема в
полза на държавата.
2. С престъплението не са причинени имуществени вреди,
подлежащи на възстановяване или обезпечаване.
3. На основание чл.189 ал.3 от НПК разноските направени в
досъдебното производство в размер на 229,75 лева от които – 73,75 лв. за
участие на експерти при оглед на веществени доказателства, както и
изготвяне на фотоалми към тях и 156,00 лв. за изготвената по делото стоково-
оценъчна експертиза на предмета на престъплението; се възлагат и ще бъдат
заплатени от обвиняемата Ф. О. в полза на Държавата, по сметка на ТД
Митница Бургас.

С настоящото споразумение страните уреждат всички въпроси във
връзка с чл. 381 от НПК.

На обвиняемата Ф. О., чрез преводача от български език на *** и
обратно А. К. Б., предупредена за отговорността по чл.290 ал.2 от НК, за
неверен превод, бе прочетено и преведено настоящето споразумение и
декларация, беше разяснен и смисъла на настоящото споразумение, а именно,
че след одобряването му от първоинстанционния съд, определението на съда
по чл. 382, ал. 9 от НПК е окончателно и има последиците на влязла в сила
присъда и същата декларира, че е съгласна със споразумението и се отказва
от съдебно разглеждане на делото по общия ред.

СПОРАЗУМЕЛИ СЕ:


ЗАМ. ОКРЪЖЕН ПРОКУРОР:......................................
(Д.С. Л.)


ОБВИНЯЕМА: ....................................
(Ф. О. /F. O./)
5


ЗАЩИТНИК:.....................................
(адв. Д.Г. З.)



Д Е К Л А Р А Ц И Я


Подписаната Ф. О., със снета по-горе самоличност декларирам, че:
се отказвам от съдебно разглеждане на делото по общия ред.
Запозната съм с настоящето споразумение, доброволно съм го подписала,
съгласна съм с всички негови клаузи и условия, и с това, че наказателното
преследване по делото следва да бъде прекратено, а одобреното споразумение
от съда има характера на влязла в сила присъда.


ПРЕВОДАЧ:.................... ОБВИНЯЕМА:.......................
(А. К. Б.) (Ф. О. /F. O./)



Настоящото споразумение и декларация се преведоха от
български на *** език и обратно на обвиняемата Ф. О. от преводача А. К. Б., с
ЕГН: **********, с адрес: ***, предупредена за отговорността по чл. 290,
ал.2 от НК.


ПРЕВОДАЧ:.................................
(А. К. Б.)

Съдът като взе предвид, че така постигнатото споразумение
между Окръжна прокуратура – Хасково, представлявана от зам. окръжния
прокурор – Д.Л., от една страна и адв. Д.З. от АК – Хасково като защитник на
обвиняемата Ф. О., от друга страна, не противоречи на закона и морала и
урежда всички изискуеми по чл. 381 от НПК въпроси, намира, че същото
следва да бъде одобрено, а наказателното производство по отношение на
обвиняемата, следва да бъде прекратено на основание чл. 24, ал. 3 от НПК,
6
поради което
О П Р Е Д Е Л И:
На основание чл. 382, ал. 7 от НПК, ОДОБРЯВА така
постигнатото споразумение между Окръжна прокуратура – Хасково,
представлявана от зам. окръжния прокурор – Д.Л., от една страна и адв. Д.З.
от АК – Хасково като защитник на обвиняемата Ф. О., от друга страна, по
силата на което:

Ф. О. /F. O./ - родена на ********** г. в ***, *** гражданка с
номер на международен паспорт № ***, издаден на ***г. и валиден до ***г.,
издаден от ***, с персонален номер №***, ***, не осъждана, *** образование,
с адрес: ***, ***, месторабота: ***, се признава за ВИНОВНА в това, че:

На 14.02.2022 г. през ГКПП „Капитан Андреево“, общ.
Свиленград, обл. Хасково, пренесла през границата на страната, от Р. Турция
в Р. България, без знанието и разрешението на митниците стоки за търговски
цели в големи размери, а именно: - златни изделия с общо нето тегло 2 015,10
грама, както следва: 69 бр. златни пръстени проба 585 – 191,50 грама, 79 бр.
златни медальони проба 585 – 96,60 грама, 73 бр. златни синджири проба 585
– 501,00 грама, 92 бр. златни колиета проба 585 – 333,00 грама, 99 бр. златни
гривни проба 585 – 388,80 грама, 242 чифта златни обици проба 585 – 488,20
грама, 40 бр. гривни с черни и червени конци и златни орнаменти проба 585 –
16,00 грама, всички на обща стойност 169 268,40 лева; - сребърни изделия с
общо нето тегло 4 516,00 грама, както следва: 158 бр. сребърни пръстени
проба 925 – 400,00 грама, 470 бр. сребърни медальони проба 925 – 1020,00
грама, 57 бр. сребърни синджири проба 925 – 318,00 грама, 18 бр. сребърни
колиета проба 925 – 45,00 грама, 166 бр. сребърни гривни проба 925 – 1182,00
грама, 675 чифта сребърни обици проба 925 – 1356,00 грама, 39 бр. сребърни
брошки проба 925 – 82,00 грама, – 16 бр. силиконови колиета със сребърни
орнаменти проба 925 – 19,00 грама, 38 бр. гривни с черен конец и сребърни
орнаменти проба 925 – 94,00 грама, всички на обща стойност 31 612,00 лева,
и всички стоки на обща стойност 200 880,40 лева, поради което на основание
чл. 242, ал. 1, буква „Д“ и чл. 55, ал. 1, т. 1 и ал. 2 от НК СЕ ОПРЕДЕЛЯТ
следните наказания: наказание „Лишаване от свобода за срок от 1 /една/
година“, изпълнението на което на основание чл. 66, ал. 1 от НК СЕ
ОТЛАГА с изпитателен срок от 3 /три/ години и наказание „Глоба“ в
размер на 10 000 /десет хиляди/ лв.

На основание чл. 242, ал. 7 от НК, ОТНЕМА в полза на
държавата, предмета на контрабандата, а именно: 69 бр. златни пръстени
проба 585 – 191,50 грама, 79 бр. златни медальони проба 585 – 96,60 грама, 73
бр. златни синджири проба 585 – 501,00 грама, 92 бр. златни колиета проба
585 – 333,00 грама, 99 бр. златни гривни проба 585 – 388,80 грама, 242 чифта
7
златни обици проба 585 – 488,20 грама, 40 бр. гривни с черни и червени
конци и златни орнаменти проба 585 – 16,00 грама, 158 бр. сребърни
пръстени проба 925 – 400,00 грама, 470 бр. сребърни медальони проба 925 –
1020,00 грама, 57 бр. сребърни синджири проба 925 – 318,00 грама, 18 бр.
сребърни колиета проба 925 – 45,00 грама, 166 бр. сребърни гривни проба 925
– 1182,00 грама, 675 чифта сребърни обици проба 925 – 1356,00 грама, 39 бр.
сребърни брошки проба 925 – 82,00 грама, – 16 бр. силиконови колиета със
сребърни орнаменти проба 925 – 19,00 грама, 38 бр. гривни с черен конец и
сребърни орнаменти проба 925 – 94,00 грама – на съхранение в ТД Митница
Бургас.

На основание чл.189 ал.3 от НПК, ОСЪЖДА обвиняемата Ф.
О., със снета по делото самоличност, да заплати в полза на Държавата, по
сметка на ТД Митница Бургас, разноските направени в досъдебното
производство в размер на 229,75 лева.

На основание чл. 24, ал. 3 от НПК, ПРЕКРАТЯВА
производство по НОХД № 156/2022 г. по описа на Окръжен съд – Хасково,
поради решаване на делото със споразумение.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО на съда е окончателно и не подлежи на
обжалване и протест.


С оглед така постигнато споразумение и наложено наказание,
съдът намира, че следва да се отмени мярката за неотклонение, взета на ДП по
отношение на обвиняемата Ф. О., както и да се уведоми ОД на МВР –
Хасково за това, че е отпаднала необходимостта и следва да се отмени
наложената й мярка за процесуална принуда „Забрана за напускане пределите
на страната“, поради което
О П Р Е Д Е Л И:
СПОРАЗУМЕНИЕ:
ДА СЕ УВЕДОМИ ОД на МВР – Хасково, че нуждата от взетата
по отношение на Ф. О. /F. O./ , родена на ********** г. в ***, *** гражданка,
в качеството й на обвиняема по НОХД № 156/2022 г. по описа на Окръжен
съд – Хасково, респективно ДП № 13/2022 г. по описа на ТД Митница Бургас,
мярка за процесуална принуда „Забрана за напускане пределите на Република
България“, е отпаднала.
ОТМЕНЯ мярката за неотклонение „Гаранция в пари“ в размер
на 5 000 /пет хиляди/ лв., взета по отношение на Ф. О. /F. O./.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО в частта по отношение на мярката за
8
неотклонение „Гаранция в пари“ в размер на 5 000 /пет хиляди/ лв. подлежи
на обжалване и протест по реда на глава XXII от НПК пред Апелативен съд –
Пловдив в 7-дневен срок от днес.
На преводача А. К. Б. ДА СЕ ИЗПЛАТИ възнаграждение за
превода в днешното съдебно заседание в размер на 80 /осемдесет/ лева,
платими от бюджетните средства на съда.

АДВ. З.: Моля за препис от протокола.
На защитника адв. З. да се ИЗДАДЕ препис от протокола.

Заседанието приключи в 10:20 часа.
Протоколът се изготви в съдебно заседание.

Съдия при Окръжен съд – Хасково: _______________________
Секретар: _______________________
9