П Р О Т О К О Л
Година
2021 Град Свиленград
Свиленградски районен съд наказателен
състав
На двадесет и трети
февруари две хиляди двадесет и първа година
В публично съдебно заседание в следния състав:
Председател: ДОБРИНКА КИРЕВА
Секретар: Жаклин Арнаудова
Прокурор: Стефка Стоянова
сложи за разглеждане докладваното от съдия КИРЕВА
НОХД № 92 по
описа на съда за 2021 година
На именното повикване в 12.00 часа /заседанието започна в 12.00 часа, а не в обявения час 11.00 часа, тъй като
се извършваше дезинфекция на сградата на съда/ се явиха:
Производство по
реда на глава ХХІХ от НПК.
Производството
се разглежда в открито съдебно заседание чрез използване на софтуера „Скайп” за
видеоконферентна връзка със СДВНЧ - Любимец, съгласно Заповед №360/05.11.2020 и
Заповед №364/09.11.2020г. на Адм.ръководител – Председател на РС - Свиленград,
касателно за подсъдимия Р.С..
Страна Районна прокуратура – Хасково, ТО Свиленград,
редовно уведомена, се представлява от прокурор Стефка Стоянова.
Подсъдимият Р.С., редовно
призован, осигурен на „Скайп” линия от СДВНЧ- Любимец. За него се явява адв.Ц.А.,
служебен защитник от досъдебното производство.
В залата присъства преводач Б.А.Ш., редовно
призован. Представя писмена молба да му бъдат изплатени пътни разноски в размер
на 20.00 лева, представя доказателства за това.
Адв. А. – Заявявам, че подзащитният ми в настоящото производство ще се ползва от арабски
език.
Съдът като взе
предвид, че подсъдимият Р.С. не владее български език и предвид
изричното изявление на защитника му, че желае да се
ползва от арабски език в настоящото производство, намира, че на същия
следва да бъде назначен преводач, като поименно определя Б.А.Ш., който да извърши устен превод от български език на
арабски език и обратно, водим от което и на основание чл.142, ал.1 от НПК.
О П Р ЕД Е Л И:
НАЗНАЧАВА на подсъдимият Р.С., преводач Б.А.Ш.,
който да извърши устен превод от български език на арабски език и
обратно при възнаграждение в размер на 50 лева, платими от БС на съда.
ПОСТАНОВЯВА на преводача Б.А.Ш. да се изплатят пътни разноски в
размер на 20.00 лева.
Да се издаде РКО.
Сне се самоличността на преводача.
Преводач
Б.А.Ш., роден на *** ***, Сирия, кюрд, с двойно гражданство – сирийско и
българско, живущ ***, с висше образование, женен, неосъждан, без родство,
спорове и дела с подсъдимия и с др. участници в производството.
Преводач
Б.А.Ш. – Владея писмено и говоримо арабски език.
Преводачът
предупреден за наказателната отговорност по чл. 290, ал. 2 от НК, който
предвижда за даване на неверен превод пред съд наказание „Лишаване от свобода”
до 5 години.
Преводач
Б.А.Ш. – Обещавам да направя верен превод.
На
преводача се разясниха правата и задълженията му.
Преводач
Б.А.Ш.– Ясни са ми правата и задълженията. По хода на делото.
Прокурорът – Да се даде ход на делото.
Адв. А. – Да се даде ход на делото.
Подсъдимият Р.С. /чрез преводача/ - Ход на делото. Заявявам, че се
разбирам с преводача и не възразявам той да извършва превода.
Съдът
намира, че не са на лице процесуални пречки за даване ход на делото, поради
което
О П
Р Е Д Е Л И:
ДАВА ХОД
НА ДЕЛОТО.
Сне
се самоличността на подсъдимият чрез преводача.
Подсъдимият Р.С., роден на *** ***, Тунис,
арабин по произход, тунизийски гражданин, живущ ***, Тунис, неженен, с висше образование, дистрибутор на
храни, неосъждан.
Служител в СДВНЧ - Любимец Жанет Мазгалова – Удостоверявам, че лицето, което участва във видеоконференцията и на когото снехте
самоличността е Р.С..
На основание чл. 274, ал. 1 от НПК се разясниха на
страните правото им на отводи срещу състава на съда, прокурора, защитника,
съдебния секретар и преводача.
Прокурорът
– Нямам искания за отводи и възражения против състава на съда, защитника на
подсъдимия, секретаря и преводача.
Адв.
А. – Нямам искания за отвод и възражения
срещу състава на съда, прокурора, секретаря и преводача.
Подсъдимият Р.С./чрез преводача/ - Не възразявам против състава на
съда, прокурора, защитника, секретаря и преводача.
На
основание чл. 274, ал. 2 от НПК се разясниха на страните правата им предвидени
в НПК.
Подсъдимият Р.С./чрез преводача/ - Запознат съм с правата си по НПК.
Съдът докладва внесеното споразумение.
Прокурорът – Представили сме споразумение, което сме подписали със
защитника на подсъдимият Р.С.,
което поддържам и с което уреждаме всички въпроси по чл. 381, ал. 5 от НПК.
Моля производството по делото да бъде прекратено с одобряване на представеното
споразумение.
Адв.
А. - Поддържам споразумението, което е
подписано. Моля производството по делото да бъде прекратено с одобряване на
представеното споразумение.
Подсъдимият Р.С./чрез преводача/ – Поддържам споразумението, което сме
подписали. Моля, производството по делото да бъде прекратено с одобряване на
представеното споразумение.
На
основание чл. 382, ал. 4 от НПК, Съдът запитва подсъдимият
Р.С., разбира
ли обвинението, признава ли се за виновен, разбира ли последиците от
споразумението, съгласен ли е с тях и доброволно ли е подписал споразумението.
Подсъдимият Р.С./чрез преводача/ - Разбирам обвинението. Признавам се за
виновен. Разбирам последиците от споразумението и съм съгласен с тях. Известно
ми е, че одобреното споразумение има характера на влязла в сила присъда.
Подписал съм споразумението доброволно.
Съдът,
след като взе предвид категоричното и безусловно съгласие относно съдържанието
на окончателното споразумение и
доколкото не предлага на основание чл.382, ал.5 от НПК, промени в постигнатото
споразумение,
О П Р Е Д Е Л И:
ВПИСВА съдържанието на окончателното споразумение в съдебния
протокол, както следва:
Днес, на 23.02.2021 г. в гр. Свиленград между подписаните Стефка
Стоянова - прокурор в Районна прокуратура - Хасково, Териториално отделение
- Свиленград и Ц.А. - адвокат от
Адвокатска колегия - Хасково, защитник на Р.С., роден на *** ***,
Тунис, тунизийски гражданин - обвиняем по бързо производство № 22/2021
г. по описа на ГПУ-Свиленград, като констатирахме, че са налице условията
визирани в чл.381 и сл. от НПК, постигнахме помежду си споразумение за решаване
на делото, включващо съгласието ни по всички въпроси посочени в чл. 381, ал. 5,
а именно:
1.Обвиняемият Р.С., роден на *** ***, Тунис, арабин по произход, тунизийски гражданин, живущ ***,
Тунис, с адрес за призоваване в страната: гр.Любимец, СДВНЧ Любимец, неженен, с
висше образование, дистрибутор на храни, неосъждан, притежаващ
паспорт с № Н 259954, издаден от Тунис на 18.12.2020 година,се
признава за виновен в това, че:
- На 04.02.2021 г. на ГКПП „Капитан Андреево” - шосе, общ. Свиленград, обл.
Хасково, съзнателно се е ползвал от неистински официален чуждестранен документ,
удостоверяващ лични данни
- френска карта разрешение за пребиваване с № OMLM2AYPA, издадена на 10.02.2019 г. на името на Р.С. /Rached Souissi/, роден на *** г., като от него за самото съставяне не може да се търси
наказателна отговорност - престъпление
по чл.316 вр.чл.308, ал. 2, вр. ал.1от НК и
- На 04.02.2021 г. през
ГКПП „Капитан Андреево” - шосе, общ.Свиленград, обл.Хасково, влязъл през
границата на страната от Република Турция в Република България, без разрешение
на надлежните органи на властта –
престъпление по чл.279, ал.1 от НК.
2. За така извършеното престъпление по чл.316, вр. чл.308, ал.2, вр. ал.1 от НК на обвиняемия Р.С., със снета по-горе самоличност, на
основание чл.316, вр. чл.308, ал.2, вр. с ал.1, вр. с чл.54, ал.1 от НК се
налага наказание „Лишаване от свобода” за срок от 8 /осем/ месеца.
На основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното наказание „Лишаване от свобода” се отлага за
срок от 3 /три/ години.
За извършеното престъпление
по чл.279, ал.1 от НК на обвиняемия Р.С. със снета по-горе самоличност на
основание чл.279, ал.1 вр. с чл.54, ал.1 от НК се налагат наказания
„Лишаване от свобода” за срок от 6 /шест/ месеца и „Глоба“ в размер на 200
/двеста/ лева.
На основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното наказание „Лишаване от свобода” се отлага за
срок от 3 /три/ години.
На основание чл.23, ал.1 от НК на обвиняемия Р.С. със снета по-горе самоличност се определя едно общо
наказание, по-тежкото от двете наказания „Лишаване от свобода”, а именно
„Лишаване от свобода” за срок от 8 /осем/ месеца.
На основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното наказание „Лишаване от свобода” се отлага за
срок от 3 /три/ години.
На основание чл.23, ал.3 НК
към така наложеното на обвиняемия общо най-тежко наказание „Лишаване от
свобода” се присъединява изцяло и наказанието „Глоба” в размер на
200 /двеста/ лева.
3. От престъпленията, извършени от обвиняемия Р.С., не са причинени
имуществени вреди, подлежащи на възстановяване и обезпечаване.
4. Вещественото
доказателство по делото:
Френска карта разрешение за пребиваване с № OMLM2AYPA, издадена на 10.02.2019 г. на името на Р.С. /Rached Souissi/, роден на *** г., представляваща неистински официален чуждестранен
документ, удостоверяващ лични данни,
на основание чл.112, ал.4 от НПК да остане приложена по делото.
5. Направените по делото разноски в размер на
90.00 лева за извършен превод, на основание чл. 189, ал. 2 от НПК да
останат за сметка на съответния орган, който ги е направил.
Направените по делото
разноски за изготвена техническа експертиза на документ в размер на 203.13
лева, на основание чл.189, ал.3 от НПК да бъдат заплатени от обвиняемия Р.С..
За посочените по-горе
престъпления от общ характер чл.381 ал.2 от НПК допуска постигането на
споразумение за решаване на делото.
На страните е известно и
същите се съгласяват с правните последици от споразумението, а именно, че след
одобряването му от първоинстанционния съд, определението на съда по чл. 382 от НПК е окончателно и има последиците на влязла в сила присъда за обвиняемия Р.С.,
както и че определението на съда не подлежи на въззивно и касационно обжалване.
С настоящото споразумение
страните уреждат всички въпроси във връзка с чл.381 от НПК.
На обвиняемия Р.С., роден
на *** ***, Тунис, тунизийски гражданин, чрез преводача от български език на
арабски език и обратно – Б.А.Ш., с ЕГН: **********,***, предупреден за отговорността
по чл.290, ал.2 от НК за даване на неверен превод, беше прочетено настоящото
споразумение и беше разяснен смисъла му, като обвиняемият декларира, че е
съгласен със споразумението и се отказва от съдебно разглеждане на делото по общия
ред.
ДЕКЛАРАЦИЯ
Подписаният Р.С.,
ДЕКЛАРИРАМ, че съм съгласен със сключеното споразумение, досежно извършеното от
мен престъпление и се отказвам от
съдебно разглеждане на делото по общия ред, чието съдържание ми бе прочетено и
разяснено чрез преводача Б.А.Ш., с ЕГН: **********,***.
ПРЕВОДАЧ:.........................
ОБВИНЯЕМ: ………………….
/Б.А.Ш./
/Р.С./
СПОРАЗУМЕЛИ
СЕ :
РАЙОННА ПРОКУРАТУРА ЗАЩИТНИК:………………….
ХАСКОВО, ТО – СВИЛЕНГРАД
/адв. Ц.А./
ПРОКУРОР:.................................
/Стефка Стоянова/
ОБВИНЯЕМ :………………..
/Р.С./
Настоящото споразумение и
декларация се преведоха от български език на арабски език на обвиняемия от
преводача Б.А.Ш., ЕГН: **********,***,
предупреден за отговорността по чл. 290, ал. 2 от НК.
ПРЕВОДАЧ:………………… /Б.А.Ш./
След вписване съдържанието на постигнатото
споразумение в съдебния протокол и след подписването му от прокурорът, адв. А.
и ПРЕВОДАЧА Съдът предостави същия на служител в СДВНЧ- Любимец, за да ги
занесе в СДВНЧ- Любимец за подписването му от подсъдимия в присъствието на
служител на СДВНЧ- Любимец.
Съдът прекъсва
съдебното заседание.
След връщането на
съдебния протокол в сградата на Съда, заседанието продължава,като в залата
присъстват прокурор Стоянова, адв.А., ПРЕВОДАЧА, а подсъдимия
чрез използване на софтуера „Скайп” за видеоконферентна връзка със СДВНЧ-
Любимец, съгласно Заповед №360/05.11.2020г. и Заповед № 364/09.11.2020г. на
Адм.ръководител – Председател на РС Свиленград.
Съобразявайки
се с текста на окончателното споразумение, Съдът намира, че то не противоречи
на закона и морала и следва да бъде одобрено.
Поради гореизложеното и на основание чл. 382, ал.7 НПК, Съдът
О П Р Е Д Е Л
И: №
ОДОБРЯВА постигнатото между прокурор Стефка Стоянова при Районна прокуратура – Хасково, ТО Свиленград
и адв. Ц.А. *** – защитник на подсъдимият Р.С., СПОРАЗУМЕНИЕ, както следва:
І.1 ПРИЗНАВА подсъдимият Р.С., роден на *** ***, Тунис,
арабин по произход, тунизийски гражданин, живущ ***, Тунис, неженен, с висше
образование, дистрибутор на храни, неосъждан
ЗА ВИНОВЕН
в това, че
На 04.02.2021г. през ГКПП „Капитан Андреево” - шосе,
общ.Свиленград, обл.Хасково, влязъл през границата на страната от Република
Турция в Република България, без разрешение на надлежните органи на
властта – престъпление по чл.279,
ал.1 от НК,
поради което и на основание чл.279, ал.1, вр. чл.54, ал.1 от НК ГО ОСЪЖДА на наказание “Лишаване
от свобода “ за срок от 6 (шест) месеца и „Глоба” в размер на 200 (двеста)
лева.
ОТЛАГА, на основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното наказание
„Лишаване от свобода” за срок от 3 (три) години
І.2 ПРИЗНАВА подсъдимият Р.С., роден на *** ***, Тунис,
арабин по произход, тунизийски гражданин, живущ ***, Тунис, неженен, с висше
образование, дистрибутор на храни, неосъждан.
ЗА ВИНОВЕН в това, че
На
04.02.2021 г. на ГКПП „Капитан Андреево” - шосе, общ. Свиленград, обл. Хасково,
съзнателно се е ползвал от неистински официален чуждестранен документ,
удостоверяващ лични данни
- френска карта разрешение за пребиваване с № OMLM2AYPA, издадена на 10.02.2019 г. на името на Р.С. /Rached Souissi/, роден на *** г., като от него за самото съставяне не може да се търси
наказателна отговорност - престъпление
по чл.316 вр.чл.308, ал. 2, вр. ал.1от НК,
поради което и на основание чл.316, вр.чл.308,
ал.2, вр. ал.1, вр. чл.54, ал.1 от НК ГО ОСЪЖДА на наказание “Лишаване
от свобода “ за срок от 8 (осем) месеца.
ОТЛАГА, на основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така
наложеното наказание „Лишаване от свобода” за срок от 3 (три) години.
ОПРЕДЕЛЯ на основание чл.23, ал.1 от НК на подсъдимият Р.С., едно общо наказание, явяващо се най-тежкото
измежду наложените, а именно: „Лишаване от свобода” за срок от 8
(осем) месеца.
ОТЛАГА на основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така
наложеното общо наказание “Лишаване от свобода” за срок от 3 (три)
години.
ПРИСЪЕДИНЯВА на основание чл.23, ал.3 от НК към така определеното общо наказание „Лишаване от свобода” и изцяло наказанието ”Глоба” в размер на 200 (двеста)
лева.
ПОСТАНОВЯВА на основание
чл.112, ал.4 от НПК, веществените доказателства по делото, а именно: Френска карта разрешение за пребиваване с № OMLM2AYPA, издадена на
10.02.2019 г. на името на Р.С. /Rached Souissi/, роден на *** г., представляваща неистински официален
чуждестранен документ, удостоверяващ
лични данни, да остане приложена по делото.
ОСЪЖДА на основание чл.189, ал.3 от НПК, подсъдимият Р.С. със снета по
делото самоличност, ДА ЗАПЛАТИ в полза на Държавата, по бюджета на МВР,
вносими по сметка на РД „ГП” – Елхово, направените по делото разноски в размер
на 203,13 лева (двеста и три лева
и тринадесет стотинки) произтичащи от изготвяне на експертиза по
досъдебното производство.
ОСЪЖДА, на основание чл.189, ал.3 от НПК, подсъдимият Р.С., със снета по делото самоличност, ДА ЗАПЛАТИ в
полза на Държавата, по бюджета на ВСС, вносими по сметка на Районен Съд Свиленград, направените по делото пътни разноски в размер на 20,00 лв. (двадесет лева).
ПОСТАНОВЯВА, на основание чл.189, ал.2 от НПК, направените в Досъдебното производство
разноски в размер на 90 лв., ДА ОСТАНАТ за сметка на органа на
досъдебното производство, а сторените в съдебното производство разноски в
размер на 50 лева, ДА ОСТАНАТ – за сметка на съда.
С
оглед горното и на основание чл.24,ал.3 от НПК, Съдът
О П Р Е Д Е Л И:
ПРЕКРАТЯВА наказателното
производство по НОХД № 92/ 2021г. по описа на Районен съд – Свиленград,
водено срещу Р.С. за престъпления по чл.279, ал.1 от НК и по чл.316, вр.чл.308, ал.2, вр. ал.1 от НК.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО не подлежи на обжалване или протест.
Подсъдимият Р.С. (чрез
преводача) на основание чл.395в от НПК - Заявявам, че не желая да
ми бъде връчен писмен превод на одобреното от Съда Споразумение.
Препис -извлечение от Протокола в частта за одобреното
споразумение да се изпрати на СДВНЧ - Любимец, за сведение.
Адв. А. –
Моля да ми бъде издаден незаверен препис
от протокола от днешното съдебно заседание.
Съдът намира искането за основателно, поради което
ОПРЕДЕЛИ:
ДА СЕ ИЗДАДЕ
незаверен препис от съдебния протокол от днешното
съдебно заседание на адв. А..
Заседанието завърши в 12.15 часа.
Протоколът се
изготви в съдебно заседание.
СЪДИЯ: .....……….
СЕКРЕТАР: ........……...