Споразумение по дело №92/2021 на Районен съд - Свиленград

Номер на акта: 260056
Дата: 23 февруари 2021 г. (в сила от 23 февруари 2021 г.)
Съдия: Добринка Димчева Кирева
Дело: 20215620200092
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 17 февруари 2021 г.

Съдържание на акта

П Р О Т О К О Л

 

Година 2021                                                                         Град Свиленград

Свиленградски районен съд                                                     наказателен състав

На  двадесет и трети февруари     две хиляди  двадесет и първа година

В публично съдебно заседание в следния състав:

 

 

                                                         Председател: ДОБРИНКА КИРЕВА

                                                       

Секретар: Жаклин Арнаудова

Прокурор:  Стефка Стоянова

сложи за разглеждане докладваното от съдия КИРЕВА

НОХД № 92 по описа на съда за 2021 година

На именното повикване в 12.00 часа /заседанието започна в 12.00 часа, а не в обявения час 11.00 часа, тъй като се извършваше дезинфекция на сградата на съда/ се явиха:

Производство по реда на глава ХХІХ от НПК.

Производството се разглежда в открито съдебно заседание чрез използване на софтуера „Скайп” за видеоконферентна връзка със СДВНЧ - Любимец, съгласно Заповед №360/05.11.2020 и Заповед №364/09.11.2020г. на Адм.ръководител – Председател на РС - Свиленград, касателно за подсъдимия Р.С..

Страна Районна прокуратура – Хасково, ТО Свиленград, редовно уведомена, се представлява от прокурор Стефка Стоянова.

Подсъдимият Р.С., редовно призован, осигурен на „Скайп” линия от СДВНЧ- Любимец. За него се явява адв.Ц.А., служебен защитник от досъдебното производство.

В залата присъства преводач Б.А.Ш., редовно призован. Представя писмена молба да му бъдат изплатени пътни разноски в размер на 20.00 лева, представя доказателства за това.                   

Адв. А. – Заявявам, че подзащитният ми в настоящото производство ще се ползва от арабски език.

Съдът като взе предвид, че подсъдимият Р.С. не владее български език и предвид изричното изявление на защитника му, че желае да се ползва от арабски език в настоящото производство, намира, че на същия следва да бъде назначен преводач, като поименно определя Б.А.Ш., който да извърши устен превод от български език на арабски език и обратно, водим от което и на основание чл.142, ал.1 от НПК.

О П Р ЕД Е Л И:

НАЗНАЧАВА на подсъдимият Р.С., преводач Б.А.Ш., който да извърши устен превод от български език на арабски език и обратно при възнаграждение в размер на 50 лева, платими от БС на съда.

ПОСТАНОВЯВА на преводача Б.А.Ш. да се изплатят пътни разноски в размер на 20.00 лева.

Да се издаде РКО.

Сне се самоличността на преводача.

Преводач Б.А.Ш., роден на *** ***, Сирия, кюрд, с двойно гражданство – сирийско и българско, живущ ***, с висше образование, женен, неосъждан, без родство, спорове и дела с подсъдимия и с др. участници в производството.

Преводач Б.А.Ш. – Владея писмено и говоримо арабски език.

Преводачът предупреден за наказателната отговорност по чл. 290, ал. 2 от НК, който предвижда за даване на неверен превод пред съд наказание „Лишаване от свобода” до 5 години.

Преводач Б.А.Ш. – Обещавам да направя верен превод.

На преводача се разясниха правата и задълженията му.

Преводач Б.А.Ш.– Ясни са ми правата и задълженията. По хода на делото.

Прокурорът – Да се даде ход на делото.

Адв. А. – Да се даде ход на делото.

Подсъдимият Р.С. /чрез преводача/ - Ход на делото. Заявявам, че се разбирам с преводача и не възразявам той да извършва превода.

Съдът намира, че не са на лице процесуални пречки за даване ход на делото, поради което

О П Р Е Д Е Л И:

ДАВА  ХОД  НА  ДЕЛОТО.

Сне се самоличността на подсъдимият чрез преводача.

Подсъдимият Р.С., роден на *** ***, Тунис, арабин по произход, тунизийски гражданин, живущ ***, Тунис,  неженен, с висше образование, дистрибутор на храни, неосъждан.

Служител в СДВНЧ - Любимец Жанет Мазгалова – Удостоверявам, че лицето, което участва във  видеоконференцията и на когото снехте самоличността е Р.С..

На основание чл. 274, ал. 1 от НПК се разясниха на страните правото им на отводи срещу състава на съда, прокурора, защитника, съдебния секретар и преводача.

Прокурорът – Нямам искания за отводи и възражения против състава на съда, защитника на подсъдимия, секретаря и преводача.

Адв. А. – Нямам искания за отвод и възражения срещу състава на съда, прокурора, секретаря и преводача.

Подсъдимият Р.С./чрез преводача/ - Не възразявам против състава на съда, прокурора, защитника, секретаря и преводача.

На основание чл. 274, ал. 2 от НПК се разясниха на страните правата им предвидени в НПК.

Подсъдимият Р.С./чрез преводача/ - Запознат  съм с правата си по НПК.

Съдът докладва внесеното споразумение.

Прокурорът – Представили сме споразумение, което сме подписали със защитника на подсъдимият  Р.С., което поддържам и с което уреждаме всички въпроси по чл. 381, ал. 5 от НПК. Моля производството по делото да бъде прекратено с одобряване на представеното споразумение.

Адв. А. - Поддържам споразумението, което е подписано. Моля производството по делото да бъде прекратено с одобряване на представеното споразумение. 

Подсъдимият Р.С./чрез преводача/ – Поддържам споразумението, което сме подписали. Моля, производството по делото да бъде прекратено с одобряване на представеното споразумение.

На основание чл. 382, ал. 4 от НПК, Съдът запитва подсъдимият Р.С., разбира ли обвинението, признава ли се за виновен, разбира ли последиците от споразумението, съгласен ли е с тях и доброволно ли е подписал  споразумението.

Подсъдимият Р.С./чрез преводача/ - Разбирам обвинението. Признавам се за виновен. Разбирам последиците от споразумението и съм съгласен с тях. Известно ми е, че одобреното споразумение има характера на влязла в сила присъда. Подписал съм споразумението доброволно. 

 

Съдът, след като взе предвид категоричното и безусловно съгласие относно съдържанието на окончателното споразумение  и доколкото не предлага на основание чл.382, ал.5 от НПК, промени в постигнатото споразумение,                 

О П Р Е Д Е Л И:

ВПИСВА съдържанието на окончателното споразумение в съдебния протокол, както  следва:

         Днес, на 23.02.2021 г. в гр. Свиленград между подписаните Стефка Стоянова - прокурор в Районна прокуратура - Хасково, Териториално отделение -  Свиленград и Ц.А. - адвокат от Адвокатска колегия - Хасково, защитник на Р.С., роден на *** ***, Тунис, тунизийски гражданин - обвиняем по бързо производство № 22/2021 г. по описа на ГПУ-Свиленград, като констатирахме, че са налице условията визирани в чл.381 и сл. от НПК, постигнахме помежду си споразумение за решаване на делото, включващо съгласието ни по всички въпроси посочени в чл. 381, ал. 5, а именно:

          1.Обвиняемият Р.С., роден на *** ***, Тунис, арабин по произход, тунизийски гражданин, живущ ***, Тунис, с адрес за призоваване в страната: гр.Любимец, СДВНЧ Любимец, неженен, с висше образование, дистрибутор на храни, неосъждан,  притежаващ  паспорт с № Н 259954, издаден от Тунис на 18.12.2020 година,се признава за  виновен в това, че:

        - На 04.02.2021 г. на ГКПП „Капитан Андреево” - шосе, общ. Свиленград, обл. Хасково, съзнателно се е ползвал от неистински официален чуждестранен документ, удостоверяващ  лични  данни  - френска карта разрешение за пребиваване с № OMLM2AYPA, издадена на 10.02.2019 г. на името на Р.С. /Rached Souissi/, роден на *** г., като от него за самото съставяне не може да се търси наказателна отговорност  - престъпление по чл.316 вр.чл.308, ал. 2, вр. ал.1от НК и

           - На 04.02.2021 г. през ГКПП „Капитан Андреево” - шосе, общ.Свиленград, обл.Хасково, влязъл през границата на страната от Република Турция в Република България, без разрешение на надлежните органи на властта  престъпление по чл.279, ал.1 от НК.

        2. За така извършеното престъпление по чл.316, вр. чл.308, ал.2, вр. ал.1 от НК на обвиняемия Р.С., със снета по-горе самоличност, на основание чл.316, вр. чл.308, ал.2, вр. с ал.1, вр. с чл.54, ал.1 от НК се налага наказание „Лишаване от свобода” за срок от  8 /осем/ месеца.

        На основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното наказание „Лишаване от свобода” се отлага за срок от 3 /три/ години.

         За извършеното престъпление по чл.279, ал.1 от НК на обвиняемия Р.С. със снета по-горе самоличност на основание чл.279, ал.1 вр. с чл.54, ал.1 от НК се налагат наказания „Лишаване от свобода” за срок от 6 /шест/ месеца и „Глоба“ в размер на 200 /двеста/ лева.

          На основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното наказание „Лишаване от свобода” се отлага за срок от 3 /три/ години.

          На основание чл.23, ал.1 от НК на обвиняемия Р.С. със снета по-горе самоличност се определя едно общо наказание, по-тежкото от двете наказания „Лишаване от свобода”, а именно „Лишаване от свобода” за срок от 8 /осем/ месеца.

          На основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното наказание „Лишаване от свобода” се отлага за срок от 3 /три/ години.

          На основание чл.23, ал.3 НК към така наложеното на обвиняемия общо най-тежко наказание „Лишаване от свобода” се присъединява изцяло и наказанието „Глоба” в размер на 200 /двеста/ лева.

         3. От престъпленията, извършени от обвиняемия Р.С., не са причинени имуществени вреди, подлежащи на възстановяване и обезпечаване.

           4. Вещественото доказателство по делото:

Френска карта разрешение за пребиваване с № OMLM2AYPA, издадена на 10.02.2019 г. на името на Р.С. /Rached Souissi/, роден на *** г., представляваща неистински официален чуждестранен документ, удостоверяващ  лични  данни,  на основание чл.112, ал.4 от НПК да остане приложена по делото.

          5. Направените по делото разноски в размер на  90.00 лева за извършен превод, на основание чл. 189, ал. 2 от НПК да останат за сметка на съответния орган, който ги е направил.

          Направените по делото разноски за изготвена техническа експертиза на документ в размер на 203.13 лева, на основание чл.189, ал.3 от НПК да бъдат заплатени от обвиняемия Р.С..

         За посочените по-горе престъпления от общ характер чл.381 ал.2 от НПК допуска постигането на споразумение за решаване на делото.

          На страните е известно и същите се съгласяват с правните последици от споразумението, а именно, че след одобряването му от първоинстанционния съд, определението на съда по чл. 382 от НПК е окончателно и има последиците на влязла в сила присъда за обвиняемия Р.С., както и че определението на съда не подлежи на въззивно и касационно обжалване.

 

         С настоящото споразумение страните уреждат всички въпроси във връзка с чл.381 от НПК.

            На обвиняемия Р.С., роден на *** ***, Тунис, тунизийски гражданин, чрез преводача от български език на арабски език и обратно – Б.А.Ш., с ЕГН: **********,***, предупреден за отговорността по чл.290, ал.2 от НК за даване на неверен превод, беше прочетено настоящото споразумение и беше разяснен смисъла му, като обвиняемият декларира, че е съгласен със споразумението и се отказва от съдебно разглеждане на делото по общия ред.

 

                                                             ДЕКЛАРАЦИЯ

 

        Подписаният Р.С., ДЕКЛАРИРАМ, че съм съгласен със сключеното споразумение, досежно извършеното от мен престъпление  и се отказвам от съдебно разглеждане на делото по общия ред, чието съдържание ми бе прочетено и разяснено чрез преводача Б.А.Ш., с ЕГН: **********,***.

 

 ПРЕВОДАЧ:.........................                   ОБВИНЯЕМ: ………………….

           /Б.А.Ш./                                    /Р.С./                                                                                                                                                                                                                                 

                          СПОРАЗУМЕЛИ СЕ :

РАЙОННА ПРОКУРАТУРА               ЗАЩИТНИК:………………….

ХАСКОВО, ТО – СВИЛЕНГРАД                   /адв. Ц.А./

ПРОКУРОР:.................................

                       /Стефка Стоянова/

 

ОБВИНЯЕМ :………………..

                      /Р.С./

                                                                          

        

         Настоящото споразумение и декларация се преведоха от български език на арабски език на обвиняемия от преводача Б.А.Ш., ЕГН: **********,***, предупреден за отговорността по чл. 290, ал. 2 от НК.

                                                                                                 

                             ПРЕВОДАЧ:…………………                                                                                               /Б.А.Ш./

 

 

 

 

 След вписване съдържанието на постигнатото споразумение в съдебния протокол и след подписването му от прокурорът, адв. А. и ПРЕВОДАЧА Съдът предостави същия на служител в СДВНЧ- Любимец, за да ги занесе в СДВНЧ- Любимец за подписването му от подсъдимия в присъствието на служител на СДВНЧ- Любимец.

Съдът прекъсва съдебното заседание.

След връщането на съдебния протокол в сградата на Съда, заседанието продължава,като в залата присъстват прокурор Стоянова, адв.А., ПРЕВОДАЧА, а подсъдимия чрез използване на софтуера „Скайп” за видеоконферентна връзка със СДВНЧ- Любимец, съгласно Заповед №360/05.11.2020г. и Заповед № 364/09.11.2020г. на Адм.ръководител – Председател на РС Свиленград.

Съобразявайки се с текста на окончателното споразумение, Съдът намира, че то не противоречи на закона и морала и следва да бъде одобрено.

Поради гореизложеното и на основание чл. 382, ал.7 НПК, Съдът

 

О П Р Е Д Е Л И: 

 

          ОДОБРЯВА постигнатото между прокурор  Стефка Стоянова при Районна прокуратура – Хасково, ТО Свиленград и адв.   Ц.А. *** – защитник на подсъдимият Р.С., СПОРАЗУМЕНИЕ, както следва:

І.1 ПРИЗНАВА  подсъдимият Р.С., роден на *** ***, Тунис, арабин по произход, тунизийски гражданин, живущ ***, Тунис, неженен, с висше образование, дистрибутор на храни, неосъждан

 ЗА ВИНОВЕН  в това, че

На 04.02.2021г. през ГКПП „Капитан Андреево” - шосе, общ.Свиленград, обл.Хасково, влязъл през границата на страната от Република Турция в Република България, без разрешение на надлежните органи на властта  престъпление по чл.279, ал.1 от НК,

  поради което и на основание чл.279, ал.1, вр. чл.54, ал.1 от НК ГО ОСЪЖДА на наказание “Лишаване от свобода “ за срок от 6 (шест) месеца  и „Глоба” в размер на 200 (двеста) лева.

ОТЛАГА, на основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното наказание „Лишаване от свобода” за срок от 3 (три) години   

І.2 ПРИЗНАВА  подсъдимият Р.С., роден на *** ***, Тунис, арабин по произход, тунизийски гражданин, живущ ***, Тунис, неженен, с висше образование, дистрибутор на храни, неосъждан.

ЗА ВИНОВЕН  в това, че

На 04.02.2021 г. на ГКПП „Капитан Андреево” - шосе, общ. Свиленград, обл. Хасково, съзнателно се е ползвал от неистински официален чуждестранен документ, удостоверяващ  лични  данни  - френска карта разрешение за пребиваване с № OMLM2AYPA, издадена на 10.02.2019 г. на името на Р.С. /Rached Souissi/, роден на *** г., като от него за самото съставяне не може да се търси наказателна отговорност  - престъпление по чл.316 вр.чл.308, ал. 2, вр. ал.1от НК,

  поради което и на основание чл.316, вр.чл.308, ал.2, вр. ал.1, вр. чл.54, ал.1 от НК ГО ОСЪЖДА на наказание “Лишаване от свобода “ за срок от 8 (осем) месеца.

ОТЛАГА, на основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното наказание „Лишаване от свобода” за срок от 3 (три) години.

ОПРЕДЕЛЯ на основание чл.23, ал.1 от НК на подсъдимият Р.С.,  едно общо наказание, явяващо се  най-тежкото  измежду наложените, а именно: „Лишаване от свобода” за срок от 8 (осем) месеца.

ОТЛАГА на основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното общо наказание “Лишаване от свобода” за срок от 3 (три) години.

ПРИСЪЕДИНЯВА на основание чл.23, ал.3 от НК  към така определеното общо наказание  „Лишаване от свобода” и  изцяло наказанието   ”Глоба” в размер на 200 (двеста) лева.

ПОСТАНОВЯВА  на основание чл.112, ал.4 от НПК, веществените доказателства по делото, а именно: Френска карта разрешение за пребиваване с № OMLM2AYPA, издадена на 10.02.2019 г. на името на Р.С. /Rached Souissi/, роден на *** г., представляваща неистински официален чуждестранен документ, удостоверяващ  лични  данни,  да остане приложена по делото.

ОСЪЖДА на основание чл.189, ал.3 от НПК, подсъдимият Р.С. със снета по делото самоличност, ДА ЗАПЛАТИ в полза на Държавата, по бюджета на МВР, вносими по сметка на РД „ГП” – Елхово, направените по делото разноски в размер на 203,13  лева (двеста и три лева и тринадесет стотинки) произтичащи от изготвяне на експертиза по досъдебното производство.

ОСЪЖДА, на основание чл.189, ал.3 от НПК, подсъдимият Р.С., със снета по делото самоличност, ДА ЗАПЛАТИ в полза на Държавата, по бюджета на ВСС, вносими по сметка на Районен Съд Свиленград, направените по делото пътни разноски в размер на 20,00 лв. (двадесет лева).

ПОСТАНОВЯВА, на основание чл.189, ал.2 от НПК, направените в Досъдебното производство разноски в размер на 90 лв., ДА ОСТАНАТ за сметка на органа на досъдебното производство, а сторените в съдебното производство разноски в размер на 50 лева, ДА ОСТАНАТ – за сметка на съда.

С оглед горното и на основание чл.24,ал.3 от НПК, Съдът

О П Р Е Д Е Л И:

ПРЕКРАТЯВА наказателното производство по НОХД № 92/ 2021г. по описа на Районен съд – Свиленград, водено срещу  Р.С. за престъпления по чл.279, ал.1 от НК и по чл.316, вр.чл.308, ал.2, вр. ал.1 от НК.

ОПРЕДЕЛЕНИЕТО не подлежи на обжалване или протест.

 

Подсъдимият Р.С. (чрез преводача) на основание чл.395в от НПК - Заявявам, че не желая да ми бъде връчен писмен превод на одобреното от Съда Споразумение.

 

Препис -извлечение от Протокола в частта за одобреното споразумение да се изпрати на СДВНЧ - Любимец, за сведение.

 

 

Адв. А. – Моля да ми бъде издаден  незаверен препис от протокола от днешното съдебно заседание.

Съдът намира искането за основателно, поради което

ОПРЕДЕЛИ:

ДА СЕ ИЗДАДЕ  незаверен  препис от съдебния протокол от днешното съдебно заседание на адв. А..

 

Заседанието завърши в 12.15 часа.

Протоколът се изготви в съдебно заседание.

 

                      СЪДИЯ: .....……….

                 

                                                               СЕКРЕТАР: ........……...