Споразумение по дело №613/2019 на Районен съд - Сливница

Номер на акта: Не е посочен
Дата: 8 ноември 2019 г. (в сила от 8 ноември 2019 г.)
Съдия: Невена Пламенова Великова
Дело: 20191890200613
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 8 ноември 2019 г.

Съдържание на акта

П Р О Т О К О Л

 

№ 141

                        

ГР. СЛИВНИЦА 08.11.2019 г.

 

РАЙОНЕН СЪД - ГРАД СЛИВНИЦА, III - ти състав, в публично съдебно заседание на 08.11.2019 г. в състав:

 

                                ПРЕДСЕДАТЕЛ: НЕВЕНА ВЕЛИКОВА

      

При участието на секретаря Паулина Велкова и прокурора Събева сложи за разглеждане н.о.х.дело № 613 по описа на съда за 2019 г., докладвано от СЪДИЯТА ВЕЛИКОВА

        

На именното повикване в 11:30 часа се явиха лицата по списъка за призоваване, както следва:

 

За Районна прокуратура гр. Сливница – редовно уведомена, явява се прокурор Събева.

Обвиняемият Й.Й. (О.О.) – редовно уведомен, явява се лично, представен от н-ка на Следствения арест гр. София, чрез ОЗ „Охрана“ и с адв. И.С. - САК упълномощен защитник на същия.

Явява се и преводачът от български на турски език и обратно Т.А.О..

Съдът, като взе предвид обстоятелството, че обвиняемият Й.Й. (О.О.) не е български гражданин, същият е немски гражданин  не владее български език, владее турски език, намира, че следва да му бъде назначен преводач от български на турски език и обратно.

Воден от горното и на основание чл. 142, ал. 1 НПК СЪДЪТ

ОПРЕДЕЛИ

НАЗНАЧАВА Т.А.О. за преводач от български на турски език и обратно на обвиняемия Й.Й. (О.О.) по н.о.х.дело № 613/2019 г. по описа на Районен съд - гр. Сливница при възнаграждение 30.00 /тридесет/ лева, платими от бюджета на съда.

СНЕМА САМОЛИЧНОСТТА НА ПРЕВОДАЧА:

Т.А.О. – 66 години, неосъждана, без родство и дела със страните по делото.

СЪДЪТ предупреди преводача за наказателната отговорност по чл. 290, ал. 2 НК.

Преводачът обеща да даде верен и точен превод.

Обвиняемият Й.Й. (О.О.)  /чрез преводача/: Разбирам се добре с преводача на езика, на който говорим и желая същият да превежда комуникацията ми със съда.

СЪДЪТ изслуша становището на страните по даване ход на делото в днешното съдебно заседание:

Прокурор Събева: Да се даде ход на делото.

Адвокат С.: Да се даде ход на делото.

Обвиняемият Й.Й. (О.О.) /чрез преводача/: Да се даде ход на делото.

СЪДЪТ намира, че липсват процесуални пречки за разглеждане на делото в днешното съдебно заседание, поради което

 

ОПРЕДЕЛИ

 

ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.

СНЕМА САМОЛИЧНОСТТА НА ОБВИНЯЕМИЯ:

Й.Й. (О.О.) - роден на *** г. в гр.

СЪДЪТ разясни на страните разпоредбата на чл. 274, ал. 1 НПК за правото им на отвод на състава на съда, прокурора, секретаря и защитника.

Страните /поотделно/: Нямаме искания за отводи.

СЪДЪТ разясни словесно правата на обвиняемия Й.Й. (О.О.) по чл. 274, ал. 1, чл. 55, чл. 94, чл. 96, чл. 97, чл. 115, ал. 4, чл. 254, чл. 275, ал. 1, чл. 277, ал. 2 и чл. 297 и 395в. НПК.

Обвиняемият Й.Й. (О.О.) /чрез преводача/: Разбирам правата си. Нямам искания за отводи към състава на съда, прокурора и секретаря. Желая да бъда защитаван от упълномощения от мен защитник - адвокат С.. Не желая да се извършва писмен превод на протокола от днешното заседание.

СЪДЪТ на основание чл. 275, ал. 1 НПК дава възможност на страните да правят нови искания по доказателствата и по хода на съдебното следствие.

Страните /поотделно/: Нямаме искания по хода на съдебното следствие. Представили сме на съда споразумение за решаване на делото, на основание чл. 381 НПК, което молим да одобрите и да прекратите наказателното производство.

СЪДЪТ

ОПРЕДЕЛИ

 

ДАВА ХОД НА СЪДЕБНОТО СЛЕДСТВИЕ.

ДОКЛАДВА постъпило споразумение за решаване на делото, изготвено по реда на чл. 381 НПК, сключено между М.С.– прокурор при Районна прокуратура – гр. Сливница, наблюдаващ производството по досъдебно производство № 111/2019 год. по описа на ГПУ - Калотина, пр. пр. № 1262/2019 год. по описа на Районна прокуратура – Сливница и адв. И.С. от САК - упълномощен защитник на обвиняемия Й.Й. (О.О.), със съгласието на обвиняемия /Й.Й. (О.О.).

Към постъпилото споразумение е представена декларация от Й.Й. (О.О.) в качеството му на обвиняем по чл. 381, ал. 6 НПК.

Прокурор Събева: Поддържам споразумението във вида, в който е изготвено. Нямам искания за допълнения и промени в него.

Адвокат С.: Поддържам споразумението във вида, в който е изготвено. Нямам искания за допълнения и промени в него.

Обвиняемият Й.Й. (О.О.) /чрез преводача/: Поддържам споразумението във вида, в който е изготвено. Нямам искания за допълнения и промени в него.

 

На основание чл. 382, ал. 4 НПК, съдът запита обвиняемия Й.Й. (О.О.), досежно следните въпроси:

 

Въпрос на съда:               

1. Разбирате ли обвинението?

Отговор на обвиняемия /чрез преводача/: Да, разбирам обвинението.

Въпрос на съда:

2. Признавате ли се за виновен?

Отговор на обвиняемия /чрез преводача/: Да, признавам се за виновен.

Въпрос на съда:

3. Разбирате ли последиците от споразумението по чл. 383 НПК, а именно, че след одобряването му от съда и изготвянето на определение по чл. 382 НПК, последното е окончателно и има сила на влязла в сила присъда за обвиняемия, която не подлежи на въззивна и касационна проверка?

Отговор на обвиняемия /чрез преводача/: Разбирам последиците от споразумението така, както ми ги разяснихте.

Въпрос на съда:

4. Съгласен ли сте с тези последици?

Отговор на обвиняемия /чрез преводача/: Да, съгласен съм с тези последици.

Въпрос на съда:

5. Доброволно ли подписахте споразумението?

Отговор на обвиняемия /чрез преводача/: Доброволно подписах споразумението. Не ми е оказван натиск.

 

СЪДЪТ, на основание чл. 382, ал. 6 НПК, вписва в съдебния протокол съдържанието на окончателното споразумение, както следва:

 

1.  СТРАНИ

Споразумението се сключи между М.С.–прокурор при Районна прокуратура Сливница, от една страна, и адвокат И.В.С. от САК – упълномощен защитник на обв. Й.Й. (О.О.), от друга страна, със съгласието на обв. Й.Й. (О.О.) чрез превод от български език на турски език и обратно от преводача Т.А.О., ЕГН **********.

2. УСЛОВИЯ

Й.Й. (О.О.) е обвинен в извършване на престъпление по глава IX от НК - престъпление по чл. 316 вр. чл. 308, ал. 2, вр. ал. 1 от НК.

С престъплението, предмет на настоящето наказателно производство не са причинени имуществени вреди, поради което не се налага обезпечаването или възстановяването им.

На страните са известни правните последици от споразумението, а именно, че след одобряването му от първоинстанционния съд, определението на съда по чл. 382 от НПК е окончателно и съгласно чл. 383 от НПК има последиците на влязла в сила присъда спрямо обвиняемия и не подлежи на въззивна и касационна проверка.

3. ПРЕДМЕТ И УСЛОВИЯ НА СПОРАЗУМЕНИЕТО

С настоящото споразумение страните се съгласяват наказателното производство по делото да бъде решено и да не се провежда съдебно разглеждане по общия ред.

Със споразумението страните постигат съгласие, че обвиняемият Й.Й. (О.О.), роден на *** г. в е виновен за това, че:

На 06.11.2019 г., около 15.10 часа, на ГКПП-Калотина, общ. Драгоман, обл. Софийска, на автоматизирано работно място (АРМ) № 15 (трасе входящи леки автомобили), при извършване на гранична проверка на документите за самоличност, съзнателно се ползвал пред В.Г.– старши полицай; младши инспектор при ГКПП-Калотина от неистински чуждестранен официален документ – белгийско свидетелство за управление на моторно превозно средство с изписан на него № ********** и посочена дата на издаване 28.02.2019 г., на което е придаден вид, че е издадено от властите на Кралство Белгия на лице с имена О.О., роден на ***  г. и дата на валидност до 28.02.2029 г., като от него за самото съставяне на документа не може да се търси наказателна отговорност – престъпление по чл. 316 вр. чл. 308, ал. 2, вр. ал. 1 НК.

4. ВИД И РАЗМЕР НА НАКАЗАНИЕТО

Страните се съгласяват на обвиняемия Й.Й. (О.О.) с посочената по-горе самоличност, на основание чл. 316, вр. чл. 308, ал. 2, вр. ал. 1 вр. чл. 54, ал. 1 НК да бъде определено наказание „лишаване от свобода” за срок от 7 (седем) месеца, като изпълнението на така определеното наказание да бъде отложено по реда на чл. 66, ал. 1 НК за срок от 3 (три) години.

Страните се съгласяват на основание чл. 59, ал. 1, т. 1 НК времето през което обвиняемия Й.Й. (О.О.) е бил задържан до 72 часа по настоящото дело, а именно от 07.11.2019 год. до датата на одобряване на настоящото споразумение да бъде приспаднато при изпълнение на наказанието „лишаване от свобода”.

Страните се съгласяват на основание чл. 59, ал. 2, вр. ал. 1, т. 1 НК времето през което обвиняемия Й.Й. (О.О.) е бил задържан за 24 часа по реда на ЗМВР по настоящото дело, а именно на 06.11.2019 г. до 07.11.2019 г. да бъде приспаднато при изпълнение на наказанието „лишаване от свобода”.

5. ВЕЩЕСТВЕНИ ДОКАЗАТЕЛСТВА

Страните се съгласяват приобщеното като веществено доказателство белгийско свидетелство за управление на моторно превозно средство с изписан на него № ********** и посочена дата на издаване 28.02.2019 г., на което е придаден вид, че е издадено от властите на Кралство Белгия на лице с имена О.О., роден на *** г. и дата на валидност до 28.02.2029 г., да остане приложено по делото.

6. РАЗНОСКИ

Страните се съгласяват на основание чл. 189, ал. 3 от НПК разноските по делото в размер на 115.51 (сто и петнадесет лева и петдесет и една ст.) лева да се възложат в тежест на обвиняемия Й.Й. (О.О.).

 

 

       ПРОКУРОР:                                                           ОБВИНЯЕМ:

                         (М. Събева)                        Й.Й. (О.О.)

 

 

                                                                                    УП.ЗАЩИТНИК:

 

                                                                               (И.В.С.)

                           

                                                                                         ПРЕВОДАЧ:

                                                                            (Т.А.О.)

        

           

СЪДЪТ, като взе предвид обстоятелството, че страните подписаха постигнатото споразумение за решаване на делото, че същото не противоречи на закона и на морала, както и че престъплението, за което Й.Й. (О.О.) е привлечен в качеството на обвиняем, не е сред изключените от приложното поле на Глава двадесет и девета по смисъла на чл. 381, ал. 2 НПК, намира, че постигнатото между страните споразумение за решаване на делото следва да бъде одобрено, а образуваното наказателно производство - прекратено.

С оглед на горното и на основание чл. 382, ал. 7 и чл. 24, ал. 3 НПК, СЪДЪТ

ОПРЕДЕЛИ

ОДОБРЯВА постигнатото споразумение за решаване на делото между М.С.– прокурор при Районна прокуратура – гр. Сливница, наблюдаващ производството по досъдебно производство № 111/2019 год. по описа на ГПУ - Калотина, пр. пр. № 1262/2019 год. по описа на Районна прокуратура – Сливница, и адв. И.С. от САК - упълномощен защитник на обвиняемия Й.Й. (О.О.), със съгласието на обвиняемия Й.Й. (О.О.).

ПРИЗНАВА обвиняемия Й.Й. (О.О.) - Й.Й. (О.О.), роден на *** г. ЗА ВИНОВЕН в това, че на 06.11.2019 г., около 15.10 часа, на ГКПП-Калотина, общ. Драгоман, обл. Софийска, на автоматизирано работно място (АРМ) № 15 (трасе входящи леки автомобили), при извършване на гранична проверка на документите за самоличност, съзнателно се ползвал пред В.Г.– старши полицай; младши инспектор при ГКПП-Калотина от неистински чуждестранен официален документ – белгийско свидетелство за управление на моторно превозно средство с изписан на него № ********** и посочена дата на издаване 28.02.2019 г., на което е придаден вид, че е издадено от властите на Кралство Белгия на лице с имена О.О., роден на *** г. и дата на валидност до 28.02.2029 г., като от него за самото съставяне на документа не може да се търси наказателна отговорност, поради което и на основание чл. 316, вр. чл. 308, ал. 2, вр. ал. 1 вр. чл. 54, ал. 1 НК, ГО ОСЪЖДА на „ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА” за срок от 7 (седем) месеца.

ОТЛАГА на основание чл. 66, ал. 1 НК, изпълнението на така наложеното на обвиняемия Й.Й. (О.О.), с установена по делото самоличност, наказание 7 (седем) месеца ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА”, за срок от 3 (три) години, считано от датата на влизане на настоящото споразумение в сила (08.11.2019 г.).

ПРИСПАДА на основание чл. 59, ал. 1 и ал. 2 НК времето, през което обвиняемия Й.Й. (О.О.), с установена по делото самоличност, е бил задържан до 72 часа, а именно от 07.11.2019 год. до датата на одобряване на настоящото споразумение (08.11.2019 г.).

ПРИСПАДА на основание чл. 59, ал. 1 и ал. 2 НК времето, през което обвиняемия Й.Й. (О.О.), с установена по делото самоличност, е бил задържан за 24 часа по реда на ЗМВР, а именно на 06.11.2019 г. до 07.11.2019 г.

ОСЪЖДА на основание чл. 189, ал. 3 НПК, обвиняемия Й.Й. (О.О.), с установена по делото самоличност, да заплати в полза на Държавата по сметка на РДГП Драгоман, направените по ДП № 111/2019 г. разноските в размер на 115,51 (сто и петнадесет лева и петдесет и една стотинки) лева.

ПОСТАНОВЯВА на основание чл. 112, ал. 4, пр. 2 НПК, приобщеното като веществено доказателство белгийско свидетелство за управление на моторно превозно средство с изписан на него № ********** и посочена дата на издаване 28.02.2019 г., на което е придаден вид, че е издадено от властите на Кралство Белгия на лице с имена О.О., роден на *** г. и дата на валидност до 28.02.2029 г., да остане в кориците на делото.

ПРЕКРАТЯВА производството по н.о.х.дело № 613/2019 г. по описа на Районен съд - гр. Сливница.

ОПРЕДЕЛЕНИЕТО ЗА ОДОБРЯВАНЕ НА ПОСТИГНАТОТО МЕЖДУ СТРАНИТЕ СПОРАЗУМЕНИЕ И ЗА ПРЕКРАТЯВАНЕ НА ПРОИЗВОДСТВОТО Е ОКОНЧАТЕЛНО И НЕ ПОДЛЕЖИ НА ОБЖАЛВАНЕ И ПРОТЕСТИРАНЕ.

 

ОБВИНЯЕМИЯТ Й.Й. (О.О.) СЛЕДВА ДА СЕ ОСВОБОДИ НЕЗАБАВНО ОТ СЛЕДСТВЕНИЯ АРЕСТ, В СЛУЧАЙ, ЧЕ НЕ СЕ ЗАДЪРЖА НА ДРУГО ОСНОВАНИЕ.

 

 

РАЙОНЕН СЪДИЯ:

 

ПРОТОКОЛЪТ се изготви в съдебно заседание, което приключи в 11:45 часа.

 

РАЙОНЕН СЪДИЯ:

 

 

СЕКРЕТАР: