Споразумение по дело №640/2021 на Районен съд - Царево

Номер на акта: 235
Дата: 30 ноември 2021 г. (в сила от 30 ноември 2021 г.)
Съдия: Минчо Танев Танев
Дело: 20212180200640
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 30 ноември 2021 г.

Съдържание на акта


ПРОТОКОЛ
№ 235
гр. Царево, 30.11.2021 г.
РАЙОНЕН СЪД – ЦАРЕВО, II НАКАЗАТЕЛЕН СЪСТАВ, в публично
заседание на тридесети ноември през две хиляди двадесет и първа година в
следния състав:
Председател:Минчо Т. Танев
при участието на секретаря Нели Г. Стоянова
Сложи за разглеждане докладваното от Минчо Т. Танев Наказателно дело от
общ характер № 20212180200640 по описа за 2021 година.
На именното повикване в 12:30 часа се явиха:
За ТО-Царево при РП-Бургас, се явява прокурорът Минкова
Обвиняемият Ал. Уз., редовно призован, се явява лично доведен от
органите на ГПУ - Малко Търново.
Явява се адв.Т.С. - АК Бургас, назначен за служебен защитник.
Явява се преводача Д. М.
Прокурорът - Да се даде ход на делото.
Адв.С. - Да се даде ход на делото.
С оглед обстоятелството, че подсъдимият е турски гражданин и не
владее български език,
СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ:
НАЗНАЧАВА Д. М. в качеството на преводач по НОХД № 640/2021г.
по описа на РС-Царево, който следва да извърши устен превод от български
на турски и от турски на български език, като му определя възнаграждение в
размер на 15.00 лева, платими от бюджета на съдебната власт.
СНЕМА самоличността на преводача:
ДЖ. М. ЕГН **********, **********
Съдът разяснява на преводача отговорността на основание чл.290,
ал.2 от НК.
Преводачът дава обещание да направи точен и верен превод.
СЪДЪТ
1
ОПРЕДЕЛИ:
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО:
СНЕМА самоличността на обвиняемия по данни от досъдебното
производство и по данни заявени от него /чрез преводача/:
Ал. Уз. /A. U./ - **********
Съдът разясни правата на страните в настоящото производство.
Прокурорът – Няма да правя отводи.
Адв.С. – Няма да правя отводи.
Обвиняемият /чрез преводача/ - Разбрах правата си, няма да правя
отводи на състава на съда, съдебния секретар и прокурора. Ще бъда
представляван от адв.Т.С..
СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ:
ДАВА ХОД НА СЪДЕБНОТО СЛЕДСТВИЕ.
ПРИЕМА материалите по Бързо производство №74/ 2021г. на ГПУ-
Малко Търново, преписка №16920/21 на Районна прокуратура – град Бургас
ТО-Царево.
Дава думата на прокурора.
Прокурорът - Постигнахме споразумение за решаване на Бързо
производство №74/ 2021г. на ГПУ-Малко Търново, преписка №16920/21 на
Районна прокуратура – град Бургас ТО-Царево с обвиняемия Ал. Уз. и
неговия защитник адв. Т.С. за прекратяване на наказателното производство,
чрез споразумение на основание чл.381 и сл. от НПК. Според постигнатото
споразумение обвиняемия Ал. Уз., се признава за виновен в умишлено
извършване на престъпление по чл. 279, ал. 1, предл. първо от НК, за това, на
29.11.2021 г. в района на местността „Василя“, намираща се на около 85 00
метра западно от с. Резово, в землището на с. Резово, в зоната за отговорност
на 01 ГОДГ към ГПУ Малко Търново, на територията на Община Царево,
влязъл през границата на страната от Р. Турция в Р. България, без разрешение
на надлежните органи на властта и не през определените за това места.
Деянието е извършено УМИШЛЕНО от обв. Ал. Уз. /A. U./ при пряк умисъл
като форма на вината и е престъпление по смисъла на чл.279 ал.1 от НК. За
това престъпление на основание чл.36 от НК на обвиняемия Ал. Уз. се
налага наказание «лишаване от свобода за срок от шест месеца». На
основание чл.66 ал.1 от НК изтърпяването на това наказание се отлага за срок
от три години. На Ал. Уз. се налага наказание „глоба в размер на 200 лв.“
Наказанието е предвидено наред с наказанието лишаване от свобода.
Разноски по делото няма. Веществените доказателства по делото – няма.
Така постигнатото споразумение не противоречи на закона и морала и моля
от съда да го одобри.
2
Адв.С. - Постигнали сме споразумение с представителя на ТО-Царево
при РП-Бургас, същото не противоречи на закона и морала, подписано е от
моят подзащитен доброволно, същият е запознат с него, наясно е с правните
последици. Съгласен съм със споразумението и условията, които предлага
прокуратурата и моля да го одобрите, като непротиворечащо на закона и
морала.
Обвиняемият/чрез преводача/: Разбирам обвинението, същото ми
беше прочетено и преведено от български език на турски. Признавам се за
виновен по повдигнатото ми обвинение. Разбирам последиците от
споразумението. Наясно съм с наложеното наказание, което следва да
изтърпя. Споразумението подписах доброволно. Същото не противоречи на
закона и морала и моля от съда да бъде одобрено. Заявявам, че се отказвам от
разглеждане на делото по общия ред. Наясно съм, че споразумението има
характер на влязла в сила присъда.

СПОРАЗУМЕЛИ СЕ:

Прокурор: Обвиняем:
/Любомира Минкова/ / Ал. Уз. /

Преводач: Защитник:
/Д. М./ / адв.Т.С./

Като намери, че така постигнатото споразумение, не противоречи на
закона и морала, на основание чл. 382 ал.7 от НПК,
СЪДЪТ
СПОРАЗУМЕНИЕ:
ОДОБРЯВА постигнатото споразумение за решаване на наказателното
производство по Бързо производство №74/ 2021г. на ГПУ-Малко Търново,
преписка №16920/21 на Районна прокуратура – град Бургас ТО-Царево,
представлявана от прокурор Минкова, обвиняемия Ал. Уз. ************ и
служебния му защитник - адв. Тодор С., съгласно условията на което
обвиняемия Ал. Уз. се признава за виновен в умишлено извършване на
престъпление по чл. 279, ал. 1, предл. първо от НК, за това, че на 29.11.2021 г.
в района на местността „Василя“, намираща се на около 85 00 метра западно
от с. Резово, в землището на с. Резово, в зоната за отговорност на 01 ГОДГ
3
към ГПУ Малко Търново, на територията на Община Царево, влязъл през
границата на страната от Р. Турция в Р. България, без разрешение на
надлежните органи на властта и не през определените за това места. Деянието
е извършено умишлено от обв. Ал. Уз. при пряк умисъл като форма на
вината и е престъпление по смисъла на чл.279 ал.1 от НК.
За посоченото престъпление по чл.279, ал.1, от НК, на основание
чл.279, ал.1 от НК и чл.54, ал.1 и ал.2 от НК ОСЪЖДА обвиняемия Ал. Уз.
на наказание ШЕСТ МЕСЕЦА ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА и ГЛОБА в
размер на 200 лева.
На основание чл.66, ал.1 от НК, ОТЛАГА така наложеното наказание
ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА, за срок шест месеца с изпитателен срок от ТРИ
ГОДИНИ.
На основание чл.189, ал.2 от НПК направените по делото разноски за
преводач в досъдебно производство, остават за сметка на ГПУ – Малко
Търново, а направените по делото разноски за преводач в съдебното
производство в размер на 15.00 лева остават за сметка на РС - Царево.
Веществени доказателства няма.
От престъплението не са причинени имуществени вреди.
Определението е окончателно и не подлежи на обжалване или протест.
На основание чл.24, ал.3 от НПК,
СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ:
ПРЕКРАТЯВА производството по НОХД № 640/2021 г. по описа на
РС-Царево.
Обвиняемият /чрез преводача/: Заявявам, че в настоящето съдебно
производство текста на окончателно вписаното в протокола споразумение ми
бе преведено от български език на турски както и постановеното от съда
определение за прекратяване на наказателното производство.
Съдът на основание чл.182, ал.2 от ДОПК, УКАЗВА на обвиняемия
Ал. Уз. че има възможност в седемдневен срок, считано от датата на
сключване на споразумението, да заплати доброволно глобата в размер на
200 лева по сметка на РС-Царево.
В платежните документи следва да посочи номера на делото, име на
задълженото лице и вида на задължението.
В случай, че сумата не бъде платена доброволно в указания срок и не
бъдат представени доказателства за това в деловодството на съда, предстои
предприемане на действия за принудителното й събиране, като подсъдимият
дължи 5.00 лева държавна такса за служебно издаване на изпълнителен лист в
полза на бюджета на съдебната власт.
4
Протоколът, изготвен в с.з.
Заседанието приключи в 12.45 часа.

Съдия при Районен съд – Царево: _______________________
Секретар: _______________________
5