О П Р Е Д Е Л Е
Н И Е
№
.................
гр.Варна
....................
В ИМЕТО НА
НАРОДА
ВАРНЕНСКИ
ОКРЪЖЕН СЪД, ГРАЖДАНСКО ОТДЕЛЕНИЕ, в
закрито заседание, в състав:
ПРЕДСЕДАТЕЛ: Ю.
БАЖЛЕКОВА
ЧЛЕНОВЕ: ТАТЯНА МАКАРИЕВА
СВЕТЛАНА ЦАНКОВА
като разгледа
докладваното от съдия Светлана Цанкова,.
в.гр.д.№ 438 / 2020
год.,
за да се
произнесе взе предвид следното:
Производството
пред Варненски окръжен съд е образувано е по частна жалба
депозирана от „Бит 2009“, ЕИК
********* със седалище и адрес на управление гр. Балчик, ул. П.К.Яворов №18А, с
която се претендира отмяна на определение от 16.10.2019 година, постановено по
гр.д. 1238/2019 година, с което е оставено без уважение искането за отмяна на
наложена на страната глоба в размер на 100 лева с протоколно определение от
о.с.з. проведено на 04.10.2019г. по гр. дело № 1238/2019г. на ВРС.,
Претендира
се отмяна на постановеното определение,поради изложени в частната жалба
подробни съображения.
Съдът за да се произнесе,взе предвид
следното :
Депозираната частна жалба е
допустима-депозирана от легитимирано лице, в сроковете предвидени в ГПК и при
спазване на другите изисквания на ГПК.
Разгледана по същество,съдът установява
следното:
С
протоколно определение от о.с.з. проведено на 04.10.2019г. на ищецът е наложена
глоба в размер на 100 лева за това, че същия е станал причина за неоснователно
отлагане производството по делото предвид това, че е представил документ на
чужд език, който документ не се представя с превод на български език, заверен
от страната, която го представя, съобразно изискванията на чл. 185 ГПК.
В първото по делото съдебно заседание
проведено на 14.06.2019г., ищецът не е
представил пълен препис от преписката по процесната заповед за командироване,
като е поискал да му бъде дадена възможност да отстрани тази си нередовност, за
което стана причина за неоснователно отлагане на производството по делото, при
което му е наложена глоба в размер на 100 лева.
Във второ съдебно заседание проведено на
04.10.2019г. ищецът представил препис от преписката по заповедта за
командироване, но по отношение на съдържащите се в нея документи на чужд език
не е изпълнил изискванията на разпоредбата на чл. 185 ГПК, същите да бъдат
представени с превод на български, който превод на документи следва да бъде заверен
от представящата го страна. Това е
наложило ново отлагане на производството
по делото, при което на страна е наложена отново глоба, доколкото с поведението
си същата отново е станала причина за неоснователно отлагане производството по
делото.
От разпоредбата на чл. 4, ал. 1 ГПК, съгласно която съдебният език е българският, произтича извода, че
всички писмени доказателства следва да са представени на езика, на който се
води съдопроизводството, т. е на български. В съответствие с това общо правило
е и изричната норма на чл. 185 ГПК, в която е въведено изискването представеният
документ на чужд език да бъде придружен с точен превод на български, заверен от
страната. При неспазване на това изискване съдът е длъжен да даде указания и
възможност на страната да представи точен превод на документа и едва при
неизпълнение на тези указания да откаже приобщаване на документа към
доказателствата по делото и неговото обсъждане. Това задължение е проявление на
два от принципите на гражданския процес - за служебното начало /чл. 7 ГПК/
и за установяване на истината /чл. 10 ГПК/.
То следва категорично и от разпоредбата на чл. 101, ал.
1 ГПК, предвиждаща, че съдът следи служебно за надлежното извършване на
процесуалните действия и указва на страната в какво се състои нередовността на
извършеното от нея процесуално действие и как тя може да бъде отстранена.
Неизпълнението на посоченото задължение представлява съществено нарушение на съдопроизводствените правила, водещо до неправилност на
съдебния акт, тъй като препятства защитата на страната и установяването на
обективната истина по делото.
Правилно и законосъобразно ВРС е приел,че
разпоредбата на чл.185 ГПК е императивна и не допуска тълкуване в смисъл,
че документи, които се изготвят по тип,
образец и пр., нарочно с утвърден с международен акт могат да бъдат представени и на език различен
от посочения в чл.4, ал.1 ГПК .
С оглед изложеното,
обжалваното определение като правилно и законосъобразно и поради съвпадащите изводи на настоящата инстанция с изводите на ВРС,
постановеното определение следва да се потвърди .
Водим от горното, съдът
ОПРЕДЕЛИ:
ПОТВЪРЖДАВА определение
№ 13537/16.10..2019 год, постановено по гр.д. 1238 по описа на 2019 год
на ВРС, поправено с определение 189/06.01.2020 година.
Определението подлежи на обжалване пред ВКС в едноседмичен
Срок от съобщаването му
ПРЕДСЕДАТЕЛ:
ЧЛЕНОВЕ :