Решение по дело №1175/2017 на Районен съд - Русе

Номер на акта: 402
Дата: 6 юли 2017 г. (в сила от 7 ноември 2017 г.)
Съдия: Велизар Тодоров Бойчев
Дело: 20174520201175
Тип на делото: Административно наказателно дело
Дата на образуване: 31 май 2017 г.

Съдържание на акта Свали акта

РЕШЕНИЕ

гр,Русе, 6.07.2017г.

В ИМЕТО НА НАРОДА

Русенски районен съд - пети наказателен състав в публичното заседание на 21.06 през две хиляди и седемнадесета година в състав:

Председател:Велизар Бойчев

при секретаря Веселина Георгиева, като разгледа докладваното от председателя АНД№1175 по описа за 2017год., за да се произнесе, съобрази следното:

Производството е по чл.59 и сл. от ЗАНН.

A.O.от Република Румъния е подал жалба против наказателно постановление 38-0000162/ 18.05.2017г, издадено от главен инспектор при ОО"АА"-Русе, с което на основание чл.185 вр. чл.100, ал.2 от ЗДвП му било наложено административно наказание глоба в размер на 20лв. и на основание чл.93б, ал.4, т.З от ЗАП му било наложено административно наказание глоба в размер на 1500лв.

Жалбоподателят излага съображения, че в хода на досъдебното производство по делото са допуснати съществени нарушения на процесуалните правила и иска отмяна на наказателното постановление.

Ответникът по жалбата твърди, че наказателното постановление е законосъобразно и следва да бъде потвърдено.

РРП не взема становище по жалбата.

Районният съд, като прецени допустимостта на жалбата и след анализ на събраните по делото доказателства и становищата на страните, приема за установено следното:

Жалбата е процесуално допустима. Последната е подадена в срока по чл.59 ал.2 от ЗАНН.

На 18.05.2017г. жалбоподателят, гражданин на РРумъния, управлявал товарен автомобил с рег.№В04NCV и прикачено към него полуремарке с рег.№В25NCV, с които извършвал международен обществен превоз на товари, когато му била извършена проверка от контролните органи в гр.Русе. Превозното средство било оборудвано с аналогов тахограф, от листите на който било видно, че на 15.05.2017г. управлявал МПС-то без прекъсване над 4.5 часа и на предното си обзорно стъкло не бил залепил винетен стикер за заплатена винетна такса. На 18.05.2017г. срещу него започнало настоящото производство със съставяне на акт за установяване на административно нарушение, без за това действие да бъдат използвани услугите на преводач от румънски


език и без участие на защитник. Издаденото впоследствие наказателно постановление му било връчено без участие същите процесуални фигури. Дадената фактическа обстановка води до следните правни изводи: В хода на досъдебното производство са допуснати особено съществени нарушения на процесуалните правила, които дават основание на съда да не се произнася по съществото на спора. Жалбоподателят е чужд гражданин и съответно не владее български език, поради което с оглед охраната на правото му на защита е било необходимо участието на преводач в производството. Съгласно чл. 142, ал. 1 от НПК, приложим субсидиарно на основание чл. 84 от ЗАНН, когато обвиняемият или свидетелят не владее български език, се назначава преводач. По този начин законодателят е осигурил възможността на лицата, които не владеят български език да участват пряко в производството, да представят доказателства, да се запознават с преписката и да осъществят в пълен обем процесуалните си права. Тази разпоредба е приложима и в административнонаказателния процес, доколкото в ЗАНН няма предвидени изрични правила относно участието в него на нарушител, който не владее български език. Правото на чужденеца да ползва безплатно услугите на преводач и кореспондиращото задължение на административния орган да назначи такъв, когато той не владее езика, на който се води производството, е строго обвързано с осигуряване на правото на лицето да узнае същината, а оттук и възможността да предприеме съответна на интересите си линия на защита, така че производството срещу него да бъде справедливо. В случая нарушителят е румънски гражданин, като няма спор по делото, че същия не владее български език. Знанието на определено ниво на румънски език от актосъставителя не санира обсъжданото процесуално нарушение. Недопустимо е съвместяването на процесуалното качество на преводач на привлеченото към административно-наказателна отговорност лице с това на водещ производството по установяване на административното нарушение и повдигане на административно-наказателно обвинение чрез съставяне на АУАН. В административно-наказателното производство процесуалното качество на актосъставителя се приравнява на това на разследващите органи по НПК. Съгласно чл. 53, ал. 1, вр. чл. 47, ал. 1 и чл. 29, ал. 1, т.6 от НПК е недопустимо съвместяването на процесуалното качество на разследващ орган с това на преводач. Нещо повече, за преводачи следва да бъдат използвани лица, владеещи нива С1 и С2, съгласно Общата европейска езикова рамка, а в случая свид.К. има сертификат за компетентност по румънски език А1. При липсата на преводач жалбоподателят е бил лишен от всякаква възможност да се защити, като не е разбирал и в какво е обвинен. Този процесуален пропуск бил налице и по отношение и на двата акта от досъдебната фаза на


процеса.      Всичко   изложено   предпоставя   отмяната   на   наказателното постановление.

Водим от горното, съдът

РЕШИ:

ОТМЕНЯВА наказателно постановление 38-0000162/ 18.05.2017г., издадено от главен инспектор при ОО"АА"-Русе, с което на A. O. от Република Румъния на основание чл.185 вр. чл.100, ал.2 от ЗДвП било наложено административно наказание глоба в размер на 20лв. и на основание чл.93б, ал.4, т.З от ЗАП му било наложено административно наказание глоба в размер на 1500лв.

Решението подлежи на обжалване пред РАС в 14-дневен срок от съобщаването му на страните.



ПРЕДСЕДАТЕЛ: