Протокол по дело №12546/2023 на Софийски районен съд

Номер на акта: 15205
Дата: 19 септември 2023 г. (в сила от 19 септември 2023 г.)
Съдия: Владислава Величкова Ангелова
Дело: 20231110212546
Тип на делото: Частно наказателно дело
Дата на образуване: 18 септември 2023 г.

Съдържание на акта

ПРОТОКОЛ
№ 15205
гр. хххххххх, 18.09.2023 г.
СОФИЙСКИ РАЙОНЕН СЪД, 94 СЪСТАВ, в публично заседание на
осемнадесети септември през две хиляди двадесет и трета година в следния
състав:
Председател:ВЛАДИСЛАВА В. АНГЕЛОВА
при участието на секретаря ВЕРА Й. ТАСЕВА
Сложи за разглеждане докладваното от ВЛАДИСЛАВА В. АНГЕЛОВА
Частно наказателно дело № 20231110212546 по описа за 2023 година.
На именното повикване в 15:00 часа се явиха:
СВИДЕТЕЛЯТ Ш. Р. А., се явява, доведен от разследваш полицай при
06 РУ-СДВР.
В залата се явява разследващ полицай БОГОМИЛ ххххххххх при 06 РУ-
СДВР.
ОБВИНЯЕМИЯТ А. М. А., явява се, доведен от Следствения арест.
В залата се явява защитникът му адв. Т. Л. с днес представено
пълномощно.
В залата се явява ххххххх А. М. – преводач от български на арабски и
кюрдски език и обратно.
ОБВ. А. М. А. /чрез преводач М./: Говоря кюрдски език. Не владея
български език.
СВИД. Ш. хххххххх А. /чрез преводач М./: Говоря арабски език. Не
владея български език.
СЪДЪТ като съобрази, че както обвиняемият А., така и свид. А. не
владеят писмено и говоримо български език ОПРЕДЕЛИ:
НАЗНАЧАВА за преводач, който да осъществява устен превод в
настоящото производство, от български на арабски и кюрдски език и
обратното ххххххх А. М..
Разследващ полицай ххххххххх: Моля да дадете ход на делото.
1
АДВ. Л.: Да се даде ход на делото.
ОБВИНЯЕМИЯТ (чрез преводач М.): Да се даде ход на делото.
СЪДЪТ, като намери, че не са нА.це процесуални пречки
ОПРЕДЕЛИ:
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО
СЪДЪТ СНЕМА САМОЛИЧНОСТ НА обвиняемия въз основа на карта
на бежанец с № *********, издадена от Държавна агенция за бежанците
А. А. М., роден на хххххххххх, сирийско гражданство, неосъждан,
завършен трети клас, без образование, живущ в гр. хххххххх, общежитие при
Държавна агенция за бежанците, бул. „Монтевидео“ № 21А, хххххххххх
СЪДЪТ РАЗЯСНИ на обвиняемия правата му в настоящото
производство.
ОБВИНЯЕМИЯТ(чрез преводач М.): Разбрах правата си.
СЪДЪТ СНЕМА САМОЛИЧНОСТ НА СВИДЕТЕЛЯ по негови данни:
Ш. Р. А., роден на ********** г., гр. хххххххххххххя, Ирак, със средно
образование, неосъждан, без адрес на територията на Република България,
постоянен адрес Ирак, гр. хххххххххххххя, къща № ххххххххххх, без дела и
родство с обв. М..
СЪДЪТ РАЗЯСНИ на свидетеля правата му по чл.120-122 от НПК.
СВИДЕТЕЛЯТ (чрез преводач М.): Разбрах правата си.
СЪДЪТ РАЗЯСНИ на свидетеля наказателната отговорност по чл.290,
ал.1 от НК.
СВИДЕТЕЛЯТ (чрез преводач М.): Разбрах наказателната отговорност и
обещавам да кажа истината.
СЪДЪТ СНЕМА САМОЛИЧНОСТ НА ПРЕВОДАЧА въз основа на
представен документ за самоличност – лична карта:
ххххххх А. М., 66 г., неосъждан, без дела и родство със страните.
СЪДЪТ РАЗЯСНИ на преводача наказателната отговорност по чл.290,
ал.2 НК.
ПРЕВОДАЧ М.: Разбрах наказателната отговорност. Обещавам да
осъществявам верен превод.
2
Разследващ полицай ххххххххх: Нямам искания по чл.274 и чл.275
НПК.
АДВ. Л.: Нямам искания по чл.274 и чл.275 НПК.
ОБВИНЯЕМИЯТ (чрез преводач М.): Нямам искания.
СЪДЪТ, като намери, че не са нА.це процесуални пречки,
ОПРЕДЕЛИ:
ДАВА ХОД НА СЪДЕБНОТО СЛЕДСТВИЕ
ДОКЛАДВА искане от разследващ полицай при 06 РУ-СДВР Богомил
ххххххххх за провеждане на разпит на свидетеля Ш. хххххххх А. пред съдия.
Пристъпи се към разпит на свидетеля А., разпитът се води от
разследващия полицай и делото не е предоставено на съдията.
СВИДЕТЕЛЯТ А. (чрез преводач М.), РАЗПИТАН КАЗА: На 26.08.
напуснах Ирак и влязох в Република Турция. Около три-четири дни стоях в
Истанбул. След това тръгнахме с автомобил до границата с България. Мисля,
че беше първи септември. След като минахме границата, вървяхме в горите
около шест-седем дни. Когато пристигнахме до един главен път, с автомобил
ни закараха до хххххххх. Закараха ни в една къща, там се събрахме много
хора, като мен бежанци. Аз стоях в тази къща една вечер, преди мен имаше
други и, доколкото разбрах, са стояли три дни. Имаше единадесет човека. В
тази къща имаше хора, които са заминА. през това време, в което съм бил там.
Там ни донесоха храна и на следващия ден сутринта полицаите влязоха и ни
задържаха в къщата.
Когато тръгнахме, бяхме единадесет човека в гората, като петима от
групата след нас са дошли в тази къща.
Платих на трафиканта, не съм го виждал, но оставих парите в офис в
Ирак, 14 000 долара. Парите бяха от Ирак до Германия. В тези пари влизат
пътуването, настаняването и транспортирането до Германия.
Един ни посрещна пред къщата и ни вкара в тази къща, но не знам от
какъв произход беше.
Момчето, което е в залата, той ни посрещна в къщата (свид.сочи
обвиняемия).
След като ни настаниха в къщата, това момче (свид.сочи обвиняемия) ни
3
събра телефоните. Не само моя телефон, събра всички телефони, бяха много,
но не знам защо.
Момчето беше там и ходеше нагоре-надолу между двата етажа.
Двама човека ни носеха храна. Това момче (свид.сочи обвиняемия) един
път ни донесе храна.
Другото момче не знам как се казва. Аз един път го видях. Не мога да
опиша другото момче как изглежда, един път го видях.
Само тези двамата съм видял, други хора не съм виждал в къщата.
НА ВЪПРОСИ НА АДВ. Л.:
Мисля, че през този един ден, в който бях в къщата, бяхме над двадесет
човека там.
Около 18.00 часа пристигнахме в къщата.
Обвиняемият го видях, когато влязох в къщата и когато носеше храна.
Когато влязох в къщата, не видях други хора, беше само обвиняемият.
Къщата беше на три етажа - подземен етаж, първи и втори. Ние бяхме на
най-долния етаж.
Етажа, на който бяхме, беше с малки прозорци отгоре. Малка стая, може
би три на четири, но бяхме много хора вътре.
Обвиняемият, когато дойде при нас, видях, че дойде отгоре и носеше
храна, както и когато взе телефоните.
Докато бяхме на този адрес, два пъти ни взеха телефоните. Първия път
обвиняемият ни взе телефоните, когато влязохме, а втория път другият ни взе
телефоните.
Обвиняемият първи ни взе телефоните, другият дойде, върна ни ги за
малко и пак ги взе. Телефоните ни ги дадоха, за да говорим с нашите, и ни ги
взеха пак.
Обвиняемият два пъти дойде при нас, не е стоял постоянно при нас. Като
идва да ни остави храната, само я хвърля и тръгва. Беше тъмно, беше през
нощта.
Аз не съм плащал за храната.
Не съм виждал възрастен мъж да идва в къщата. Пристигнах късно, спах
4
и на следващия ден бяхме задържани.
ОБВИНЯЕМИЯТ (чрез преводач М.): Нямам въпроси.
Разследващ полицай ххххххххх: Нямам повече въпроси.
СЪДЪТ прочете разпита на свидетеля.
СВИДЕТЕЛЯТ (чрез преводач М.): Вярно е записано, като искам да
уточня, че съм платил не до Германия, а до Франция.
Разследващ полицай ххххххххх: Нямам възражения и искания във
връзка с разпита. Нямам допълнителни въпроси.
АДВ. Л.: Нямам възражения и искания. Нямам допълнителни въпроси.
ОБВИНЯЕМИЯТ (чрез преводач М.): Поддържам казаното от адвоката
ми. Показанията на свидетеля ми бяха преведени от преводача.
С оглед изчерпване въпросите към свидетеля, СЪДЪТ обяви разпита му
за приключен и го освободи от зала.
С оглед приключване на разпита на свидетеля и изчерпване предмета на
производството, СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ:
ПРЕКРАТЯВА производството по ЧНД № 12546/2023 г. по описа на
СРС, НО, 94 състав.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО Е ОКОНЧАТЕЛНО.
ОРИГИНАЛЪТ НА ПРОТОКОЛА да се приложи към материА.те по
досъдебното производство.
ЗАВЕРЕН ПРЕПИС от протокола да остане в материА.те по ЧНД №
12546/2023 г. по описа на СРС, НО, 94 състав.
Протоколът е изготвен в съдебно заседание, което приключи в 16.00 часа.
Съдия при Софийски районен съд: _______________________
Секретар: _______________________
5