№ 351
гр. Свиленград, 01.11.2021 г.
РАЙОНЕН СЪД – СВИЛЕНГРАД, ВТОРИ НАКАЗАТЕЛЕН
СЪСТАВ, в публично заседание на първи ноември през две хиляди двадесет
и първа година в следния състав:
Председател:Добринка Д. Кирева
СъдебниКичка Атанасова Ходжева
заседатели:Нели Любомирова Стефанова
при участието на секретаря Жаклин М. Арнаудова
и прокурора Мария Михайлова Кирилова (РП-Хасково)
Сложи за разглеждане докладваното от Добринка Д. Кирева Наказателно
дело от общ характер № 20215620200811 по описа за 2021 година.
На именното повикване в 14:10 часа се явиха:
по молба на подсъдимия и преводача да бъдат изчакани, заседанието
започна в 14.10 часа, а не в обявения час 14.00 часа/, се явиха:
Подсъдим ЯХ. ИН., нередовно призован, не е изтекъл 3дневния срок, се
явява. За него се явява адв. Гергана Караджонова, упълномощен защитник
от Бързото производство.
Страна Районна прокуратура - Хасково, Териториално отделение –
Свиленград, редовно призована, изпраща представител – Зам. районен
прокурор М.К..
В залата присъства преводач Ив. Г. В., редовно призован.
Свидетел Н. Ст. Ч. , редовно призован чрез Районна прокуратура -
Хасково, ТО – Свиленград, не се явява.
Свидетел Хр. Ж. Вл., редовно призована чрез Районна прокуратура -
Хасково, ТО – Свиленград, не се явява.
Свидетел П. Н. П., редовно призован чрез Районна прокуратура -
Хасково, ТО – Свиленград, не се явява.
Адв. Караджонова – Заявявам, че подзащитният ми в настоящото
производство ще се ползва от турски език.
1
Съдът като взе предвид, че подсъдимият ЯХ. ИН. не владее български
език и предвид изричното изявление на защитника , че желае да се ползва от
турски език в настоящото производство, намира, че на същата следва да бъде
назначен преводач, като поименно определя Ив. Г. В. , който да извърши
устен превод от български език на турски език и обратно, водим от което и
на основание чл.142, ал.1 от НПК.
О П Р ЕД Е Л И:
НАЗНАЧАВА на подсъдимият ЯХ. ИН., преводач Ив. Г. В. , който да
извърши устен превод от български език на турски език и обратно при
възнаграждение в размер на 50 лева, платими от БС на съда.
Да се издаде РКО.
Сне се самоличността на преводача.
Преводач Ив. Г. В. , роден на ***********година в гр.Харманли,
българин, български гражданин, живущ в град Харманли, област Хасково,
женен, със средно образование, ЕГН **********, неосъждан, без родство и
др. особени отношения със страните. Владее писмено и говоримо турски и
български език.
Преводач Ив. Г. В. – Владея писмено и говоримо турски език.
Преводачът предупреден за наказателната отговорност по чл. 290, ал.
2 от НК, който предвижда за даване на неверен превод пред съд наказание
„Лишаване от свобода” до 5 години.
Преводач Ив. Г. В. – Обещавам да направя верен превод.
На преводача се разясниха правата и задълженията му.
Преводач Ив. Г. В. – Ясни са ми правата и задълженията.
По хода на делото.
Прокурорът – Да се даде ход на делото.
Адв. Караджонова – Да се даде ход на делото.
Подсъдимият ЯХ. ИН. /чрез преводача/ – Ход на делото. Разбирам
преводача и не възразявам той да ми превежда по делото. Не възразявам,че
съм нередовно призована и не е изтекъл 3дневния срок за отговор.
Съдът намира, че не са налице процесуални пречки за даване ход на
делото, поради което
О П Р Е Д Е Л И:
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.
2
Сне се самоличността на подсъдимият чрез преводача..
Подсъдимият ЯХ. ИН., роден на **********г. в гр. Мерсин, Р. Турция,
турчин, турски гражданин, живущ в гр. ***************, женен,
международен шофьор във фирма „Free Line“, с основно образование,
неосъждан.
На основание чл. 272, ал. 4 от НПК съдът, извърши проверка относно
връчването на Обвинителния акт и съобщението за днешното съдебно
заседание на подсъдимият преди повече от три дни.
Подсъдимият ЯХ. ИН. /чрез преводача/ – Уведомен съм за днешното
съдебно заседание и съм получил препис от обвинителния акт, който ми бе
преведен устно и подписах декларация, че не желая писмен превод на същия.
Не възразявам, че не е изтекъл тридневният срок за отговор.
На основание чл. 274, ал. 1 от НПК съдът разясни на страните
правото им на отводи срещу състава на съда, прокурора, преводача,
защитника и съдебния секретар.
Прокурорът – Нямам искания за отводи и възражения против състава
на съда, преводача, защитника на подсъдимият и секретаря.
Адв. Караджонова – Нямам искания за отвод срещу състава на съда,
прокурора, преводача и секретаря.
Подсъдимият ЯХ. ИН. /чрез преводача/ - Не възразявам срещу състава
на съда, преводача прокурора и секретаря.
На основание чл.274, ал.2 от НПК се разясниха на страните правата
им, предвидени по НПК.
Подсъдимият ЯХ. ИН. /чрез преводача/ – Запознах се с правата си по
НПК.
Прокурорът – Постигнахме споразумение с адв. Караджонова –
защитник на подсъдимият ЯХ. ИН. и внасям на основание чл. 384 от НПК
същото за разглеждане от съдебния състав. Моля производството да
продължи по глава ХХІХ от НПК. Представям декларация от подсъдимият, с
която се отказва от писмен превод на изготвения обвинителен акт срещу нея и
моля да приемете същата като доказателство по делото.
Адв. Караджонова – Действително сме постигнали споразумение, което
молим да одобрите. Да се приеме представената декларация като
доказателство по делото
Подсъдимият ЯХ. ИН. /чрез преводача/ - Да се приеме представената
декларация като доказателство по делото.
3
Съдът намира, че следва да приеме като доказателство по делото
представената декларация за отказ от писмен превод на подсъдимият на
изготвения обвинителен акт.
Представянето на писмено споразумение за решаване на наказателното
дело и изявленията на прокурора и защитата, съдът прецени, като
процесуално действие, обективиращо волята им за промяна в реда на
съдебното следствие, което се явява допустимо, поради което
О П Р Е Д Е Л И:
ПРИЕМА като доказателство по делото декларация за отказ от писмен
превод на подсъдимият на изготвения обвинителен акт срещу нея.
ПРОДЪЛЖАВА производството по НОХД № 811/2021г. по описа на
РС - Свиленград, по реда на чл. 384, вр. с чл. 382 от НПК, спрямо
подсъдимият ЯХ. ИН., за разглеждане и одобряване на представеното
споразумение.
Прокурорът - Поддържам споразумението, което сме подписали с адв.
Караджонова – защитник на подсъдимият ЯХ. ИН., с което уреждаме всички
въпроси по чл. 381, ал. 5 от НПК и моля да прекратите производството по
делото.
Адв. Караджонова – Поддържам представеното споразумение, което
сме подписали и моля да прекратите производството по делото.
Подсъдимият ЯХ. ИН. /чрез преводача/ - Поддържам представеното
споразумение, което сме подписали и моля да прекратите производството по
делото.
На основание чл. 382, ал. 4 от НПК, съдът запитва подсъдимият ЯХ.
ИН., разбира ли обвинението, признава ли се за виновна, разбира ли, че
споразумението има последиците на влязла в сила присъда, съгласна ли е с
тях и доброволно ли е подписала споразумението.
Подсъдимият ЯХ. ИН. /чрез преводача/ - Разбирам обвинението.
Признавам се за виновна. Разбирам последиците от споразумението и съм
съгласна с тях. Известно ми е, че одобреното споразумение има последиците
на влязла в сила присъда. Подписала съм споразумението доброволно.
Съдът, след като взе предвид категоричното и безусловно съгласие
относно съдържанието на окончателното споразумение и доколкото не
предлага промяна
О П Р Е Д Е Л И:
ВПИСВА съдържанието на окончателното споразумение в съдебния
протокол, както следва:
4
Днес 01.11.2021 година, в гр. Свиленград между подписаните М.К. –
Зам.Районен прокурор на Районна прокуратура гр. Хасково и Гергана
Караджонова-Писарова - адвокат от Хасковска адвокатска
колегия,упълномощен защитник на ЯХ. ИН. / *******/, роден на **********г.
в гр. Мерсин, Р. Турция-подсъдим по НОХД № 811/2021 год. по описа на РС-
Свиленград като констатирахме, че са налице условията визирани в чл.384 от
НПК, постигнахме помежду си споразумение за решаване на делото
включващо съгласието по всички въпроси, посочени в чл. 381, ал. 5 от НПК
относно следното:
1. Подсъдимия ЯХ. ИН. / *******/, роден на **********г. в гр. Мерсин,
Р. Турция турчин,турски граждани,живущ в гр.***************, основно
образование,женен,международен шофьор във фирма „Free Line“ със
седалище гр.Мерсин,Турция, международен паспорт № U 23114833, издаден
на 03.01.2020г..в Турция, персонален № 30904698492,неосъждан се признава
за виновен в това, че на 14.10. 2021г. на ГКПП „Капитан Андреево” – шосе,
при излизане от Р. България за Р. Турция, не е изпълнил задължението си да
декларира пред митническите органи писмено във валутна митническа
декларация парични средства - сумата от 99 000 (деветдесет и девет хиляди)
евро, с обща левова равностойност съгласно фиксирания валутен курс на БНБ
към 14.10.2021г. възлизаща на 193 627,17 лв. (сто деветдесет и три хиляди сто
и шестстотин двадесет и седем лева и седемнадесет стотинки), пренасяни през
границата на страната, която граница е външна граница на Европейския съюз,
като е нарушил разпоредбите на Валутен закон:чл. 11а, ал. 1 – „Пренасянето
на парични средства в размер на 10 000 евро или повече или тяхната
равностойност в левове или друга валута за или от трета страна подлежи на
деклариране пред митническите органи.”; чл. 11а, ал. 5 - „Задължението за
деклариране по ал. 1 се смята за неизпълнено при отказ за деклариране или ако
декларираната информация е невярна или непълна.”; чл. 14г – „Министърът на
фИ.сите издава наредбата по прилагането на чл. 10а, чл. 11, ал. 3, чл. 11а, чл. 11б, чл.
14, ал. 3, чл. 14а, 14б и 14в.”и обнародван акт на Министерския съвет - НАРЕДБА №
Н-1 от 01.02.2012г. за пренасянето през границата на страната на парични средства,
благородни метали, скъпоценни камъни и изделия със и от тях и водене на митнически
регистри по чл. 10а от Валутния закон, обн. ДВ, бр. 10 от 03.02.2012г.: чл. 2, ал. 1
„Пренасянето на парични средства в размер на 10 000 евро или повече или тяхната
равностойност в левове или друга валута през границата на страната за или от трета
страна подлежи на деклариране пред митническите органи по реда на чл. 9”; чл. 8, ал.
3 „В случаите, когато пренасяните през границата на страната парични средства,
благородни метали, скъпоценни камъни и изделия със и от тях подлежат на
деклариране, но лицето е преминало през зелен коридор („нищо за деклариране“) или
устно е заявило това при преминаване през митническо учреждение, в което не се
ползват два коридора, се счита за невярно декларирана информация.”; чл. 9, ал. 1
„Лицата задължително попълват и представят пред митническите органи декларация за
паричните средства по образец, утвърден от министъра на фИ.сите, в случаите на чл. 2,
ал. 1, чл. 5 и 7. Утвърденият от министъра на фИ.сите образец на декларация се
публикува на интернет страницата на Агенция „Митници"”; чл. 9, ал. 2 „Декларацията
5
по ал. 1 се попълва и подава в три екземпляра, като първият екземпляр е предназначен
за декларатора, а вторият и третият - за митническите органи.” и стойността на
предмета на престъплението е в особено големи размери – престъпление по чл. 251,
ал. 1 от НК.
2. За така извършеното престъпление по чл.251 ал.1 от НК от подсъдимия ЯХ.
ИН. със снета по –горе самоличност на основание чл.251, ал.1 вр. чл.54 от НК се налага
наказание „Лишаване от свобода“ за срок от 1 /една/ година.
На основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното наказание
„Лишаване от свобода” се отлага за срок от 3 /три/ години.
3. От престъплението извършено от подсъдимия ЯХ. ИН. не са причинени
имуществени вреди, подлежащи на възстановяване и обезпечаване.
4. Веществените доказателства по делото-инкриминираните парични средства –
сумата от 99 000 (деветдесет и девет хиляди) евро, с обща левова равностойност
съгласно фиксирания валутен курс на БНБ към 14.10.2021г. възлизаща на 193 627,17
лв. (сто деветдесет и три хиляди сто и шестстотин двадесет и седем лева и
седемнадесет стотинки), чието притежаване не е забранено и не се установи да са
облага от престъпление да се върнат на собственика или на правоимащото лице, от
което са предадени или на упълномощено от него лице.
5. Направените по делото разноски в размер на 135 лева за извършен превод на
основание чл.189, ал.2 от НПК да останат за сметка на съответния орган,а направените
по делото разноски в размер на 49.75 лв. за изготвяне на фотоалбум и участие на
експерт на основание чл. 189, ал.3 от НПК следва да се заплатят от подсъдимия ЯХ.
ИН..
С настоящото споразумение страните уреждат всички въпроси във връзка с
чл.381, ал.5 от НПК.
За така извършеното престъпление чл.381 ал.2 от НПК допуска сключването на
споразумение за решаване на делото.
На подсъдимия ЯХ. ИН. / *******/, роден на **********г. в гр. Мерсин,
РТурция, чрез преводача от български на турски език и обратно Ив. Г.
В.,ЕГН:********** от гр.*************,предупреден за отговорността по чл.290 ал.2
от НК за неверен превод, беше разяснен смисълът на настоящото споразумение,чрез
прочитане и превеждането му и същият декларира, че се отказва от съдебно
разглеждане на делото по общия ред.
ДЕКЛАРАЦИЯ
Подписаният ЯХ. ИН. / *******/, роден на **********г. в гр. Мерсин,
РТурция ДЕКЛАРИРАМ, че съм съгласен със сключеното споразумение,
досежно извършеното от мен престъпление и се отказвам от съдебно
разглеждане на делото по общия ред,чието съдържание ми бе
прочетено,преведено и разяснено от преводача Ив. Г. В. ЕГН: ********** с
адрес гр. ****************
6
ПРЕВОДАЧ:……………………..
ПОДСЪДИМ:..........................
/Ив. Г. В./ /ЯХ. ИН. /
СПОРАЗУМЕЛИ СЕ :
РАЙОННА ПРОКУРАТУРА
ХАСКОВО,ТО-Свиленград
Зам.Районенпрокурор:…………………………
/М.К./
ЗАЩИТНИК:……………………………………
/адв. Гергана Караджонова-Писарова/
ПОДСЪДИМ:…………………………………..
/ЯХ. ИН./
Настоящото споразумение и декларация се преведоха от български език
на турски език на подсъдимия от преводача Ив. Г. В. ЕГН: ********** с адрес
град ************* предупреден за отговорността по чл.290, ал.2 от НК.
ПРЕВОДАЧ:……………………
/Ив. Г.
В./
Съдът счита, че така представеното споразумение не противоречи на
закона и морала. Същото съдържа съгласие по всички въпроси, относно
7
изискванията на чл. 381, ал. 5 от НПК, предвид което и на основание чл. 382,
ал. 7 от НПК следва да бъде одобрено и производството по делото
прекратено, водим от което
СПОРАЗУМЕНИЕ:
ОДОБРЯВА постигнатото между прокурор М.К. при Районна
прокуратура – Хасково, ТО - Свиленград и адв. Гергана Караджонова от АК
– Хасково – защитник на подсъдимия ЯХ. ИН. от Турция
СПОРАЗУМЕНИЕ, както следва:
І. ПРИЗНАВА подсъдимия ЯХ. ИН., роден на **********г. в гр.
Мерсин, Р. Турция, турчин, турски гражданин, живущ в гр. ***************,
женен, международен шофьор във фирма „Free Line“, с основно образование,
неосъждан
ЗА ВИНОВЕН в това, че
на 14.10. 2021г. на ГКПП „Капитан Андреево” – шосе, при излизане от
Р. България за Р. Турция, не е изпълнил задължението си да декларира пред
митническите органи писмено във валутна митническа декларация парични
средства - сумата от 99 000 (деветдесет и девет хиляди) евро, с обща левова
равностойност съгласно фиксирания валутен курс на БНБ към 14.10.2021г.
възлизаща на 193 627,17 лв. (сто деветдесет и три хиляди сто и шестстотин
двадесет и седем лева и седемнадесет стотинки), пренасяни през границата на
страната, която граница е външна граница на Европейския съюз, като е
нарушил разпоредбите на Валутен закон:чл. 11а, ал. 1 – „Пренасянето на
парични средства в размер на 10 000 евро или повече или тяхната
равностойност в левове или друга валута за или от трета страна подлежи на
деклариране пред митническите органи.”; чл. 11а, ал. 5 - „Задължението за
деклариране по ал. 1 се смята за неизпълнено при отказ за деклариране или ако
декларираната информация е невярна или непълна.”; чл. 14г – „Министърът на
фИ.сите издава наредбата по прилагането на чл. 10а, чл. 11, ал. 3, чл. 11а, чл. 11б, чл.
14, ал. 3, чл. 14а, 14б и 14в.”и обнародван акт на Министерския съвет - НАРЕДБА №
Н-1 от 01.02.2012г. за пренасянето през границата на страната на парични средства,
благородни метали, скъпоценни камъни и изделия със и от тях и водене на митнически
регистри по чл. 10а от Валутния закон, обн. ДВ, бр. 10 от 03.02.2012г.: чл. 2, ал. 1
„Пренасянето на парични средства в размер на 10 000 евро или повече или тяхната
равностойност в левове или друга валута през границата на страната за или от трета
страна подлежи на деклариране пред митническите органи по реда на чл. 9”; чл. 8, ал.
3 „В случаите, когато пренасяните през границата на страната парични средства,
благородни метали, скъпоценни камъни и изделия със и от тях подлежат на
деклариране, но лицето е преминало през зелен коридор („нищо за деклариране“) или
устно е заявило това при преминаване през митническо учреждение, в което не се
ползват два коридора, се счита за невярно декларирана информация.”; чл. 9, ал. 1
„Лицата задължително попълват и представят пред митническите органи декларация за
паричните средства по образец, утвърден от министъра на фИ.сите, в случаите на чл. 2,
8
ал. 1, чл. 5 и 7. Утвърденият от министъра на фИ.сите образец на декларация се
публикува на интернет страницата на Агенция „Митници"”; чл. 9, ал. 2 „Декларацията
по ал. 1 се попълва и подава в три екземпляра, като първият екземпляр е предназначен
за декларатора, а вторият и третият - за митническите органи.” и стойността на
предмета на престъплението е в особено големи размери – престъпление по чл. 251,
ал. 1 от НК,
поради което и на основание чл. 251, ал. 1 вр. чл. 54 от НК ГО
ОСЪЖДА на наказание “Лишаване от свобода “ за срок от 1 (една) година.
ОТЛАГА на основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така
наложеното наказание „Лишаване от свобода” за срок от 3 (три) години.
ПОСТАНОВЯВА веществените доказателства по делото, а именно:
инкриминираните парични средства – сумата от 99 000 (деветдесет и девет хиляди)
евро, с обща левова равностойност съгласно фиксирания валутен курс на БНБ към
14.10.2021г. възлизаща на 193 627,17 лв. (сто деветдесет и три хиляди сто и шестстотин
двадесет и седем лева и седемнадесет стотинки), чието притежаване не е забранено и
не се установи да са облага от престъпление ДА СЕ ВЪРНАТ на собственика или на
правоимащото лице, от което са предадени или на упълномощено от него лице.
ОСЪЖДА на основание чл.189, ал.3 от НПК, подсъдимия ЯХ. ИН., със
снета по делото самоличност, ДА ЗАПЛАТИ в полза на Агенция Митници,
вносими по сметка на Териториална дирекция Митница - Бургас, направените
по делото разноски в размер на 49,75лв. (четиридесет и девет лева и
седемдесет и пет стотинки) сторени в досъдебното производство.
ПОСТАНОВЯВА, на основание чл.189, ал.2 от НПК, направените в
Досъдебното производство разноски в размер на 135,00 лв. (сто тридесет и
пет лева), ДА ОСТАНАТ за сметка на органа на досъдебното производство,
а сторените в съдебното производство разноски в размер на 50 лева, ДА
ОСТАНАТ – за сметка на съда.
С оглед горното и на основание чл.24,ал.3 от НПК, Съдът
О П Р Е Д Е Л И:
ПРЕКРАТЯВА наказателното производство по НОХД № 811/2021г. по
описа на Районен съд – Свиленград, водено срещу ЯХ. ИН. за престъпление
по чл. 251, ал.1 от НК.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО не подлежи на обжалване или протест.
СЪДИЯ:…………………
/Д.Кирева/
9
Съдебни заседатели: 1.………………
/К. Ходжева/
2……………..
/Н. Стефанова/
Прокурорът – Да се отмени мярката за неотклонение взета спрямо
подсъдимия, доколкото е налице влязъл в сила съдебен акт.
Адв.Караджонова – Не възразявам и моля съда да уважи искането
на прокурора.
Подсъдимият ЯХ. ИН. /чрез преводача/ - Съгласен съм с казаното от
защитника ми.
Съдът счита, че доколкото наказателното производство е прекратено в
влязъл в сила съдебен акт с което подсъдимият е осъден на наказание по -
леко от Лишаване от свобода, то следва мярката за неотклонение, взета
спрямо подсъдимия ЯХ. ИН. на досъдебното производство да бъде отменена
на основание чл.309, ал.4 от НПК,
Мотивиран от горното, съдът
О П Р Е Д Е Л И :
ОТМЕНЯ взетата на досъдебното производство мярка за
неотклонение “ГАРАНЦИЯ” в размер на 3000 лв. /невнесена/, спрямо
подсъдимият ЯХ. ИН., роден на **********г. в гр. Мерсин, Р. Турция.
Определението не подлежи на обжалване или протест.
СЪДИЯ:…………………
/Д.Кирева/
Съдебни заседатели: 1. ………………
/К. Ходжева/
10
2……………..
/Н. Стефанова/
Подсъдимият ЯХ. ИН. /чрез преводача/ на основание чл.395в от
НПК - Заявявам, че не желая да ми бъде връчен писмен превод на одобреното
от Съда Споразумение.
Адв. Караджонова – Моля да ми бъдат издадени два броя заверени
преписи от съдебния протокол, както и моля заверен препис от съдебния
протокол да се изпрати на ТО „Митница Бургас” на адрес: град Свиленград,
ул.„Асен Илиев” № 1, област Хасково, като преди това документите се
изпратят по ел.поща: *************************@*******.**.
Съдът намира искането на адвокат Караджонова за основателно,
поради което
ОПРЕДЕЛИ:
ДА СЕ ИЗДАДАТ два броя заверени преписи от съдебния протокол на
адвокат Караджонова.
Надлежно заверен препис от съдебния протокол да се изпрати на ТО
„Митница Бургас” на адрес: град Свиленград, ул.„Асен Илиев” № 1, област
Хасково, като преди това документите (Протокол и Придружаващото го
писмо) се изпратят по ел.поща: *************************@*******.**.
Заседанието завърши в 14.20 часа.
Протоколът се изготви в съдебно заседание.
Председател: _______________________
Заседатели:
1._______________________
2._______________________
Секретар: _______________________
11